Юлия Вознесенская - Юлианна, или Опасные игры
— Что я должна понимать?
— Да то, что боуги спокойно проходят в этот коридор в любое время!
— Может, они знают контрзаклинание?
— Нет, по-моему, все гораздо проще!
Аннушка встала на четвереньки и осторожно пошла в сторону запретного коридора.
— Аннушка, куда ты? — воскликнула Ясмин и тут же, оглянувшись в темноту, прикрыла рот рукой.
— Туда. И не шуми, пожалуйста, а то Финегаса разбудишь, — сказала Аннушка, вставая на ноги уже за цепью. — Видишь, как просто? Иди сюда!
— Не пойду, — испуганно замотала головой Ясмин, — я боюсь.
— И я боюсь, — пожала плечами Аннушка. — Но чего не сделаешь ради человечества! Только, знаешь, без света мне тут будет не только страшно, но еще и темно, так что клади книги, бери лампу и беги сюда.
— Я не умею бегать на четвереньках!
— Интересно, во что же вы играли в вашем дворце, когда были маленькими? — спросила Аннушка. — Не можешь на четвереньках — давай ползком, а лампу двигай перед собой.
Принцесса неуклюже опустилась на четвереньки и пошла вперед, путаясь в полах длинного халата и осторожно двигая перед собой лампу. Наконец она вместе с лампой оказалась за цепью и встала. Девочки двинулись в таинственную тьму коридора.
Коридор был довольно длинный и, конечно, изогнутый по дуге. По сторонам коридора дверей не было, но в конце дорогу им преградила высокая, до самого потолка, решетка из толстых железных прутьев. Они подошли к ней. Посреди решетки была дверь, запертая на большой висячий замок
— Все, пришли. Дальше не пройти, можно назад поворачивать, — с облегчением сказала Ясмин.
— Нет-нет, ты ошибаешься, Жасмин, — сказала Аннушка и, примерившись, проскользнула между прутьями. — Давай мне лампу и пролезай сюда!
Ясмин передала ей лампу и стала протискиваться между прутьями.
— Не получается — голова не лезет!
— А ты сними с нее полотенце.
Ясмин размотала полотенце и аккуратно сложила его у стены. Теперь ее голова легко прошла сквозь решетку, а за нею проскользнуло и все тело.
Они пошли дальше. Сразу за решеткой коридор расширился и превратился в большой зал с длинным столом посередине и шкафами по периметру.
— Это читальный зал или зал для заседаний, — предположила Аннушка. — Давай шкафы обследуем.
Все шкафы оказались заперты, и девочки могли только видеть переплеты книг за стеклянными дверцами. Большинство названий было на неизвестных им языках, а те, что они смогли прочесть, ничего им не говорили: «Дети индиго», «Агни-Йога как часть БП», «Послания играющих духов детям», «Эзотерические сказки для школьников», «Мир без стариков».
— Ну вот, видишь, так мы и не узнали ничего про этот таинственный Большой План, — разочарованно сказала Ясмин. — Пойдем отсюда.
— Погоди-ка, — сказала Аннушка, заметив в углу обыкновенную картонную коробку. — Давай посмотрим, что в той коробке.
Аннушка сняла с коробки крышку, заглянула в нее и торжественно объявила:
— Жасмин! Мы это сделали — мы раскрыли тайну Большого Плана!
Она вынула из коробки книгу и показала ее Ясмин. На обложке стояло: «Большой План. Магло против быдла. История и задачи нового времени». Вверху каждой обложки наискось стоял черный штамп — «Абсолютно секретно».
— Тут их полно, никто и не заметит, что двух книжек не хватает.
— Почему двух?
— Одна тебе, другая мне. Прочтем, а потом обсудим. На, спрячь под халат.
— Зачем? У нас столько книг, что Финегас их и не заметит.
— Не стоит рисковать. А теперь пошли отсюда.
Аннушка аккуратно закрыла коробку, и они поспешили вон из запретного зала. Они беспрепятственно пролезли через решетку, проскользнули под цепью и уже через полчаса были в первом зале, где за своим столиком дремал над раскрытым фолиантом седовласый Финегас.
— Господин Финегас, мы уже выбрали книги! — крикнула Аннушка.
—А, мышки-книгочеи! Ну, покажите, что вы там набрали?
Финегас внимательно просмотрел книги, одобрительно покивал, что-то записал на клочке бумаги и тут же бросил его в мусорную корзину. Потом он вывел их за дверь библиотеки и пожелал спокойной ночи.
— Уф-ф! — сказала Аннушка. — Ты представляешь, как бы мы выглядели, если бы он нас поймал с запрещенными книжками?
— Как бы мы выглядели? — рассеянно проговорила Ясмин и на ходу поглядела в зеркало, мимо которого они проходили. — Ой, Юлианна! Какой ужас! Я потеряла полотенце с головы!
— А голову ты не потеряла? Какая же ты рассеянная, принцесса! — Боже мой, я его оставила в запретном коридоре! Завтра его там найдут боуги и отнесут леди Бадб!
— А как боуги и леди догадаются, что это твое полотенце?
— И догадываться не надо — на нем вышит наш королевский вензель!
— Вот к чему приводит излишняя бережливость… Ладно, давай отнесем книги к тебе и вернемся в библиотеку.
— Ты пойдешь туда со мной?
— Конечно, Жасмин! Ведь это я втянула тебя в такое опасное дело.
Они отнесли книги в апартаменты Ясмин, отдали их служанкам и велели спрятать и следить, чтобы боуги, если они вдруг появятся, к книгам не прикасались, а сами поспешили назад в библиотеку.
— Ты пойдешь за полотенцем или я? — на бегу спросила Аннушка. — Одна должна остаться в первом зале и отвлекать Финегаса.
— Лучше я сама пойду в запретный зал, потому что Финегаса отвлекать у меня уж точно не получится. Я даже не знаю, о чем с ним можно говорить.
— Договорились, отвлекать буду я. Финегас на этот раз открыл им сразу, видно еще не успел заснуть.
— Что случилось, мышки-малышки? — спросил он без тени раздражения.
— Принцесса уронила в зале полотенце с головы и только что это заметила, — сказала Аннушка. — Можно она пойдет и заберет его?
— Ох, вечно у девочек какая-то суета с тряпочками, — проговорил Финегас, качая головой. — Ну, пойдемте искать ваше полотенце
— Ах, не беспокойтесь, господин финегас! — сказала Ясмин. — Я сама быстренько сбегаю за ним. Только дайте мне, пожалуйста, лампу. А Юлианна с вами тут посидит, она темноты боится. Я найду свое полотенце и сразу же вернусь. — И, подумав, добавила: — Понимаете, оно мне дорого как память.
— Похвальная бережливость для особы королевского рода. Я еще помню время, когда принцессы сами стирали свое белье. Ну ладно, вот тебе лампа, иди за своей пропажей, а мы с твоей трусливой подружкой тебя тут подождем.
— Господин Финегас, — Аннушка принялась отвлекать Финегаса. — Вот вы сказали, что когда-то принцессы сами стирали свое белье. Неужели такое вправду было?
— О, это было давным-давно! Вот, помню, во времена короля Финна, отца Ойсина, я знавал одну принцессу, которая ходила полоскать свое белье к озеру Фекс Пул, в котором я семь лет ловил рыбу.
— Вы были рыбаком, господин Финегас?
— Глупости! Я всегда был жрецом. А ловил я там Лосося познания[18], вернее, пытался поймать. Хотя был я в те времена еще совсем молодым стариком, но уже тогда я превыше всего ценил мудрость и знания.
— Наверное, король Финн был очень жадный, если заставлял принцесс самих стирать белье?
— Это Финн-то жадный? Да что ты, мышка! Подданные говорили про него так: «Если бы все сухие листья в лесу превратились в золото, белая пена морей и рек — в серебро, Финн без сожаления раздал бы все это золото и серебро беднякам».
— Значит, это был добрый король?
— Очень добрый, отважный и честный. А принцесса была его старшая сестра — сам он был в то время еще мальчишкой. Он мне как-то испортил удачную рыбалку, но я его простил.
— Ой, расскажите, господин Финегас!
— Тебе это в самом деле интересно, мышка?
— Очень! Я люблю слушать истории про старину — я из них познаю мудрость жизни.
— О, какая разумная мышка! Ну, тогда слушай историю про Лосося познания. — Финегас откинулся в своем уютно просиженном кресле, прикрыл глаза и размеренным голосом начал свое повествование: — Как я уже упомянул, это было в стародавние времена. Я уже был признанным в народе прорицателем, но мне мало было моей мудрости, и я мечтал выловить Лосося познания. Я прознал, где водятся эти магические лососи, и дни и ночи проводил с удочкой на берегу легендарного озера Фекс Пул. Это было утомительно: ни в одной легенде почему-то не говорилось про то, сколько на его берегах водилось комаров и прочего гнуса. Я сидел там с удочкой из года в год от ранней весны до поздней осени, поедаемый крылатыми кровопийцами. И вот однажды ко мне подошел мальчик и спросил, не может ли он мне чем-нибудь помочь? Я решил, что это сын какого-то бедняка, который хочет заработать монетку, и предложил ему вторую удочку. Мы стали ловить вместе. Чтобы мальчик не скучал, я рассказывал ему древние предания, а он им с жадностью внимал. Именно мальчишке повезло поймать на удочку Лосося познания! Я сразу узнал волшебную рыбу по ее необычайно большим золотистым глазам, но мальчику, конечно, ничего не сказал. Волшебного Лосося надо было сварить и съесть, причем тот, кто хотел получить всепроникающую мудрость, должен был съесть всю рыбину целиком, ни с кем не делясь. Таковы были условия этой магической задачки. Я попросил мальчика сварить для меня рыбу и предупредил его, чтобы сам он не смел съесть ни кусочка. Когда он подавал мне Лосося, он спросил: «Скажи, мудрый Финегас, а водятся ли еще другие Лососи познания в этом озере?». Я вскипел: «Откуда ты знаешь про Лосося познания, скверный мальчишка? Я тебе не говорил о нем ни слова! Признайся, ты посмел съесть кусок моей рыбы?». «Я не ел твою рыбу, добрый Финегас. Но когда вода в котелке закипела, одна капля брызнула мне на палец, и я сунул палец в рот, чтобы унять боль». Я уже все понял, но на всякий случай спросил: «А как тебя зовут, мальчик, и откуда ты?». «Я сын покойного короля Кумалла, а зовут меня Финн». Я-то знал из пророчеств, какие великие дела должен свершить в будущем Финн, сын Кумалла, и поэтому хоть и с досадой, но велел ему самому съесть всего Лосося познания целиком. Правда, потом я выпил лососевый отвар, поскольку я страшно люблю рыбу, а Финн варил Лосося познания по всем правилам, с травами. Но умнее после этого я ничуть не стал. Тогда я ушел в сид Келпи и стал ловить мудрость в книгах, а не в озере. Да, а что там твоя подружка так замешкалась? Уж не заблудилась ли? Надо бы пойти взглянуть, — тут Финегас заворочался в своем кресле и оперся руками о подлокотники, готовясь подняться.