Kniga-Online.club
» » » » Бентли Литтл - Дом (др. перевод)

Бентли Литтл - Дом (др. перевод)

Читать бесплатно Бентли Литтл - Дом (др. перевод). Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Повернув голову, фигурка посмотрела на него и ухмыльнулась, поднимая уголки своего наклеенного рта.

Дэниел попытался схватить куклу, однако снова словно наткнулся на плексиглас. Его рука ударилась о невидимую преграду, и острая боль разлилась до самого плеча. Дэниел слабо пошевелил пальцами, ощутил мучительные обжигающие вспышки, точно соответствующие этим движениям, и осознал, что сломал или по крайней мере сильно ушиб три пальца.

Тони уже снова вернулся к работе над волосами, не заметив новый наклон головы фигурки, изменившееся выражение ее лица, и Дэниел едва не вскричал от ярости.

Черт возьми, что здесь происходит? Тони его не видит, а эта фигурка видит? Как это все объяснить?

Быть может, он все-таки действительно призрак?

– Нет! – произнес Дэниел вслух.

– Я могу тебе помочь.

При звуках этого голоса Дэниел резко повернул голову вправо.

За партой Тони сидела Донин. Она устроилась на стуле так, как сидят мужчины: раздвинув ноги, опираясь на пол, и даже в тусклом свете настольной лампы Дэниел разглядел ее грязную, поношенную рубашку, едва прикрывающую практически лишенную волос промежность. Он понял, чего хочет девочка…

На самом деле ты ведь не хочешь, чтобы я ушла.

…и хотя поймал себя на том, что помимо своей воли испытывает вожделение, подавил эти мысли и посмотрел ей в лицо. Она улыбалась, той же самой презрительной улыбкой с издевкой, какой улыбнулась ему, когда Дэниел еще мальчишкой выпрыгнул из ванны, и ярость помогла ему побороть страх.

– Убирайся отсюда! – приказал он.

Встав, Донин медленно приблизилась к нему. Не замечая обоих, Тони прилепил к изоленте две последние паучьие лапки.

– Я могу отобрать у него эту куклу, – тихо промолвила девочка. – Он больше никогда не увидит меня и не станет мастерить другую куклу.

– Убирайся отсюда! – повторил Дэниел.

– И мистера Биллингса он больше никогда не увидит, – хихикнула Донин. – Так что об этой части твоих кошмарных снов можно будет забыть.

Протянув руку, она погладила Дэниела по промежности.

Тот отпрянул назад.

– Теперь нужно дружить только со мной, и я могу запросто вернуть вашу жизнь в нормальное русло. – Девочка щелкнула пальцами. – Вот так.

– Что тебе нужно? – с отвращением поморщился Дэниел.

– А что нужно тебе?

– В такие игры я не играю, – покачал головой он.

– Ты делаешь кое-что для меня, а я делаю кое-что для тебя.

– Что?

– Полижи меня. – Наклонившись, Донин задрала рубашку. – Вылижи меня дочиста.

– Нет! – ответил Дэниел.

Не распрямляясь, она посмотрела на него через плечо и улыбнулась.

– Мы так и не закончили то, что начали.

– И никогда не закончим!

По-прежнему наклонившись, девочка томно провела пальцем по гладкой коже ягодиц, запуская его в щель.

– Будет жаль, если Тони, проснувшись, увидит, как его кукла забирается мамочке в горло.

– Ах ты, сучка!..

Протянув руку, Дэниел обнаружил, что может схватить Донин; преграды между ними не было. Его пальцы впились в нежную плоть ее руки.

Девочка застонала и поморщилась.

– Изнасилуй меня! – прошептала она. – Возьми меня так, как хочешь!

Отпустив руку, Дэниел оттолкнул девочку от себя. Она рассмеялась.

– В чем дело? В тебе нет ничего мужского?

– Я этого не сделаю и не позволю тебе меня совратить!

Внезапно став серьезной, Донин выпрямилась, расправляя грязную рубашку.

– Замечательно.

– А если с ними что-нибудь случится…

– Есть и другой способ, – равнодушно промолвила она.

– Какой?

– Без секса.

– И какой же?

– Единственная проблема в том, что тебе придется сделать нечто такое, что, возможно, тебе не понравится.

– Что именно?

Девочка улыбнулась, и у Дэниела по спине пробежали холодные мурашки.

– Довериться мне, – сказала она.

Глава 11

Лори

Очнувшись, Лори обнаружила, что лежит на кровати. Когда Дома разделились, она стояла в дверях кухни, и, должно быть, потеряла сознание или получила удар по голове, поскольку не помнила то, что было дальше. Очевидно, кто-то отнес ее в комнату, чему Лори была признательна.

Женщина с трудом уселась в кровати. Голова болела, но, ощупав ее, она не обнаружила ни шишки, ни крови. Лори не понимала, что произошло. Она уже собралась осмотреть Дом и узнать, остались ли другие вместе с ней, выяснить, кто перенес ее в комнату, но тут ее вопрос получил ответ.

– Лори! Иди сюда!

Это была ее мать.

Родная мать.

Лори узнала ее голос, хотя не слышала его с раннего детства. Недавние попытки вспомнить прошлое сделали события того периода такими четкими и близкими, словно все произошло только вчера, и голос матери еще больше усилил это ощущение. Лори внезапно почувствовала необходимость подчиниться – буквально павловский рефлекс беспрекословного повиновения. Она по-прежнему не могла сказать, кто она, сторонний наблюдатель или участник, кричит ее мать на нее или на какую-то ее значительно более юную копию, которая также находится где-то здесь; но когда мать снова окликнула ее, а ответа не последовало, Лори что есть мочи крикнула в ответ: «Иду!»

Ответ, судя по всему, удовлетворил мать. Новых призывов не последовало, и Лори встала с кровати, стараясь не обращать внимания на раскалывающуюся голову. Внезапно до нее дошло, что в комнате снова появилось окно. Подойдя к нему, она выглянула на улицу и нисколько не удивилась, увидев гараж и сарай.

Была уже середина дня.

Сделав глубокий вдох, Лори ощутила запах тумана и перегноя, сосновой хвои и травы. Это был не тот Дом, в котором она провела пленницей последние несколько дней. Это был Дом, в котором она родилась, Дом ее детства. Лори оставалась собой, она была взрослой, однако все следы ее нынешней жизни стерлись, и она полностью возвратилась в прошлое.

В свое прошлое.

Вернулись и чувства и ощущения ее детства. Страхи, которые она испытывала недавно, на самом деле были лишь отголосками тех, детских страхов, и теперь Лори снова оказалась в самой их гуще, остро воспринимая окружающее.

Где-то рядом притаилась опасность.

Окинув взглядом сарай, Лори развернулась и, выйдя из комнаты, направилась вниз, не зная, чего ей ожидать.

– Лори?

Она увидела свою мать, которая стояла у лестницы, в дверях гостиной, и звала ее. Это сбило ее с толку. Она уже взрослая, а с ней обращаются словно с ребенком. И все же Лори заставила себя улыбнуться и прошла в гостиную.

Ее родители сидели на диване – все четверо. От этой картины у Лори перехватило дух. На самом деле ничего такого уж необычного здесь не было. И все же эмоциональное воздействие оказалось значительно сильнее, чем она предполагала. Застыв в дверях, Лори смотрела на своих родителей, на живые лица давно умерших близких, которых она уже никогда не надеялась увидеть, и ей с огромным трудом удавалось сдерживать наворачивающиеся на глаза слезы.

Между двумя парами родителей сидел Джош, шустрый мальчишка с живыми глазами и длинными, как у девочки, волосами. Лори захотелось броситься к нему, стиснуть его в объятиях, крепко прижать к себе, но, как и его отец с матерью, он смотрел на нее лишь с мягким дружелюбием. Похоже, ни он, ни его родители не знали, кто она такая.

– Кен! – сказала родная мать Лори. – Лиза! Это наша дочь Лори.

У Лори чуть не разорвалось сердце, когда она увидела на лицах тех, кого любила, кого так близко знала, лишь вежливое безразличие чужих людей.

Подсев к своим настоящим родителям, Лори притворилась маленьким ребенком, вежливо слушая разговоры взрослых. Несмотря на то что она сама была взрослой женщиной и ростом превосходила свою мать, никто никак не показывал, что в этом есть что-то необычное. Лори поймала себя на том, что украдкой разглядывает Джоша, изучает его, однако тот ни словом, ни жестом не помог ей понять, что происходит. Как она оказалась здесь? Переместилась назад во времени? Или прошлое нагнало ее? Эти люди настоящие? Ответа на все эти вопросы не было, и Лори решила лишь подыгрывать остальным, а там уже видно будет, что произойдет дальше.

Взрослые разговаривали ни о чем: о погоде, о садовых работах, о том, как приемные родители Лори добрались сюда. Никакого подтекста в их разговоре не было. Все было именно таким, каким выглядело со стороны: обыкновенный разговор людей, знающих друг друга не слишком хорошо.

Наконец родная мать Лори, извинившись, отправилась готовить обед. Лори последовала за ней на кухню. Там ее ждал еще один оглушительный удар из прошлого. Она узнала салатницу, которую начисто забыла, вспомнила рисунок на тарелках и стаканы для холодного чая.

– Чем тебе помочь? – спросила Лори у матери.

Перейти на страницу:

Бентли Литтл читать все книги автора по порядку

Бентли Литтл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дом (др. перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Дом (др. перевод), автор: Бентли Литтл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*