Ностальгия по крови - Дарио Корренти
– Не вздумай врать, что у тебя села батарейка, – были его первые слова.
– А ты не хочешь узнать, как все прошло?
– Прежде всего я хочу узнать, в какой ты гостинице. На данный момент меня интересует только то, что ты наконец появилась на моем радаре.
– Я в «Редисон Блю».
– Номер?
– Триста двадцать пять.
– Вот теперь я тебя слушаю.
– Я немного понервничала на таможне, но там была очередь, они всё делали в спешке и много чего пропускали. Понимаешь, если б они заставили меня вытащить ее из полиэтиленового пакета, все бы пропало, они бы испортили пробу.
– Ты о чем?
– О кислородной маске, в которую он дыхнул по крайней мере раза три. А я ее стащила.
– Ты совершенно сумасшедшая, Пьятти.
– Вовсе нет. Я использовала перчатки.
– И где сейчас эта маска?
– Я ее только что отправила со стойки информации в гостинице. Международной почтой.
– Кому?
– Тебе. Придет завтра утром.
– Но теперь хватит фокусов. Сиди в гостинице и не вылезай. Послушай меня. Я тебе закажу обратный билет. Само собой, на первый же доступный рейс другой авиакомпании. Я отправлю тебе по электронной почте посадочный талон и оформлю регистрацию. Пройдешь прямиком к выходу на посадку. Умоляю тебя, не броди по аэропорту. И в гостинице не выходи из номера ни под каким видом.
– Ну вот, а я уже настроилась посмотреть Киев, – ответила Илария, – а теперь буду сидеть в номере и есть орешки из бара-холодильника. Я перестала доверять гостиничному сервису. Хорошо еще, что в ванной висят полотенца.
– Пожалуйста, не шути с этим. Я сейчас позвоню Рокко и попрошу узнать, в каком отеле обычно останавливается экипаж «Френдли Джет».
– Я еще вчера узнала. Они все останавливаются в «Хилтоне».
– И все равно ты не должна выходить из номера. Поклянись!
– Завтракать не пойду. Обещаю.
Она шутила, чтобы одолеть страх. Безана не понял, может быть, потому, что ему никогда по-настоящему не было страшно. Настоящий страх только один: страх смерти.
– Он тебя узнал?
– Не думаю. У меня были черные очки и шапка. Может, он узнал бы меня по имени, но он не заглянул в посадочный талон. Я его даже из кармана не достала, настолько дрожали руки. По‐моему, он до сих пор не может понять, куда пропала маска. К тому же журналистам тоже нравится привозить с собой сувениры, не одним только серийным убийцам.
– Остроумие у тебя просто зашкаливает. Но мне не смешно, и я не шучу, – ответил Безана.
– А что я могу сделать, Марко? Я просто стараюсь быть спокойной. Пожалуйста, сделай для меня одну вещь. Перед отъездом я договорилась с одной лабораторией, назвавшись секретаршей адвоката Формизано. Они сделают все быстро, результат будет уже завтра. Ты должен просто отдать им пакет. Адрес я пришлю по электронной почте. Если ДНК совпадет, сразу позвони Джорджо.
– Обязательно, – вздохнул Безана. Потом немного помолчал. – Кнопочка?
– Да?
– Ты много крови мне попортила, но я тобой горжусь. Ты самая сильная и яркая личность из всех, что я встречал за сорок лет карьеры.
– То есть? А убийцы разве не яркие личности?
– Эти-то? Да нет, конечно. Воображают, что сильные и яркие, а на самом деле – пустышки. Ни жизнь, ни смерть, ни то ни се. Болтаются где-то посередине.
– Безана?
– Да?
– Я тебя люблю.
Марко уже собрался сказать «я тоже», но запнулся. Этот ответ был для него настолько важен, что он вдруг потерял дар речи. А когда он пришел в себя, Илария уже отсоединилась.
4 февраля
– Спасибо, – сказала Елена. – Тогда увидимся сегодня возле «Одессы» ровно в восемь.
Положив телефон, она помчалась на кухню, где ее мать кормила ребенка.
– Кто звонил, Леночка?
– Итальянец, мама! Он пригласил меня в шикарный ресторан, понимаешь?
– С чего вдруг?
– Он предприниматель из Милана, собирается открыть здесь фабрику и ищет секретаршу, хорошо владеющую итальянским. Ему мой телефон дали в университете.
Он рассказывал, что у него в Италии семейный бизнес: они делают сумки и сопутствующие товары из кожи. Предприятие среднего масштаба, но кризис вынудил провести делокализацию и разбить производство на более мелкие предприятия. Сейчас они планируют открыть несколько фабрик в Восточной Европе, поскольку обстановка соответствует. Он уже имел когда-то контакты с Украиной и выбрал именно эту страну. Однако, чтобы все организовать и отобрать достойный персонал, ему необходим ассистент, свободно владеющий обоими языками.
– И он пригласил тебя на ужин? Ты уверена, что ему от тебя нужно только это, Леночка?
– Вечно ты думаешь что-то плохое, мама.
– Бьюсь об заклад, он попытается затащить тебя к себе в отель.
Но Елене не хотелось дискутировать на эту тему. К тому же надо было приготовиться к встрече. Она закрылась в комнате, чтобы выбрать, что надеть. Наряд должен быть строгим и в то же время элегантным. У нее был красивый серый костюм, но после родов она пополнела и он стал ей маловат. Расстроившись, она присела на краешек кровати, потом со вздохом встала и принялась рыться в платяном шкафу. Вполне годились белая блузка и черный пиджак, а брюки не проблема: какие-нибудь не слишком тесные она подберет. Покопавшись в ящике ночного столика, Елена извлекла колье из искусственного жемчуга, которое пока отлично выглядело. Оставалось для пущей элегантности красиво заколоть волосы.
Когда Елена подъехала к ресторану и увидела итальянца, у нее вырвался вздох облегчения: он был действительно великолепен. Сдержанность и благородство чувствовались во всем: в манерах, в одежде, в том, как он встретил ее. Он вошел в зал первым и предоставил ей выбрать столик, заботливо пододвинул стул. Леночка с любопытством оглядывала зал. Хотя ресторан и считался одним из лучших в Киеве, его интерьер выглядел довольно мрачно. Дизайнер необычно решил проблему декора: с потолка свешивались веревки, образуя между столиками шевелящиеся перегородки, которые раскачивались, вызывая в памяти петли на виселице.
Официант принес меню, и Леночка принялась его листать. Икра, лосось, лаврак, фуа-гра, филе, лангет. Боже, какая роскошь… Но она выбрала ризотто по-итальянски. Ее спутник тем временем выбирал вино.
– «Дольчетто» или «Бароло»?
– Мне нравятся оба, – ответила Леночка, которая ни разу не пробовала ни одного, ни другого. – Обожаю пьемонтские вина.
– Браво.
– Я даже однажды была переводчиком на ярмарке вин.
– Здесь, на Украине?
– Да. В Италии я еще ни разу не была, а язык учила сначала в школе, а потом в университете.
– Но вы отлично говорите.
– Спасибо.
Леночка скромно потупилась, как и всегда, когда ее хвалили.
Потом какое-то время, пока они ели блюдо из тунца, говорил только