Во тьме безмолвной под холмом - Дэниел Чёрч
Джесс откинулась назад, по-прежнему сжимая в ручонке ракетницу. Элли испугалась, что она умерла, пока не увидела, что на губах девочки еще пузырится свежая кровь. Шарлотта подползла к ней.
– Шарлотта, дай руку, – попросила Мэдлин. Элли услышала клацанье костей.
– Что? – Шарлотта обернулась к викарию. – Да помогите же нам!
– Нам нельзя здесь оставаться, – проговорила Мэдлин. – Нужно уходить, и немедленно.
– Что?
– Это не дно шахты, – сказала Мэдлин. Она стягивала со стены мотки паутины, открывая устье другого туннеля. – Это затор. За долгие годы сюда провалилось слишком много людей. Что-то застряло, а остальное наслоилось сверху. Эта шахта уходит гораздо дальше вниз.
Элли боялась спросить, откуда ей это известно, боялась даже посмотреть на кости и землю под собой: вдруг это нарушит чары, удерживающие их? Мэдлин передала фонарик Шарлотте, которая просунула его в устье туннеля, чтобы осветить себе путь.
– Идемте, – скомандовала викарий. – Пока не… – Она не договорила.
– Джесс, – сказала Шарлотта.
Элли колебалась. Какая-то часть ее души, жесткая, безжалостная, твердила, что ничего нельзя сделать, что девчонка уже не жилец, что у них нет ни времени, ни сил, чтобы нести кого-то в таком состоянии. Но если костяной пол провалится, Джесс с концами канет в бездну. А она заслужила лучшего. Элли скомандовала:
– Поднимите ее.
Шарлотта отстегнула рюкзак Джесс и подняла девочку в устье туннеля, где ее приняла Мэдлин. Пол затрещал и просел, посыпались струйки пыли.
– Поторапливайтесь, – сказала Элли. – Ну же.
Вслед за Шарлоттой она забралась в туннель. Оглянулась на рюкзак Джесс – единственное, что они бросили. Теперь у них меньше оружия; даже если рискнуть жизнью и вернуться за ним, никто все равно не сможет тащить двойную ношу. Элли отвернулась, но тут что-то вцепилось ей в лодыжку и потянуло назад.
Она взвизгнула и брыкнула ногой. Одна из тварей проснулась и напала на нее! Но, перекатившись на спину, Элли увидела только Лиз Харпер; половина ее лица превратилась в багрово-черное месиво, вместо глаза зияла дыра. Рыча сквозь зубы, та пыталась вытащить Элли из туннеля и забраться туда сама. Элли лягнула Лиз в обожженное лицо, но та не отпускала, а к звуку осыпающейся пыли прибавился треск костей. Пол просел посередине и обрушился, рюкзак Джесс провалился в дыру и исчез в темноте. В тот же миг Лиз всем весом повисла на ноге Элли, и та заскользила обратно из туннеля.
Шарлотта метнулась мимо нее и принялась лупить Лиз прикладом по голове, по изуродованному лицу, пока не раздался хруст. Хватка женщины ослабла, а сила тяжести довершила остальное. Лиз отчаянно пыталась за что-нибудь ухватиться, но было уже поздно, а тут еще Элли обеими ногами остервенело лягнула ее. Лиз Харпер опрокинулась навзничь и камнем полетела вниз, лишь ее вопль еще звенел в шахте, полный то ли ужаса, то ли ярости.
Какое-то время примерно половина затора оставалась на месте, удерживаемая сухой, слежавшейся землей, потом треснула и тоже осыпалась. Несколько кусков костей и комьев земли прилипли к краям шахты, но в остальном зияла лишь чернота. Посветив в шахту, Элли увидела длинную каменную горловину, показавшуюся ей бездонной.
– Господи Иисусе, – пробормотала Шарлотта.
– Надо спешить, – сказала Мэдлин. – Времени в обрез.
Она уже пробиралась по туннелю, освещая себе путь фонариком. Вдоль стен тянулись знакомые ниши, укрытые паутиной. Возможно, твари, с которыми они сражались до сих пор, – лишь часть армии, спящей здесь, внизу. А ведь это только передовые отряды, штурмовики. Настоящий враг, тяжелая артиллерия, тоже спит здесь, ожидая, когда его разбудят.
Шарлотта посмотрела на Джесс, потом на Мэдлин.
– Иди, – сказала Элли. – Я о ней позабочусь.
Джесс еще дышала, хотя и с трудом. Она выглядела крохотной и до смешного юной, даже моложе, чем на самом деле. Ее глаза были закрыты. На щеках, там, где Шарлотта стерла пену, виднелись пятна крови, но еще больше ее скопилось на губах. Элли стянула с себя одну из толстовок и разорвала на полоски, чтобы перевязать грудь Джесс, затем взяла ее на руки. Бедная девочка казалась легонькой, как пушинка.
С Джесс на руках, Элли последовала за остальными по туннелю, мимо ниш, где покоились еще не пробудившиеся мертвецы.
Лиз Харпер пыталась пошевелиться, но любое движение вызывало острые приступы боли.
Лицо пылало огнем, боль сверлила развороченную глазницу. Во всяком случае, хребет она не сломала. Зато, увы, наверняка переломала все остальное. Руки, ноги, ребра – при падении она колотилась о стенки шахты, чем ниже, тем более бугристые. От удара о каменный выступ ее таз раскололся, как старая фарфоровая раковина, но падение каким-то чудом не убило Лиз. Ее дрожащие пальцы (хоть что-то кроме позвоночника еще не сломано) наткнулись на обломки древних костей, которые от первого же прикосновения раскрошились в порошок. Очевидно, они и смягчили падение.
Благо хоть подохла Иуда Джесс. Наверняка подохла. Лиз попала мелкой крысятине прямо в грудь. Хотя бы это ей удалось. Но Элли Читэм и остальные не только уцелели, но и спаслись из ловушки.
Только ничего у них не выйдет. Будем верить, что ничего. Они позаботятся об Элли Читэм и ее подружках…
Кто-то двигался в темноте.
И этот кто-то был не один.
Далеко не один.
Только не ее. Только не ее. Она же Им служит! Она…
Но Они уже со всех сторон подкрадывались из темноты, по-паучьи перебирая лапами.
Это несправедливо, подумала она. Нихера не справедливо.
Но тонкие когтистые пальцы впились в нее, и одеяние из содранной кожи мазнуло Лиз по лицу.
59
Одеяния чудовищ хлопали и шелестели на ветру. Милли огляделась: не считая горстки смельчаков, все попрятались в палатках. В конце концов, что им оставалось, кроме как прижаться друг к другу и надеяться дожить до рассвета?
Рубен выскользнул из укрытия и лизнул ей пальцы. Милли пристроилась между Эрни и Ноэлем, которые стояли с ружьями наизготовку. Она до сих пор чувствовала жар пламени, но оно уже догорало. Как только пожар в Блэкфилдском парке потухнет, их окружат и с этой стороны.
Твари молчаливо подкрадывались. Господи, сколько их на этот раз? Видимо-невидимо. На мгновение ей показалось, что свет их не остановит, что они накатят волной на лагерь, затушат телами костры, позволяя остальной орде наброситься на выживших в темноте. Но чудовища резко замерли на границе света и тьмы и снова присели на корточки в ожидании; тени рябили в складках их одеяний. Пламя трепетало на ветру, раздувающем