Kniga-Online.club
» » » » Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру

Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру

Читать бесплатно Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру. Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— У нас, есть, для неё, маленькая свободная каюта. Мы говорили об этом только что. Уведёшь её. А после завтрака, покажешь ей корабль, и объяснишь, то, что надо.

— Я завтракала, — сказала Юлия.

— Прекрасно, — сказал капитан. — Тогда, приступайте к осмотру корабля, немедленно. А как только отплывём, уведёшь её на камбуз, к шеф-повару и старшему коку. Они уже в курсе.

Капитан повернулся и направился в кормовую часть судна, в свою каюту. Сделав шесть шагов, он повернулся, оглянулся на помощника, и распорядительным тоном добавил:

— Пусть она немного знает, что, где находится, что, как называется, и как вести себя во время шторма, и при кораблекрушении. В пути, всякое может случиться.

Помощник кивнул головой, а капитан пошёл по своим делам, готовиться к отплытию. Затем, помощник капитана Рыбак повёл Юлию вслед за капитаном, чтобы расположить её в каюте, о которой говорил капитан, и которая находилась, как и каюта капитана, на верхней палубе, в кормовой части судна, там же, где и каюты руководящего состава корабля.

В этот момент, зазвенел колокол, дав сигнал на завтрак, и все моряки отправились на камбуз, который находился на второй палубе. На корабль, всё ещё продолжали стягиваться члены экипажа, жившие в городе, и Юлия обратила внимание, что моряки одеты по обыкновенному, в разные одежды, и что ни на торговых, ни на военных кораблях, матросы никаких мундиров, в отличие от солдат, не имели.

Через три минуты, Юлия была в той самой каюте, которую распорядился выделить для неё капитан, и где ей предстояло жить всё плаванье. Юлия осмотрелась, и осталась очень довольна своим новым жилищем.

— Хорошо, — сказала она, поставив сумку на маленький столик. — Я довольна своей малюсенькой каютой.

Рыбак кивнул головой и сказал:

— Я скажу капитану, что каюта тебе понравилась. А теперь, пошли. Помощник капитана повёл её по верхней палубе, показывать корабль. Он объяснил ей, что и как называется, и для чего существует то, или иное оборудование, хотя сама Юлия никак не могла запомнить морские, и непонятные ей термины. Юлия, здесь, на судне, впервые увидела пушку, и уставилась на орудие. Помощник капитана Рыбак подошёл к пушке и сказал:

— Это пушка. Корабельная артиллерия всегда готова отразить нападение любых врагов.

Юлия Иголочка подошла к пушке, и с большим любопытством стала её осматривать. Сама пушка была застопорена и укреплена с помощью канатов и тросов, и Рыбак начал подробно объяснять Юлии о том, как пушка устроена, как она заряжается, показав ей ядра, и как из неё произвести выстрел. Рыбак открыл порт и сказал:

— Через пушечный порт, орудие ведёт стрельбу по врагам. На нашем корабле установлены лучшие артиллерийские орудия, что производят в Европе.

Юлия, с большим интересом, потрогала пушку руками, кивнула головой, и сказала помощнику капитана:

— Впервые вижу пушку.

— Рыбак закрыл пушечный порт, и они двинулись по палубе дальше, и, сделав несколько шагов, остановились возле грот-мачты.

— Грот-мачта, — пояснил Рыбак, показывая на неё рукой. — На наших мачтах установлены очень хорошие паруса, из очень крепкой парусины.

Юлия пробралась к мачте, и обхватила её руками, поглядев вверх, на перекладины, и внимательно осмотрела её.

— Какая высокая! — воскликнула Юлия.

Осмотр судна продолжался. Поверхностное знакомство с верхней палубой заняло около получаса, и Юлия Иголочка мало что усвоила. Наконец, после осмотра якорного шпиля, бушприта, и всей носовой части судна, помощник капитана Рыбак повёл Юлию на вторую палубу. Они спустились по трапу, как называлась любая лестница на кораблях, и, оказавшись на второй палубе, обошли некоторые помещения. На второй палубе, в это время, находился почти весь экипаж корабля. Моряки, примостившись, кто где, завтракали, другие, стояли у камбуза, ожидая очереди на получение еды. Из-за плохого освещения, у Юлии стали уставать глаза.

— Здесь, ты, и будешь работать, — сказал Рыбак Юлии, показав рукой в сторону камбуза.

Юлия кивнула головой, и поправила свою треугольную шляпу.

Изучение корабля продолжалось. После осмотра второй палубы, Рыбак и Юлия стали спускаться на нижнюю, третью палубу.

— Бумм! — ударилась Юлия головой об какой-то деревянный выступ.

— Ай! Ой! — вскрикнула Юлия, схватившись рукой за голову и, сняв треуголку, остановилась.

Рыбак, также, остановился, и начал инструктировать Юлию:

— Когда ходишь по кораблю, всегда помни о своей башке. Здесь, много всяких выступов, и есть низкие потолки. Всегда можешь удариться головой о какую-нибудь всячину.

Через пару минут Рыбак и Юлия продолжили обход судна, спустились на третью, нижнюю палубу, и, также, осмотрели некоторые помещения, в том числе, жилое помещение, где жили простые матросы во время плаванья. Третья палуба через окошки освещалась солнцем, но света не хватало, и приходилось, изо всех сил, напрягать глаза. Всюду, преобладал цвет старого, потемневшего, некрашеного дерева.

Помощник капитана Рыбак продолжал объяснять Юлии, что она должна делать во время сильного шторма, и как она должна себя вести, в случае кораблекрушения. Юлия хлопала глазами и ушами, и удивлялась оптимизму Рыбака, который доказывал, что во время кораблекрушения можно, иногда, при хорошей удаче, спастись, если следовать его советам.

Затем, Рыбак ненадолго удалился, и вернулся с зажжённым фонарём в руках, после чего, они вдвоём спустились в кубрик, как называлось, на кораблях тех лет, пространство с низкими потолками, расположенное под нижней палубой. Как и на всех других кораблях, кубрик служил в качестве всевозможных вспомогательных помещений и складов. Здесь же располагался и лазарет, на случай боя, и болезней моряков в пути, где врачевали, при необходимости, корабельные цирюльники.

В одном из помещений кубрика, Юлия увидела шесть сундуков, крепко закреплённых досками к стенке. Она показала на сундуки рукой, и спросила, у помощника капитана:

— Что за сундуки?

— Это подарки для дикарей, — ответил ей Рыбак, освещая сундуки фонарём. — Мы, случайно, можем оказаться у дикарей в гостях. Чтобы дикари нас не съели, их нужно задабривать.

Рыбак подошёл к сундукам, выволок один из них, и открыл, освещая фонарём его содержимое, и разглядывая, находившиеся в нём, дешёвые безделушки.

— Очень многие европейские моряки попадали к дикарям в лапы. Затем, дикари их поджаривали на костре, и съедали. А если, мы вручим дикарям подарки, то дикари будут нас любить, и может быть, не пустят нас на шашлык, — сказал Рыбак Юлии.

Юлия вздрогнула.

— А добрые дикари бывают? — спросила она.

— Бывают, — ответил Рыбак. — Они тебя жарить, на костре, не будут, а живую съедят, сырую значит.

— Ужас! — побледнела Юлия, слегка, нервно вздохнув.

Рыбак взял, из сундука, один экземпляр стеклянных дешёвеньких бус, и один колокольчик, и одел их на шею Юлии.

— Это тебе. Носи, наздоровье.

Затем, Рыбак вытащил, из сундука, маленькое зеркальце, и, с улыбкой, полушутя, вручил его Юлии:

— Красиво, можешь убедиться, — сказал он Юлии.

Юлия поглядела на себя в зеркальце. Колокольчик позвякивал у неё на шее, словно на заблудившейся козе, и она, тут же, сняла с себя и колокольчик и бусы, и бросила их в сундук, вместе с зеркальцем.

— Я не дикарка, — сказала Юлия Рыбаку.

Рыбак пожал плечами, улыбнулся, довольный своей шуткой, и закрыл сундук, после чего, они, часто нагибая головы, чтоб не удариться о потолок, обошли другие помещения кубрика, о которых Юлии необходимо было знать для исполнения своих обязанностей.

— А под кубриком находятся трюмы, — продолжал рассказывать, о корабле, Рыбак, показывая рукой вниз, освещая фонарём всё вокруг. — Там товар, который мы везём в Китай. Через год, вернёмся с китайским товаром.

Юлия кивнула головой. Потом, они прошли по палубе, и Рыбак, на всякий случай, показал Юлии, закрытую наглухо, крышку одного из трюмов, осветив её фонарём, разъяснил, как она открывается и закрывается, после чего, сказал ей:

— Поднимаемся наверх.

Инструктаж и первичный осмотр корабля был окончен, и Юлия, с помощником капитана, поднялись на верхнюю палубу.

— А ещё, ты должна слушаться боцмана, как своего папочку. Вон он!

Рыбак показал рукой на боцмана, который ждал начала аврала.

— Его прозвище, Батя. Можешь его называть папочкой. Другого папочки, для тебя, здесь, не будет.

Юлия кивнула головой.

Рыбак оставил Юлию, и, строго-настрого, наказал ей:

— Будь здесь, жди меня, и никуда с верхней палубы не уходи. Скоро отплываем, и у меня много важных обязанностей.

Помощник капитана удалился обеспечивать предстоящий аврал, а Юлия осталась на верхней палубе. Стояла летняя тёплая погода, и она залюбовалась утренним солнцем. Дул лёгкий ветерок, море было тихим и спокойным, и Юлия стала ждать отплытия.

Перейти на страницу:

Александр Грэй-Биркин читать все книги автора по порядку

Александр Грэй-Биркин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дракон острова Кенгуру отзывы

Отзывы читателей о книге Дракон острова Кенгуру, автор: Александр Грэй-Биркин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*