Kniga-Online.club

Оке Эдвардсон - Зов издалека

Читать бесплатно Оке Эдвардсон - Зов издалека. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вот как… и что она говорит?

— Ее нет, Бенни. Она исчезла.

— И эта исчезла! Что это там у вас творится — то один исчезнет, то другой… Все исчезают.

— Не все. Двое.

— Но вы же можете объявить ее в розыск.

— Она исчезла двадцать пять лет назад.

— Ну и что?

— Как это — что?

— Двадцать пять лет… не так уж много. Люди оставляют следы… особенно если они имели дело со Свенне Юханом.

— Рассказывай все, что знаешь.

— Про Свенне?

— Есть еще несколько имен.

44

Поиск в озере наконец принес результат. Винтеру позвонили, и он побежал к машине. Его сразу ослепило яркое солнце, и он потянулся за темными очками.

На траве у берега лежал детский башмачок, туго набитый камнями, словно кому-то очень хотелось, чтобы он непременно утонул. Пролежал в воде не меньше месяца. Он мог принадлежать кому угодно, но Винтер знал, чей это башмачок.

Они много чего нашли, но именно эта находка указывала, что ребенок тоже был здесь. Башмак обнаружили сразу за мысом, сужающимся словно палец, указывающий место поисков.

Винтеру стало жарко в куртке. Ясное небо, ни облачка. Вода совершенно неподвижна, словно кто-то натянул между берегами голубой глянцевый батут. Винтеру стало страшно, мелькнула даже нелепая мысль — не прервать ли поиск. Что последует за башмачком? На лицах сотрудников он ясно читал, что они почти не сомневаются. Девочка тоже там, на дне.

Луси Кейсер было шестьдесят, но выглядела она старше.

— Спасибо, что вы приехали, госпожа Кейсер, — поблагодарил Винтер.

— Не стоит… если бы я знала…

Винтер промолчал, дожидаясь, пока она поудобнее устроится в кресле.

— Если бы я только знала. Можно сказать, я в первый раз порадовалась, что Юханнеса нет в живых. — Она достала платок и вытерла уголки глаз. — Мне было так грустно в поезде…

— Сколько лет было Хелене, когда вы расстались?

— Восемнадцать. То есть она достигла совершеннолетия. Мы не хотели ее отпускать… но что мы могли сделать?

— А когда вы в последний раз что-то о ней слышали?

— Это было… точно не скажу… несколько лет назад. Перед тем, как ей родить. — Она опять полезла за носовым платком. — Я даже и не знала… но я уже говорила. — Луси осторожно высморкалась. — Малышка так похожа на Хелену… вылитая, только волосы рыжие… ужасно, ужасно… А девочку нашли?

— Нет. — Винтер поднял руку. — Про девочку мы поговорим потом, а сейчас я хочу все узнать про Хелену. Хорошо?

— Да… да, конечно. Простите.

— Сколько времени она была с… Сколько времени она была членом вашей семьи?

— Семья-то — Юханнес да я… Три года она у нас жила. Почти три года. Я бумагу захватила, если вам интересно. От социальной службы, и все такое.

— Три года… И после трех лет!.. И после трех лет вы не поддерживали никакой связи? — Он старался говорить как можно спокойнее. — Вы сказали, что последний раз слышали о ней что-то несколько лет назад.

— Да… Я понимаю, звучит странно… даже ужасно, но так все и было. Мы пытались, но… Хелена не хотела с нами общаться. — Она опять поднесла платок к глазам. Винтер заметил на платке крошечные зернышки маскары.

— Вы можете описать ваши отношения? Я имею в виду, когда она у вас жила. Это были хорошие отношения?

— Мне всегда казалось, хорошие. Она необычная девочка… С ее прошлым, и все такое… Но мы жили дружно. Она, ясное дело, была очень уж молчаливой. Юханнес иногда пробовал ее разговорить… что, мол, случилось, что ты помнишь, но она… нет, она не хотела открыться. Это Юханнес… а меня и так устраивало… тишина в доме, и все такое.

— Насколько нам известно, от вас она переехала в Мальмё.

— Да. Это же недалеко… Мы виделись несколько раз, но как-то… ничего не получалось. Приглашали приехать, но она не хотела. А когда все же приехала… казалось, она первый раз в этом доме. Странно, но… похоже на Хелену.

— Потом она перебралась в Гетеборг, — сказал Винтер. — И жила здесь по трем адресам.

— Нам она не говорила… Даже когда из Мальмё уезжала, ничего не сообщила. Мы пытались звонить, но у нее же не было телефона.

— Не было.

— Она не любила телефоны. Ни за что не хотела брать трубку. Не спрашивайте почему. Я же не психолог, но об этом, наверное, есть в бумагах.

— Каких бумагах?

— Ну, эти… детские психологи, и все такое… Ее поначалу обследовали, а потом все заглохло.

— Мы ждем эти бумаги.

— Но она не Андерсен.

— Нет.

— Ее фамилия была Делльмар. Вам это известно?

— Да.

— Не знаю, когда это она вдруг сделалась Андерсен. А вы знаете? Полиция знает?

— Она сменила фамилию несколько лет назад. Четыре года, если быть точным.

— А почему?

— Это нам неизвестно.

— Может, когда родила? А папа девочки Андерсен? Я имею в виду ее ребенка. Девочку… рыженькую. Ее зовут Йенни, да?

— Йенни. А кто ее отец, мы не знаем. Потому и спрашиваем.

— Значит, отец неизвестен? Ужасно… Так же как и у Хелены… Все повторяется. Она росла, а кто отец, так и не знала.

— Вы говорили с ней на эту тему?

— Об отце? Нет. Она не хотела… а может, и не могла. Не знаю, насколько вам известны ее проблемы… или, лучше сказать, история болезни.

— Я слушаю.

— Мы с Юханессом были у нее третьей… приемной семьей. Сейчас уж точно не вспомню… но у Хелены случались провалы в памяти, она не помнила раннего детства… а потом вдруг вспоминала, и что-то ее ужасно мучило, и опять вроде бы забывала… В этом смысле она была очень одинокой. Все время наедине с собой… или как это сказать… Мы пытались ей помочь, но не смогли достучаться.

Винтер кивнул.

— С этим были трудности и до нас… в других семьях. Я, конечно, специально не расспрашивала, но она как бы не становилась частью семьи… и все такое. Не знаю… наверное, это и сыграло роль.

— В чем?

— В том, что ее так никто и не удочерил. Мы-то были не против, только она не хотела. Так она и не стала по-настоящему членом семьи.

— Значит, Хелена никогда не говорила о том, что случилось с ней в детстве?

— Нет. Никогда не слышала. И о других семьях, где она жила… тоже ни слова.

— А о матери она когда-нибудь спрашивала?

— Тоже не слышали. Ни я, ни Юханнес. Попробуйте спросить других, но мы… мы не говорили об этом. Не уверена, что она знала…

— Простите?

— А она знала? А вы знаете? — Опять носовой платок. — А теперь уже не спросишь…

— Может, какие-то ответы мы и найдем…

— Главное — отыскать девочку. Я себя все равно чувствую вроде как бабушкой, — посмотрела она на Винтера. — Или это неправильно с моей стороны?

— Ну и ну, — сказал Рингмар. — Значит, Бригитта Делльмар проходила и по датскому ограблению?

— Да. Меллерстрём пробил на нее все, что можно.

— И на Свена Юханссона?

— Его допрашивали, но повесить на него йончёпингское ограбление не вышло. У него имелось алиби, лучше которого не придумаешь. Сидел в тюрьме.

— Но ее-то имя фигурирует и в датском деле?

— Несколько человек ее опознали. Все говорят, что в ограблении участвовали и шведы. И кто-то из персонала видел ребенка.

— Что ты несешь? Ребенок участвовал в ограблении?

— Пока не знаю… но есть такой свидетель. Здесь так написано.

— О Господи… и куда нас это приведет?

— К раскрытию, — твердо сказал Винтер. — Еще одно осложнение, которое ведет к раскрытию.

— Или к закрытию, — пожал плечами Рингмар. — Ты серьезно? Она взяла на дело ребенка?

— Очень может быть.

— Не могу представить.

— А ты помнишь этот случай в Дании?

— Смутно. Что-то такое… Убит полицейский, если не ошибаюсь. Только поэтому и помню… но смутно.

— Полицейский и два грабителя.

— О… да-да, припоминаю.

— Двое грабителей убиты, а еще трое… как минимум трое ушли. И ребенок, если все совпадает.

Рингмар долго молчал, качая головой как китайский болванчик. Потом взял пачку бумаг и взвесил в руке не заглядывая.

— И как это могло случиться, если все действительно так и есть?

— Скажи попроще.

— Кто же берет с собой детей на вооруженное ограбление?

— Что-то не склеилось… все бывает. Она могла быть за рулем, ей обещали забрать ребенка, но не забрали… Откуда мне знать?

— А что говорят датчане?

— Датчане на подходе. Ворошат свои бумаги.

— Когда?

— Сегодня и завтра, и послезавтра, если потребуется. Они не меньше нас заинтересованы.

— Датский банк в Ольборге, — прочитал Рингмар. — Понедельник, второго октября тысяча девятьсот семьдесят второго года. Датский банк… на углу Эстергаде и Биспенсгаде. Пять минут шестого вечера.

— Да… клиентов уже нет, зато полно сотрудников, пересчитывающих деньги.

Перейти на страницу:

Оке Эдвардсон читать все книги автора по порядку

Оке Эдвардсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Зов издалека отзывы

Отзывы читателей о книге Зов издалека, автор: Оке Эдвардсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*