Майкл Корита - Добро пожаловать в ад
Дорэн бросил взгляд на Тора, и я заметил, что на него эти слова произвели впечатление. Когда-то он был солдатом, но, скорее всего, ему никогда еще не доводилось служить под началом у сержанта, который мог бы похвастаться таким хладнокровием и выдержкой, какие только что продемонстрировал Тор.
— Слышал, что он сказал? — обратился я к Дорэну. — Давай сюда ключи от машины.
Дорэн, вытащив из кармана связку ключей, бросил их Тору, а потом, после того как я махнул ему пистолетом, забрался на пассажирское сиденье машины Джо. Убедившись, что он в машине, я сунул пистолет в наплечную кобуру, а Джо, все держа свой «смит-и-вессон», передал мне ключи от машины.
— Лучше ты садись за руль, — буркнул он. — А я сяду сзади и буду смотреть за ним.
На какой-то миг я опешил от удивления, но потом вдруг понял: у Джо оставалась только одна здоровая рука, и если бы Дорэну вздумалось попытаться отобрать у водителя руль, проделать такую штуку ему было бы проще с Джо, чем со мной. Судя по всему, ни Джо, ни Тор не верили в добрые намерения Дорэна. Что ж, там будет видно, решил я, усаживаясь за руль «тауруса». Джо забрался на заднее сиденье, устроившись за спиной Дорэна, пистолет он на всякий случай положил на колени. Мы выехали из гаража. Тор на «мазде» Гальончи последовал за нами.
— В этом месте, куда ты нас везешь, — начал я, обращаясь к Дорэну, — тебе уже доводилось бывать после того, как ты сбежал из тюрьмы?
— Да.
— Наверное, очень уединенное место, раз там так безопасно, — продолжал я.
— Про него все давно забыли. Вот уже пять лет, как там никто не бывает. Это что-то вроде стоянки для трейлеров с прицепами, таких, знаете… ну, домиков на колесах. Ее закрыли уже довольно давно. А несколько старых автофургонов остались. Раньше там было озеро, но потом власти штата приказали снести дамбу, потому что она была такая старая, что могла рухнуть сама по себе. Но все это было черт знает когда.
Честно говоря, я даже немного удивился такой разговорчивости, ведь раньше каждое слово из Дорэна приходилось тащить чуть ли не клещами. Однако все это мало чем помогло мне. Конечно, я бы мог позвонить полицию, попросить их разыскать давно брошенную стоянку для жилых автофургонов и послать туда парочку отрядов SWAT, но что толку? Я все равно окажусь там намного раньше их.
— Как тебе удалось выйти на Гальончи? — поинтересовался я.
— Джефферсон послал его отнести мне первую часть денег, которые я потребовал. А он вдруг взял и рассказал мне, о чем они договорились на самом деле… ну, о том, что Джефферсон заплатил ему, чтобы он убил меня, и все такое. Я спросил, зачем он все это мне рассказывает. А Гальончи объяснил, что Джефферсон, по его мнению, слишком жирная овца, чтобы остричь его на какие-то жалкие пятьдесят кусков.
— Это столько ты потребовал у него? Пятьдесят тысяч?
— Да. Сказал, что пятьдесят штук купят его сынку лишнюю неделю жизни.
— Ты что, серьезно?! — не поверил я. — Значит, ты действительно собирался убить его сына?
Какое-то время Дорэн молчал.
— Может быть, — наконец угрюмо бросил он. — Знаешь, если честно, я часто думал об этом. Все время думал. То есть хочу сказать — я ведь мотал срок за него, верно? Ведь Монику-то убил он. Конец света, честное слово. Как подумаешь… И ведь ее убийство так и сошло ему с рук. Все шито-крыто, никто не требует, чтобы он за это ответил. Но вот убил бы я его на самом деле, если бы Джефферсон не поступил так со мной, если бы он дал мне денег, а не послал ко мне Гальончи, чтобы разделаться со мной? Не знаю. Возможно… а может, и нет. Если бы у меня появились деньги… может, я бы и не стал его убивать.
— Это была идея Гальончи? Я хочу сказать — действовать сообща и нажать на Джефферсона, Потребовать от него еще денег?
— Да. Откуда мне было знать, сколько на самом деле стоит Джефферсон? — Дорэн пожал плечами. — Да, это он придумал.
— А тебе из этих пятидесяти штук хоть сколько-нибудь перепало?
— Нет… ни цента. Гальончи сказал, что это ведь ему заплатили… ну, чтобы он меня убил, поэтому он имеет полное право оставить их себе. Потом успокоил меня — сказал, что скоро мы получим куда больше, чем какие-то пятьдесят кусков.
— Он получит, — поправил я. — Без тебя. Кстати, все пятьдесят тысяч он ухлопал на то, чтобы впутать меня в это дело. А как на этих деньгах вдруг оказались мои отпечатки? Каким образом ему удалось их заполучить?
— А это не Гальончи, это я все проделал, — похвастался Дорэн. — В тот вечер, когда я вырубил тебя, помнишь, прямо на улице? Он только сказал мне, что и как сделать. Ну я и сунул тебе в руки несколько банкнот, пока ты валялся в отключке. Плевое дело! — хмыкнул он.
Господи, как все просто, уныло подумал я. Действительно, плевое дело… а мне это даже в голову не пришло.
— Кстати, кто этот тип? — поинтересовался Дорэн, указывая в зеркальце заднего, вида на Тора.
— Один из тех, с кем мне время от времени приходится работать, — лаконично объяснил я.
Дорэн, захихикав, покрутил головой.
— Конечно, Перри. Ты ведь у нас сыскной пес. И таких наверняка за версту чуешь. Да, этот парень — настоящий боец. Мне уже доводилось таких встречать.
— Например, Гальончи? — лениво спросил я.
Взгляд Дорэна остановился на моем лице. Какое-то время он молчал. Потом вновь уставился на дорогу, серой лентой бежавшую впереди нас.
— Да, — коротко бросил он в ответ.
Глава 40
Я предупредил Дорэна, что собираюсь остановиться за километр или два до того места, где, по его словам, дожидался Гальончи. Всю оставшуюся часть пути — и пока мы еще мчались по скоростной автостраде, и уже позже, когда съехали с нее и принялись петлять по деревенским проселкам, по обе стороны которых тянулись деревья, — я все переживал, что он забудет заранее сказать мне, где остановиться, что вся эта история о стоянке с брошенными там старыми домиками на колесах окажется выдумкой чистой воды, что Дорэн, в последнюю минуту передумав, постарается предупредить Гальончи, незаметно подав ему знак, что нас заметят еще до того, как мы вообще доберемся до места. Иначе говоря, я только и делал, что волновался. Впрочем, мои опасения оказались напрасными — Дорэн велел мне съехать с дороги, и мы, описав по усыпанной гравием дорожке круг, остановились перед каким-то строением, которое в прежние времена, скорее всего, было частью заброшенной фермы.
— Отсюда до того места — от силы полкилометра, — объяснил он. — Вон, видите, гравийная дорожка, что сворачивает влево? Поедете по ней. Там еще у въезда такой здоровенный щит и ворота, из-за чего эта самая стоянка здорово смахивает на какое-то ранчо, одним словом, типичный Дикий Запад, ей-богу. Короче, не ошибетесь. Увидите старый трейлер, в нем когда-то был офис, а после него пойдут бетонированные площадки, ну, знаете, такие, где люди ставят свои домики на колесах.
— А сам-то он где? В трейлере?
— Нет. Там, где прежде было озеро, осталось то ли пять, то ли шесть старых прицепных кабинок для трейлеров. Так вот он в одной из них.
Кто-то побарабанил в окно с моей стороны. Я даже вздрогнул от неожиданности. Тор. Открыв дверцу, я выбрался из машины и подошел к нему. Пока я объяснял ему, куда ехать, к нам присоединились и Джо с Дорэном. Тор, по своему обыкновению, не проронил ни слова.
— Ты был прав насчет того, что он будет выглядывать подъезжающую машину, — кивнул Джо. — Теперь вопрос в том, как лучше всего это использовать. Можно, конечно, договориться, что Дорэн довезет нас до самого места, даже забросит на территорию кампуса. Или придумать, как он сможет выманить Гальончи куда-нибудь в удобное для нас место.
Тор покачал головой.
— Нельзя, чтобы мы все приехали туда в одной машине. Если что-то пойдет не так, мы окажемся в ловушке, причем все сразу.
— Ладно, согласен. Тогда какие будут предложения?
Тор, отойдя от машины, принялся разглядывать видневшуюся впереди небольшую сосновую рощицу.
— А есть какая-нибудь дорога по которой можно было бы подъехать к кампусу сзади? Через лес, скажем. Или вокруг озера?
Мы обернулись и посмотрели на Дорэна, ожидая, что он скажет.
— Да, — кивнул он, — туда ведут старые железнодорожные пути — вон, видите, вверх по холму. От кампуса пути отделяет изгородь, но в некоторых местах она порвана и лежит на земле. Если обнаружите там остатки шпал с рельсами, можете дойти по ним до самой стоянки.
Эта идея явно пришлась Тору по душе.
— Я поведу машину, — коротко кивнул он. — Отыщем эти пути, о которых ты говоришь, а потом вы с ним отправитесь в кампус вместе. Пешком.
Я нахмурился.
— Нет, думаю, вести машину должен я. В конце концов, как бы ни обернулось дело, иметь дело с Гальончи, скорее всего, придется как раз водителю. А…
— А в этом я могу дать вам сто очков форы, — возразил Тор.