Дэвид Балдаччи - Тотальный контроль
— Послушай, папа, ты же читал газету.
Он снова разозлился.
— Это самое большое вранье, какое я когда-либо слышал. Сид...
— Папа, послушай. У меня нет времени спорить. — Она никогда так не повышала голоса на отца.
Оба умолкли.
Когда она заговорила, ее голос был твердым.
— Люди из ФБР только что покинули мой дом. Джейсон замешан... в чем-то. Я пока не знаю в чем. Но даже если половина из напечатанного правда... — Она вздрогнула. — В самолете из Нового Орлеана со мной заговорил мужчина. Его звали Эдвард Пейдж. Он был частным детективом. Он расследовал что-то, связанное с Джейсоном.
Голос Паттерсона звучал недоверчиво:
— Что он такое мог расследовать?
— Не знаю. Он не захотел сказать.
— Тогда давай попросим его выложить все без экивоков.
— Мы не можем спросить его. Папа, его убили через пять минут после того, как он расстался со мной.
Пораженный этим, Паттерсон не нашелся что сказать.
— Ты поедешь в Мэн, папа? Пожалуйста, поезжай как можно скорее.
Паттерсон молчал некоторое время. Наконец заговорил слабым голосом.
— Мы поедем после обеда. Я на всякий случай возьму свое оружие.
Ссутулившаяся Сидней выпрямилась и вздохнула с облегчением.
— Сидней?
— Да, папа.
— Я хочу, чтобы ты поехала с нами.
Сидней покачала головой.
— Не могу.
Отец снова вышел из себя.
— Почему, черт возьми? Ты жена Джейсона. Ты тоже можешь стать мишенью.
— За мной наблюдает ФБР.
— Ты думаешь, они неуязвимы? Тебе кажется, они не ошибаются? Не будь дурой, дорогая.
— Не могу, папа. За мной следит не только ФБР. Если я отправлюсь с вами, они поедут следом. — При этих словах Сидней содрогнулась.
— О, Боже, моя девочка. — Сидней хорошо слышала, как на том конце провода ее отец всхлипнул. — Послушай, почему бы не послать туда мать с Эми, а я поживу у тебя.
— Я не хочу, чтобы ты или они были в этом замешаны. Хватит меня одной. Я хочу, чтобы ты был с Эми и мамой. Я хочу, чтобы ты их защитил. О себе я могу сама позаботиться.
— Я всегда верил в тебя, моя девочка. Но... это совсем другая ситуация. Если эти люди уже убили... — Билл Паттерсон не смог договорить. Он онемел при мысли, что грозило его младшему ребенку.
— Папа, со мной ничего не случится. У меня есть пистолет. Всякую минуту рядом находятся люди из ФБР. Я буду звонить тебе каждый день.
— Сид...
— Папа, со мной все будет хорошо.
Паттерсон ответил не сразу. Наконец он покорно сказал:
— Ладно, но звони два раза в день.
— Хорошо, дважды в день. Передавай маме привет. Я знаю, газета, наверно, расстроила ее. Но не говори ей о нашем разговоре.
— Сид, твоя мама не глупа. Она задумается, почему мы неожиданно в это время года снимаемся с места и отправляемся в Мэн.
— Пожалуйста, папа. Придумай что-нибудь.
Билл Паттерсон вздохнул.
— Что еще?
— Скажи Эми, что я люблю ее больше всего на свете.
Гроздья слез собирались вокруг глаз Сидней. Ей отчаянно хотелось быть вместе с дочерью, но это было невозможно. Чтобы не подвергать Эми опасности, Сидней приходилось держаться как можно дальше от нее.
— Я скажу ей, дорогая, — тихо пробормотал Паттерсон.
* * *Сидней проглотила свой обед по пути домой. Она вихрем пронеслась через дом и спустя минуту сидела перед компьютером мужа. Из предосторожности заперла дверь в комнату и взяла с собой сотовый телефон на тот случай, если придется набирать 911. Вынула дискету из кармана куртки, вытащила пистолет и положила рядом на стол.
Включила компьютер и, пока он начинал пробуждаться к жизни, следила за экраном. Она уже хотела вставить дискету в дисковод, когда вдруг привстала, не в силах оторвать глаз от экрана. На нем возникали цифры, показывающие доступный объем памяти. Что-то было не так. Она нажала несколько клавишей. Цифры объема памяти снова появились и не сходили с экрана. Сидней медленно прочла их: 1356600 килобайт или около 1,3 гигабайта были доступны. Она не отрывала глаз от последних трех цифр. Припомнила, что в последний раз, когда садилась за компьютер, эти три цифры обозначали день рождения Джейсона — семь, ноль, шесть. Тогда, увидев их, она расплакалась. Она готовилась к тому, что подобное произойдет и теперь, но сейчас в компьютере осталось меньше памяти. Как это могло произойти? Она не дотрагивалась до компьютера с тех пор...
О Боже!
В животе сжался какой-то ком. Она вскочила со стула, схватила пистолет и положила дискету обратно в карман куртки. Ей захотелось разрядить пистолет прямо в экран проклятого компьютера. Соер был и прав, и не прав. Прав, что кто-то побывал в доме, пока она находилась в Новом Орлеане. Не прав, что тот пришел забрать нечто. Вместо этого он кое-что оставил. И это находилось в компьютере мужа. И она от этого убегала со всех ног.
За десять минут она вернулась в «Макдональдс» и добралась до платного телефона. Голос ее секретарши был напряжен.
— Здравствуйте, мадам Арчер.
— Мадам Арчер? Ее секретарша работала у нее почти шесть лет и перестала называть ее так уже на второй день. Сидней попыталась пока не обращать на это внимания.
— Сара, Джефф на месте?
Джефф Фишер был постоянно сидящим на месте компьютерным гуру в «Тайлер Стоун».
— Не знаю. Хотите, я соединю вас с его помощником, мадам Арчер?
Сидней наконец выпалила:
— Сара, какого черта ты меня называешь мадам Арчер?
Сара ответила не сразу, но вдруг начала отчаянно шептать в телефон:
— Сид, об этой статье в газете говорит вся фирма. Они разослали ее факсом по всем отделам. «Трайтон» грозит отозвать счет на оплату услуг нашей фирмы. Уортон вне себя. И не секрет, что начальство во всем винит тебя.
— Для меня это такое же темное дело, как и для других.
— Но статья в газете показалась... ты понимаешь.
Сидней тяжело вздохнула.
— Не соединишь меня с Генри? Я все улажу.
Ответ Сары потряс Сидней.
— Правление сегодня утром собиралось на совещание. Они вызывали партнеров из других отделов по телеконференции. Идут слухи, что они составляют письмо, адресованное тебе.
— Письмо? Что за письмо? — На лице Сидней появилось крайнее удивление.
Сидней слышала, как люди проходили мимо клетушки Сары. После того, как шум шагов утих, Сара заговорила еще тише.
— Не знаю, как сказать, но я слышала, что это письмо о твоем увольнении.
— Увольнение? — Сидней оперлась рукой о стену, чтобы не упасть. — Меня даже ни в чем не обвиняют, а они уже осудили, обвинили и теперь выносят приговор? И все из-за одной статьи?
— Мне кажется, здесь все беспокоятся о том, выживет ли фирма. Многие показывают пальцем на тебя. — Сара быстро добавила: — И твоего мужа. Когда обнаружилось, что Джейсон жив... Люди считают, что их предали. Это правда.
Сидней глубоко втянула воздух, плечи опустились. Ее окутала страшная усталость.
— О Боже, Сара, как ты думаешь, что я чувствую? — Сара ничего не ответила. Сидней нащупала пальцем дискету в кармане. Пистолет неприятно выпирал из-под полы куртки. Ей придется привыкнуть к этому. — Сара, если бы я могла все объяснить тебе, но я не могу. Я знаю лишь одно — я не сделала ничего плохого и не понимаю, что, черт подери, произошло с моей жизнью. Но у меня осталось мало времени. Ты не могла бы осторожно выяснить, на месте ли Джефф. Пожалуйста, Сара.
Сара помолчала и сказала:
— Не вешай трубку, Сид.
Выяснилось, что Джефф на несколько дней отпросился с работы. Сара назвала Сидней его домашний номер телефона. Сидней надеялась, что он не уехал из города. Около трех часов дня она наконец дозвонилась до него. Сначала хотела встретиться с ним на фирме. Однако сейчас об этом не могло быть и речи. Вместо этого договорились встретиться у него дома в Александрии. Он не был на работе последние два дня и не слышал всех сплетен о ней. Сидней не надо было думать об этом. Когда она сказала, что у нее трудности с компьютером, Джефф сразу вызвался помочь. Но у него были какие-то дела, и он вернется часов в восемь. Ей придется подождать на улице.
* * *Часа через два Сидней вздрогнула от внезапного стука в дверь. Она в это время нервно шагала по жилой комнате. Посмотрев в глазок, немного удивленная, открыла дверь. Ли не стал ждать, пока его пригласят войти. Он пересек прихожую и уселся на стул рядом с камином. Огонь уже давно погас.
— Где ваш партнер?
Соер проигнорировал ее вопрос.
— Я был в «Трайтоне», — сказал он. — Вы не говорили мне, что были там этим утром.
Она, скрестив руки, стояла перед ним. После душа на ней была плиссированная юбка и белый с разрезом свитер. Ее расчесанные назад волосы еще не высохли. Она была в чулках, а туфли-лодочки лежали рядом с диваном.
— Вы не спрашивали.
Соер прорычал.
— Так что вы думаете о маленьком видеофильме с участием вашего мужа?
— Я не придала ему особого значения.
— Ну да, конечно.