Таня Карвер - Жажда
Фил смотрел на нее, с огромным трудом сдерживая себя.
— Пришлите счет, — сказал он и, развернувшись, ушел.
Фил спустился вниз и вышел на парковку. Сел на каменную ограду. Тяжело вздохнул.
Все прошло, как и ожидалось, подумал он. И помотал головой, стараясь успокоиться и прогнать все мысли о Фионе Уэлч. Его трясло, ему нужна была физическая нагрузка, чтобы отделаться от воспоминаний об этой женщине. Здесь подошла бы хорошая тренировка в тренажерном зале или пятимильная пробежка.
Фил не помнил, чтобы вынимал из кармана свой мобильный, но тот, тем не менее, лежал у него на ладони. Он машинально набрал знакомый номер. И стал ждать.
Ждать.
Автоответчик.
Он вздохнул.
— Привет, Марина, это я. Послушай, я знаю, где ты находишься. Бари-Сент-Эдмундс. Это было нетрудно выяснить, я ведь все-таки детектив. К тому же я должен был догадаться. Такое особое место. Особое для нас с тобой. — Он снова вздохнул и продолжил: — Я не знаю, что тебе еще сказать. Я здесь. Можешь на меня рассчитывать. В чем угодно. Я… Для чего угодно. Просто… просто позвони мне.
Он отключил вызов. Откинулся назад. Посмотрел на небо. Такое красивое и опять ярко-голубое, как яйца певчего дрозда.
Он думал о том, что делать дальше. Как продвигаться в расследовании.
Он встал и хотел уже зайти в здание управления, но остановился, потому что у него зазвонил телефон. Он быстро взглянул на дисплей.
Марина.
Он принял вызов.
— Привет, — сказала она.
Глава 73
— Это точно здесь? Ты уверена?
Роза Мартин вздохнула.
— Да, Бен, уверена. И перестань брюзжать, как…
Он натужно улыбнулся.
— Как старуха?
— Я хотела сказать «как тупица», но старуха тоже ничего, сойдет.
Они стояли перед домом Марка Тернера на Гринстед-роуд, и Роза постучала снова. Они ждали.
— Думаю, его нет дома, — сказал Фенвик.
Он явно чувствовал себя не в своей тарелке и хотел побыстрее уйти.
— Надеюсь, что его действительно нет, — сказала она. — На самом деле я даже рассчитывала на это.
Сердце Фенвика замерло.
— Что ты хочешь этим сказать?
Роза улыбнулась.
— Я уже говорила с Марком Тернером. Причем несколько раз. Если я снова попробую это сделать, он потребует вызвать адвоката. Он грозился сделать это в прошлый раз, и мы тогда ни до чего не договорились. Нужен какой-то рычаг воздействия на него. — Она полезла в карман и вынула флешку. — Давай сделаем так, чтобы у него в компьютере точно были эти фотографии.
Она вытащила из кармана отмычку и с улыбкой подняла ее, чтобы показать ему.
Фенвик отшатнулся и принялся лихорадочно оглядываться по сторонам, не следит ли кто-нибудь за ними.
— О нет… нет…
— О да.
— Но это же… неправильно. Если мы сделаем это, то любые улики, которые мы обнаружим, и любые признания, сделанные на основании этих улик, не будут признаны в суде. Это грязно. Мы должны соблюдать…
Она резко повернулась к нему. Улыбки на ее лице уже не было.
— Бен, скажи честно: ты хочешь задержать убийцу? Ты действительно хочешь этого?
— Да…
— Или ты хочешь, чтобы вся слава досталась Филу Бреннану? Снова?
Фенвик угрюмо покачал головой.
— Нет… нет…
— Ты уверен? А то, может, я выбрала не того мужчину?
— Нет, нет, все правильно. Ты не ошиблась… — Не сводя глаз с отмычки, Фенвик тяжело сглотнул. — Нет, я хочу этого… я хочу…
Она улыбнулась и кивнула. Он снова был под контролем. Она знала, чего он хочет.
— Хорошо, — сказала она и начала вскрывать замок.
Это не заняло много времени. Она толкнула дверь, и та открылась.
Фенвик по-прежнему нервно оглядывался по сторонам.
Роза улыбнулась ему. На этот раз ободряюще.
— Если кто-то спросит, мы услышали крик и были вынуждены вскрыть дверь. Понятно?
Он кивнул.
— Точно понятно?
— Я… — Он набрал побольше воздуха и снова тяжело сглотнул. — Мы услышали крик. Верно. Все понятно.
— Вот и хорошо. А теперь войдем.
Роза первой ступила через порог. В доме было так же темно, как и в прошлый раз, занавески по-прежнему были задернуты, и свет сквозь них почти не пробивался. Фенвик, тихо прикрыв дверь, вошел за ней и осмотрелся. Потом вышел на середину комнаты.
— Может, мне…
Закончить фразу он не успел. Из-за дивана выскочила темная фигура и, прежде чем Фенвик успел как-то отреагировать, набросилась на него.
Роза обернулась. Охнула. Человек был весь в черном и напоминал двигающуюся в полумраке разъяренную тень. Она видела, как он отвел руку назад и резко ударил Фенвика в живот. Еще раз.
— О господи, господи, у меня кровь! О господи…
Он стоял, покачиваясь и держась руками за живот.
— Бен! — крикнула Роза и рванулась к нему.
Но тут человек в черном повернулся к ней. Она остановилась и замерла, заметив в руке у него нож. Она посмотрела на Фенвика, который уже упал на колени. Сердце бешено стучало у нее в груди. Она развернулась и бросилась к двери.
Темная фигура догнала ее. Сильные руки крепко сжали Розу, обвившись вокруг ее тела, словно громадная анаконда.
Она попробовала залезть в карман и вытащить оттуда баллончик с настойкой перца. Она дотянулась до него кончиками пальцев, но взять не смогла. Мужчина понял, что она делает, и одной руку так сильно ударил по ее руке, что Розу до самого плеча пронзила резкая боль.
Воспользовавшись ослаблением захвата, она, извиваясь всем телом, попыталась вырваться.
И в этот момент увидела его лицо.
— О боже… О боже…
Рот мужчины приоткрылся. И с губ сорвался какой-то леденящий душу звук:
— Милллаяяяя… Милллаяяяя…
Казалось, он снова и снова произносит одно и то же слово. Она не могла понять, что оно означает, да и не хотела об этом думать. Только хотела вырваться.
— Милллаяяяя… Милллаяяяя…
Но было уже слишком поздно. Она увидела, как он занес над ней руку.
Что было, когда эта рука опустилась, она уже не почувствовала.
Глава 74
— Привет, — сказала она.
— Привет, — ответил Фил. Он понимал, что расплывается в дурацкой улыбке, но даже не пытался с этим бороться. — Как ты?
— Бывало и получше.
Наступило молчание.
— Бари-Сент-Эдмундс, — сказал он. — Мог бы и догадаться.
— Ты и догадался.
— Верно.
Он огляделся на парковке и увидел, как из здания вышла Фиона Уэлч. Она бросила на него испепеляющий взгляд. Он отвел глаза.
— Мне… очень жаль.
Он кивнул. Затем, сообразив, что она этого видеть не может, сказал:
— Все нормально. Как Джозефина?
— С ней все хорошо. С нами… с нами обеими все хорошо.
— Прекрасно.
Снова молчание.
— Слушай… а хочешь, я приеду и заберу тебя?
Молчание. Фил слышал в этой тишине все, что угодно, весь мир, но только не Марину.
— О’кей, — наконец сказала она.
Он шумно вдохнул воздух, только сейчас сообразив, что в ожидании ответа затаил дыхание.
— Хорошо. — Он посмотрел на часы. Что-то прикинул в голове. — Я сейчас приеду.
Он услышал, как она вздохнула.
— Разве ты не занят расследованием убийства? Ты не можешь вот так… просто бросить все и сбежать.
— Но ты же смогла.
Тишина. Фил подумал, что снова потерял ее.
— О’кей. Но нам с тобой нужно поговорить.
— Я сейчас приеду.
Он отключил телефон и сел в свою «ауди».
— Да, — сказал он, — пару часов они без меня вполне обойдутся.
И, продолжая улыбаться, под льющуюся из стереосистемы музыку «Давс» он направился в сторону Бари-Сент-Эдмундс.
Глава 75
Сюзанна услышала новый скрип, новый скрежет.
— Что происходит? — спросила она. — Что ты делаешь?
— Только… еще… немного…
Джулия выбиралась наружу. Сюзанна не знала, куда именно, та просто сказала ей, что нашла выход, и сейчас она пытается выбраться. Этот громкий шум был таким же, какой она слышала, когда ее выпускали из ящика. Сюзанна была напугана. Если их похитители вернутся в тот момент, когда Джулия пытается сбежать… Она и представить не могла, что они с ней сделают. И даже не хотела об этом думать. Не смела.
— Я вижу… солнечный свет. Снаружи сейчас день.
Сюзанна почувствовала, как сердце ее забилось чаще. В ней нарастало запрещенное чувство надежды. Солнечный свет. И Джулия уже почти выбралась. А если она выбралась, то сможет помочь Сюзанне, и тогда они обе будут свободны. При этой мысли губы ее сами собой расплылись в улыбке.
Шум прекратился. Сюзанна снова слышала только свое дыхание и бешено стучащее сердце, которое, казалось, готово было вырваться из груди. Она почти потеряла дар речи. Почти.
— Что там… что ты сейчас делаешь?
Тишина.
— Джулия? Ты здесь?