Дин Лори - Академия кошмаров
«Если я это сделаю, — думал он, — если впущу в себя тень, то стану еще большим уродом, чем был».
Горгон он не видел, но — что было гораздо хуже — чувствовал их запах. От них пахло землей и прелыми листьями, как в холодной и сырой норе, где змеи прячутся от жаркого солнца.
От этого запаха его мутило.
«Кирпичик за кирпичиком, — думал Чарли, — я строю стену, которая отделяет меня от людей. Скоро я останусь совсем один. Я буду неприкасаемым, никому не нужным».
«Совсем один».
Это и сработало.
Словно повернув ключ в замочной скважине, Чарли направил свой страх в нужную сторону и... В тот момент, когда горгоны находились уже на расстоянии вытянутой руки, перед Чарли возник профессор Ксикс, который терпеливо ждал, опираясь на все свои восемь лап.
— Наконец-то, — сказал Ксикс. — А я уж было решил, что ты ко мне не обратишься.
— Вы можете мне помочь? — спросил Чарли.
— Разумеется, — ответил Ксикс, критически оглядывая место действия. — Так, значит, горгоны. Замечательно. Я давно собирался пополнить свои запасы. Некоторые особо умные ученики частенько пробуют взглянуть на них, когда проходят «Защиту от горгон». Каждый раз я строго-настрого их предупреждаю, и каждый раз мне приходится отрезать очередной горгоне голову, чтобы вернуть к жизни ученика. Безобразие! Мальчик, не открывай глаза, пока я не скажу.
— Конечно, — сказал Чарли, крепко зажмуриваясь.
Честно говоря, открывать глаза ему вообще не хотелось. Он не видел, что происходило рядом, зато хорошо все слышал. Дикие вопли горгон, какой-то свист, словно кто-то забрасывает удочку, и после этого глухой удар о землю.
«Он опутывает их паутиной», — с мрачной радостью подумал Чарли.
Несколько раз мальчик почувствовал, как его задело что-то жесткое и волосатое. Ясное дело, профессор Ксикс занят своей работой. Наконец пронзительные крики горгон смолкли.
— Можешь открывать, — сказал Ксикс.
Чарли медленно приоткрыл глаза. Вокруг валялись какие-то мешки, которые бешено крутились и извивались. Горгоны были полностью обмотаны паутиной. Мешков было штук двадцать.
— Отличный улов, — весело сказал Ксикс. — На некоторое время хватит. Все-таки славно не быть человеком — многое меня совершенно не трогает.
— Спасибо, — пробормотал Чарли.
— Не за что, — ответил Ксикс и, открыв портал, переправил горгон на арену. — Горгон поблизости больше нет, я их не чувствую, так что можешь смело идти к тени. А теперь закрой свой портал.
— Хорошо, — ответил Чарли и закрыл портал, отрезая себе последний путь к спасению.
Вновь оставшись в одиночестве, он двинулся в глубь Лабиринта.
Зеленые стены так сверкали, что на них было больно смотреть. В эту минуту он услышал голос матери.
«Чарли... — звала она откуда-то из глубины коридоров, — где ты, мальчик мой?»
— Мама! — крикнул Чарли и бросился на голос. Завернув за угол, он увидел мать — она стояла, прижавшись спиной к стене.
«А вот и ты, — проговорила она. — Наконец-то ты меня нашел!»
— Мама, это ты? — задыхаясь от волнения, спросил Чарли.
Ему отчаянно хотелось подбежать к ней и обнять — но она ли это? Что она делает здесь, в глубине Лабиринта горгон?
«Конечно я», — ответила она, и вдруг с ней стало происходить что-то странное. Став совсем прозрачной, она рассеялась, как дым, а на ее месте уже стоял отец.
«Привет, сынок, — сказал он. — Я очень рад, что мы снова вместе».
Медленно подойдя к этому существу, Чарли протянул руку, чтобы его потрогать. Рука прошла насквозь, а там, где только что стоял отец, плавали клубы черного дыма.
— Ты тень, да? — спросил Чарли.
Тишина.
— Ты поможешь мне спасти родителей?
Молчание.
«Открой рот и впусти ее в себя. Остальное она сделает сама», — вспомнил он слова ректора. Мальчик открыл рот.
Медленно собравшись в узкую полосу, черная тень скользнула в его горло. Она была очень холодной, и Чарли сразу почувствовал, как она ощупывает его изнутри — вот прикоснулась к сердцу, легким, к кончикам пальцев, к пяткам.
Наконец холод исчез, будто его и не было. Но тень, которая только что ощупывала его тело, никуда не делась.
Она находилась внутри Чарли.
Глава 13. ТЕНЬ ЗНАЕТ
После нескольких безуспешных попыток Чарли удалось наконец открыть портал и вернуться на Тренировочную арену, где его уже поджидали Рекс, Табита, Пинч и ректор.
— У тебя все получилось! — Табита, подбежала к Чарли и крепко его обняла. — Как ты себя чувствуешь?
— Все в порядке. Где профессор Ксикс? Я хочу его поблагодарить.
— Сейчас он как ребенок наутро после Рождества, — сказал Рекс. — Не может наглядеться на свою новую коллекцию горгон. Думаю, мы его нескоро увидим.
— Ты нашел тень? — спросила ректор.
Чарли кивнул.
— Ты ее проглотил?
Он снова кивнул.
— Она холодная.
— Да, я слышала, что она холодная, хотя сама ни разу ее не глотала. Тени — очень могущественные существа, к тому же встречаются крайне редко.
— А что они делают? — спросил Чарли.
Ректор улыбнулась:
— Пойдем со мной, я тебе кое-что покажу.
После сырого и затхлого воздуха Лабиринта мягкий тропический бриз подействовал на Чарли как целительный бальзам. Он купался в душистых струях, вдыхая полной грудью. Теплый ветер согревал его даже изнутри.
— Взгляни-ка на солнце, — сказала ректор.
Чарли взглянул. Солнце стояло низко и находилось у него за спиной.
— А теперь взгляни на свою тень.
Мальчик посмотрел себе под ноги, ожидая увидеть тень. Ее не было.
— Что это? — спросил он.
— Смотри, смотри.
Чарли оглянулся — тень лежала позади него, там, где было солнце.
— Как же так? — удивился Чарли. — Тень не может находиться на той стороне, где солнце; она должна лежать на противоположной!
— Правильно, — сказала ректор, — но это не настоящая тень. Твоя настоящая тень исчезла. Ее заменила тень из Лабиринта, а она всегда показывает в ту сторону, где находится то, что ты любишь. В данном случае это твои родители. Тень приведет тебя прямо к ним.
— Здорово! — обрадовался Чарли. — Пошли! Давайте найдем их, пока не стемнело.
— А ты уверен, что готов к поискам? — спросила Табита. — Ты ведь еще не пришел в себя после испытаний в Лабиринте.
— Моим родителям хуже, — сказал Чарли.
Не зная точно, где сейчас родители, что с ними происходит, мальчик был уверен, что им очень плохо.
— Прекрасно, — сказала ректор. — Тень показывает на запад. Туда мы и отправимся, а там посмотрим. Тень укажет верный путь. — Ректор открыла портал. — Идем!
Сделав краткую остановку в пустынной местности Нижнего мира, ректор открыла другой портал, на Землю. И вскоре все стояли в большом песчаном овраге, поросшем кактусами и полынью. Вдалеке в окружении развалин возвышалась древняя пирамида. Мимо нее медленно шло стадо скота, подгоняемое несколькими всадниками в сомбреро.
— Мы в Мексике, — объяснила ректор. — Впереди развалины города Чолула. Когда-то этот огромный город был разрушен армией Кортеса. А теперь посмотрим, не здесь ли цель нашего путешествия.
Ректор взглянула на тень. Та по-прежнему показывала на запад, в сторону солнца.
— Похоже, мы не слишком-то продвинулись, — заметил Чарли.
— Да, — согласилась ректор. — Пойдем дальше.
После краткого пребывания в Нижнем мире через открытый ректором портал они вышли на залитый солнцем пляж. Тысячи людей купались в океане, нежились на солнце. Вдоль берега тянулась цепь роскошных отелей. Пахло кокосовым маслом, жидкостью от загара и соленой морской водой.
— Ну как, вкусно? — спросил Рекс солидного мужчину, который, лежа под зонтиком, блаженно потягивал через соломинку розоватый напиток.
— Да, неплохо, — ответил тот, изумленно глядя на неизвестно откуда взявшихся странных людей.
— Добро пожаловать на Гавайские острова! — воскликнула ректор. — Мы находимся на острове Оаху. На мой взгляд, здесь слишком много народу. Впрочем, кому что нравится. Итак, как там наша тень?
Чарли взглянул вниз.
— Придется продвинуться еще дальше на запад.
— Хорошо. Может быть, хочешь сам открыть портал в Нижний мир?
— Я? — испугался Чарли.
— Ты же у нас перевозчик, разве нет?
— Да, но у вас получилось бы гораздо быстрее, — смущенно проговорил Чарли, поглядывая на толпу отдыхающих.
— Конечно быстрее, — подтвердила ректор, — и все потому, что я часто в этом упражняюсь. Прошу, мистер Бенджамин.
— О'кей, — сказал Чарли и закрыл глаза.
Затем, стараясь не обращать внимания на смех и крики отдыхающих, поднял правую руку. Это оказалось непросто.
— Что это ваш мальчик делает? — спросил мужчина под зонтиком, переворачиваясь на другой бок, как морж на лежбище.