Серж Брюссоло - Проклятый цирк
– Такое возможно? – поразилась Пег-ги Сью.
– Да. Ведь он так далеко от своей родной планеты… Здесь он всего лишь поверженное божество, умеющее делать кое-какие фокусы, но уже неспособное подчинять природу своей воле.
* * *Копыта лошадей глухо цокали по пустынной дороге. Полная луна ярко светила сквозь легкие облака, и возницы то и дело оборачивались, опасаясь увидеть за спиной погоню. Караван проезжал мимо спящих деревень и мимо пустошей, где в эту пору бодрствовали гномы. Наконец, когда горизонт начал светлеть на востоке, бродячий цирк пересек границу под самым носом у двух заспанных таможенников. Тревогу так и не объявили!
Четверть часа спустя артисты продолжали свой путь уже по дружественной территории. Они снова вернулись в Никовод.
– Ужасно не терпится вручить урну Астракосу, – сказала Мария-Женевьева. – Как только мы получим землю и титулы, нам уже будет не о чем волноваться.
– Ты забываешь про дабу, – поправила ее Пегги Сью. – Сначала придется избавиться от них, иначе даззаки захватят всю планету.
* * *Едва перед ними снова забрезжила надежда выбраться из этой передряги целыми и невредимыми, земля под ними содрогнулась от тяжкого грохота. Пегги встревожено выпрямилась.
– О нет! – застонала она. – Вот невезуха! Слоны… Они уже здесь!
Бросившись к окошку фургона, она распахнула ставни. Представшее ее глазам зрелище заставило ее вскрикнуть. Белые гиганты застилали весь горизонт. Они мерно шагали вперед, опустив головы и покачивая хоботами. Огромные ноги толстокожих вздымали облака пыли, которая оседала на их блестящих черных бивнях.
– Атомная сосиска! – охнул пес. – Только этого нам не хватало!
Появление дабу вызвало панику у лошадей, тащивших фургоны. Они заржали и понесли, не разбирая направления. За какую-нибудь минуту караван разметало во все стороны, испуганные першероны [17] беспорядочно метались по пустоши. Две повозки опрокинулись, в том числе и та, в которой ехали Пегги Сью, ее сестра и синий пес. Под жуткий треск сломанных осей девушки покатились в канаву, а сверху на них рушилась лавина цирковых костюмов и париков. Наполовину оглушенные, они сумели выбраться из завалившейся колымаги через окно. Синий пес отчаянно лаял в бесплодной попытке отпугнуть слонов.
Парализованная страхом, Пегги наблюдала за приближением великанов, головы которых казались вытесанными из массивной скалы. Она не знала, что делать. Всякое бегство, думала она, бесполезно.
– Нора! – вопил синий пес. – Нужно спрятаться в какую-нибудь нору…
Он метался в траве, в поисках хоть какого-нибудь укрытия.
Пегги медленно поднялась, дрожа всем телом.
«Слоны не кровожадны, – вспомнила она. – Они не станут нас топтать, вовсе нет… Они не собираются нас убивать, они просто… вдохнут нас!»
Да, так и есть. Фаззор и Астракос не раз повторяли ей: дабу являются «чистильщиками» планеты, гигантскими пылесосами, которые всасывают в себя все живое. Они расчищают место для своих хозяев – даззаков. Через несколько минут они сделают то же самое с Пегги, синим псом и Марией-Женевьевой, а потом займутся остальными беглецами.
В бессмысленном защитном жесте Пегги Сью вскинула руки. Один из ближайших слонов вытянул хобот в направлении нее и подул изо всех сил. Сначала девочка почувствовала, как ее обволакивает теплый, неприятно пахнущий ветер; потом его дуновение сменилось мощным вдохом – чудовищной тягой, которая по силе могла бы поспорить с любым торнадо. Пегги почувствовала, что взлетает…
Ее буквально подняло над землей и понесло по воздуху, как будто она попала в воронку циклона. Она могла сколько угодно махать руками или ногами – ее несло все выше и выше. И странно – чем выше она взлетала, тем легче становилось ее тело. Внезапно ее посетило ощущение, что все вокруг приобрело какие-то гигантские пропорции, настолько, что ей уже трудно было охватить взглядом простирающуюся кругом равнину.
«Боже ты мой! – осенило ее. – Ну конечно! Я же уменьшилась».
Наверное, сейчас она едва ли превосходит размерами стрекозу, через секунду станет не больше мухи, а потом…
Это было ужасно!
Слон теперь выглядел таким огромным, что она не могла различить его контуры. Казалось, она летит навстречу меловому утесу или заснеженной горной вершине.
Наконец перед ней открылся тоннель – черная пещера со стенками, покрытыми чем-то склизким… Слоновий хобот.
«Я стала такой маленькой, что меня сейчас засосет прямо туда!» – подумала она с содроганием.
Ее поглотила тьма. Кошмар.
* * *Сознания она, однако, не потеряла. Ей казалось, что она мчится по санному спуску длиной в сотни километров, заключенному в нескончаемый темный тоннель… Внезапно по глазам ей ударил зеленоватый свет, и она покатилась кувырком по громадной куче матрасов, смягчивших ее падение. Путешествие закончилось.
Когда Пегги наконец удалось принять сидячее положение, желудок ей узлом стянула тошнота, и ее едва не вырвало себе же на колени. Ее мозг вращался внутри ее черепа, как обезумевший волчок. С огромным облегчением Пегги увидела, что Мария-Женевьева и синий пес приземлились неподалеку от нее. Пес тут же вскочил на ноги, но двигался неуверенными зигзагами.
– Атомная сосиска! – пропыхтел он. – Мне мерещится или земля у нас под ногами и вправду колышется? Я чувствую себя как на корабельной палубе в шторм.
– Мы внутри слона, – негромко отозвалась Пегги. – Его волшебное дыхание уменьшило нас. А качает нас потому, что зверюга продолжает идти.
При этих словах они одновременно задрали головы, чтобы посмотреть, что же находится наверху. Оба ожидали увидеть что-нибудь противное, но в действительности свод над ними был гладким и розовым, похожим на стенку надутого воздушного шарика.
К ним уже подходила Мария-Женевь-ева, недоверчиво оглядываясь вокруг:
– Даже не подумаешь, что мы оказались в желудке…
Сунув руку в карман, она удостоверилась, что волшебная урна все еще при ней.
– Урна цела, – сообщила она. – Может, откроем ее?
– Ты ведь слышала, что нам сказал Астракос, – возразила Пегги. – Только король может открыть ее.
– Но ведь мы обе принцессы крови!
– Возможно, но ни ты, ни я не носим на голове корону Анкарты.
– К тому же, – вмешался синий пес, – если ты откроешь урну сейчас, в ее теперешнем состоянии, смерч, который из нее вырвется, будет таким ничтожным, что едва ли сможет поднять в воздух десяток муравьев!
Мария-Женевьева нахмурилась.
– Ну, я могу вернуть ей исходные размеры, – предложила она. – Думаю, у меня хватит на это магической силы.
– С чего ты так решила? – удивилась Пегги Сью.
Мария-Женевьева пожала плечами.
– Догадаться несложно, – хмыкнула она. – Я все еще красивая, а урна все еще маленькая. Это может означать только одно: мы не потеряли связи с богами-животными. Думаю, они идут следом за стадом дабу. Если нам повезет, я смогу снова сделать нас нормальными. Что скажешь?
– Ни в коем случае! – запротестовала Пегги. – Мы ведь находимся в брюхе слона. Как думаешь, что произойдет, если мы внезапно вырастем? Его внутренности просто разорвет. Он погибнет, и мы окажемся в плену внутри гигантской мертвой туши, без всякой надежды выйти наружу. Мы задохнемся и погибнем, мы…
– Ладно, ладно! – взмолилась ее сестра. – Я просто высказала идею. Не стоит доводить себя до истерики!
– Думаю, пока разумнее всего не форсировать события, – успокаивающе проговорил пес. – Давайте для начала исследуем место, в котором мы оказались, а потом уже решим, что делать дальше.
Поднявшись на ноги, девочки убедились, что они и в самом деле находятся на вершине целой горы матрасов – матрасов весьма сомнительной чистоты, которые чьи-то заботливые руки уложили здесь специально, чтобы смягчить падение вновь прибывающих пленников. Внизу, под этой горой, лежал самый настоящий город с узкими улочками и тесными кварталами, застроенными небольшими домиками.
– С ума сойти! – воскликнула Мария-Женевьева. – Как это город может находиться внутри слона?
– Не забывай, что мы сильно уменьшились, – напомнила ей Пегги Сью. – Сейчас мы с тобой едва ли больше булавочной головки. А как известно, можно разместить сотни миллиардов микробов всего на одной стороне монеты…
Трое друзей решили спуститься вниз. Это оказалось не так просто сделать: мягкие матрасы проминались под ногами, не давая никакой опоры. В конце концов девочки потеряли равновесие и кубарем скатились по крутому склону. Только псу удалось сохранить хотя бы видимость достоинства.
У подножия матрасного холма их ожидал высокий белокурый мужчина в форменном синем костюме с золотым шитьем, сияя фирменной улыбкой продавца автомобилей.
– Добрый день! – возвестил он пронзительным голосом. – Меня зовут Годфруа, и я буду вашим гидом. Я разъясню правила, которые вам надлежит соблюдать на вашем новом месте жительства. А пока – добро пожаловать в Шринк-сити! [18]