Дуглас Ричардс - Перепаянный
Четверо непрошенных гостей обменялись шокированными взглядами. Даже Кира и Гриффин, которые знали полковника не так хорошо, выглядели потрясёнными от утраты такого хорошего человека.
Патнэм сделал целое шоу из взгляда на часы.
— У вас пять минут, чтобы выйти с поднятыми руками, — сказал он. — По истечении этого времени мои люди за вас возьмутся.
Уголки его рта приподнялись в жестокой улыбке.
— Но сейчас, моя дорогая, мне правда пора идти. Если я запоздаю со сбросом таймера в твоей голове, ты можешь забрызгать своими мозгами мои шторы, — сказал он, приподнимая брови. — Мы же не можем этого допустить, правда?
Кира подняла пистолет и направила его на Патнэма.
— Ни с места! — прорычала она.
— Или — что? — презрительно спросил он. — Ты что, собираешься меня застрелить? — Патнэм покачал головой и рассмеялся. — Собираешься оставить себе пять минут жизни? Собираешься покончить с единственной возможностью оставить ящик Пандоры закрытым? Я так не думаю.
Пуля с грохотом вырвалась из пистолета Киры и ударила Патнэма в грудь. Толчок заставил его удариться спиной о дверь.
— Подумай ещё раз, — прошептала Кира.
Её лицо превратилось в маску ярости. Она подошла ближе и разрядила в его тело всю обойму.
— Кира, что ты натворила?! — закричал Дэш.
— Он должен был умереть! — с ненавистью выпалила она.
Кира Миллер отвернулась от тела и собралась с мыслями.
— Дэвид, уходите через туннель Патнэма. С помощью моих таблеток вы трое можете остановить его замысел. Я знаю, что это в ваших силах! Но с тем рычагом на меня, который у него был, я сводила ваши шансы на нет. Переиграй этого ублюдка, а затем воплоти в жизнь то, что себе представил. Ты хороший. Я в тебе уверена.
Дэш ничего не ответил, но потянулся к ней. Она поникла в его объятиях. Несколько слезинок покатились по её щекам.
— Дэвид, — прошептала она, по-прежнему в его руках. — Я собираюсь дать тебе координаты флешки. Если по какой-то причине ты не сможешь остановить вирус, я полагаюсь на то, что ты раскроешь всему миру процедуру продления жизни.
Тыльной стороной ладони Кира Миллер вытерла слёзы и всем сердцем сконцентрировалась на том, чтобы отпереть барьер в своей памяти. Не потому что этого требовала некая внешняя сила, но потому что она сама добровольно хотела передать тайну. Этому мужчине. Мужчине, которому она доверилась, которым восхищалась. Её инстинкты в выборе Дэвида Дэша проявили себя с лучшей стороны. Случись всё иначе — кто знает, что могло выйти из их взаимоотношений?
Она жадно выдохнула. Память нахлынула, словно прорыв дамбы.
Кира сложила ладони вокруг уха Дэша и шёпотом назвала координаты. Она повторила их несколько раз, пор пока Дэш не смог прошептать их ей в ответ. Кира знала: даже если он их забудет, его усиленный разум вспомнит цифры с изумительной чёткостью, воссоздаст в памяти ощущение её дыхания в ухе и точное произношение каждой цифры.
Теперь она знала: её открытие по продлению жизни не умрёт, даже если погибнет она сама. И Дэш откроет его только в том случае, если план Патнэма будет невозможно остановить. В этом Кира была уверена на все сто.
Кира оттолкнула Дэша. По её лицу снова покатились слёзы.
— Ты должен держаться подальше, — сказала она.
Было 9:59, и секундная стрелка на часах Дэша бежала с дикой скоростью.
— Кира, ты самая невероятная из женщин, которых я когда-либо знал, — с абсолютной искренностью сказал Дэш.
Ради него, ради Гриффина и Метцгера, она заставила себя храбро улыбнуться.
— Спасибо тебе. Я только надеюсь, что ошибалась насчёт жизни после смерти, — сказала она.
С этими словами Кира Миллер закрыла глаза в ожидании небытия.
46
Три соратника Киры тоже закрыли глаза. Драгоценные секунды продолжали утекать.
Комната содрогнулась от взрыва.
Взрыв был неимоверным. Свет был ярким, словно от взрыва сверхновой — он ослепил всех, кто был в комнате, даже сквозь закрытые веки.
Дэш понял, что ничего не слышит, а в следующий миг сообразил кое-что ещё: это взорвалась светошумовая граната, а не взрывное устройство в голове у Киры.
Он развернулся, чтобы защититься — но было слишком поздно. Его грубо схватили двое мужчин, один из которых приставил пистолет к его лицу. Второй завёл руки Дэша за спину и затянул на запястьях до боли знакомые пластиковые наручники. Дэш знал, что сейчас лучше не сопротивляться. Оглохший и слепой, с дулом упёршимся в щёку — это при всём желании не назовёшь идеальной тактической позицией. Дэша грубо толкнули к стене и умело обыскали, быстро лишив оружия.
Зрение и слух постепенно возвращались. Перед глазами начала проявляться комната.
Рядом с ним стояла Кира Миллер. Живая. А ведь сейчас шёл уже одиннадцатый час.
Дэша и Киру заставили встать рядом. По бокам у них стояли вооружённые коммандос в электронных берушах и очках, которые они надели на эту операцию. Гриффин и Метцгер стояли на расстоянии десяти футов, у них по бокам тоже стояли до зубов вооружённые люди. Между двумя группами лежал на полу окровавленный, прошитый пулями труп Патнэма.
Должно быть, коммандос пробрались в дом через потайной туннель в подвале, сообразил Дэш, после чего закинули пару гранат, чтобы легко скрутить всех, кто был в гостиной.
В комнату вошёл статный, чисто выбритый гражданский среднего роста и веса, одетый в широкие брюки и спортивную куртку. Движения его были живыми, в них читалась заносчивость. Синие глаза мужчины были неестественно спокойными, но ещё в них были заметны проницательность и угроза; словно у ядовитой змеи перед броском.
Кира Миллер шумно выдохнула. Она попыталась выпрямиться, на мгновение почувствовав головокружение.
— Алан? — прокаркала она, едва сумев произнести это имя.
— Привет, Кира! — радостно воскликнул он. — Счастлива видеть старшего братика живым?
Кира была слишком ошеломлена, чтобы ответить. Она взирала на него, разинув рот.
— Или просто счастлива от того, что устройство Патнэма в твоей башке — блеф?
Разум Киры очнулся от паралича. Она не понимала. Ничего. Её брат жив! А бомба Патнэма — блеф! Эмоции зашкаливали настолько, что Кира опасалась, что всё-таки взорвётся.
— Тщательно обыщите их карманы, — велел Алан Миллер своим людям. — Если у них есть маленькие таблетки, очень важно, чтобы их нашли.
Мужчины провели полный обыск и быстро нашли в карманах у Дэша и Метцгера таблетки. Солдаты передали их Алану Миллеру, который был рад находке. Он положил их в карман и повернулся к сестре.
— Спасибо, Кира. Сколько бы их ни было, они мне все пригодятся.
— Алан, что происходит? — взмолилась Кира, несколько очухавшись.
Её брат ухмыльнулся.
— Ну не потрясающе ли? Такая умница, как ты — и, чёрт возьми, ни малейшего понятия! — Он вздохнул. — Полагаю, я могу с ложечки кормить тебя объяснениями. Но не здесь. Предлагаю перебраться в более комфортные условия, по крайней мере для меня, — сказал Алан, вполне довольный собой.
При этих словах комнату наполнил ставший уже привычным гул вертолёта.
— Точно по расписанию, — заметил Алан. Он жестом указал на дверь и сказал: — После вас.
Двое солдат подняли автоматы и указали им на дверь.
— А как насчёт них? — спросила Кира, качнув головой на Гриффина и Метцгера.
Алан нахмурился.
— Они с нами не полетят, — громко сказал он, перекрикивая шум приближающихся вертолётов. — Посмотрим. Если я сочту, что их можно будет использовать как рычаг давления на тебя, возможно, я дам им ещё пожить.
Алан Миллер вышел из дома. Следом вышли его сестра и Дэш. На участке Патнэма приземлились три вертолёта. Два из них, по краям, были военными. Вертолёт посередине был гражданским — белым с красными линиями, по размеру почти с "Чёрного ястреба". На его корпусе было со вкусом выведено слово "Sikorsky". Данная модель была очень эксклюзивной, такими пользовались директора корпораций и губернаторы штатов. В до крайности роскошном салоне могли разместиться до десяти пассажиров.
Алан кивнул бойцам.
— Давайте их в салон, — велел он.
Солдаты открыли дверь в вертолёт и толкнули обоих пленников внутрь. Пассажирский салон был воистину потрясающим — роскошнее самого дорогого лимузина. Потолок был достаточно высоким, чтобы по салону можно было ходить в полный рост. Там был заполненный бар, шкафы из покрытого лаком дерева, зеркала и мозаичные дисплеи. Все сиденья были мягкими директорскими креслами, обитыми нежнейшей кожей красновато-коричневого цвета, отполированной до блеска. Их отделяли друг от друга широкие подлокотники, в которых были отделения для бокалов с вином и телефонов.