Харлан Кобен - Всего один взгляд
Веспа тяжело ударил Ларю в живот, а когда тот согнулся, добавил по затылку. Ларю снова упал, и Веспа пнул его в лицо. Ларю лежал на спине. Веспа подошел на шаг. Кровь капала изо рта Ларю, но он по-прежнему смеялся. Слезы были на лице Веспы.
— Над чем ты ржешь?
— А я раньше тоже жаждал мести.
— За что?
— За то, что оказался в камере.
— Поделом тебе, и мало еще…
Ларю кое-как сел.
— И да, и нет.
Веспа отступил и осмотрелся. Крам стоял неподвижно, глядя на них обоих.
— Ты сказал, что хочешь поговорить.
— Ничего, я подожду, пока вам надоест меня бить.
— Выкладывай, зачем звонил.
Уэйд Ларю наконец обрел равновесие, прикоснулся рукой к губам, проверяя, есть ли там кровь, и, казалось, обрадовался, что есть.
— Я хотел отмщения — передать не могу, как сильно. Но сейчас, сегодня, когда вышел, когда вдруг стал свободен… Я уже не хочу мстить. Я провел пятнадцать лет в тюрьме, но мое наказание закончилось, а вот ваше, мистер Веспа, раз уж зашел об этом разговор, никогда не закончится, верно?
— Чего ты хочешь?
Ларю поднялся на ноги и подошел к Веспе.
— Вам больно, — произнес он, и голос его звучал мягко, сердечно, чуть ли неласково. — Я хочу, чтобы вы знали все, мистер Веспа. Я хочу, чтобы вы узнали правду. Это должно закончиться сегодня, так или иначе. Я хочу жить своей жизнью, а не оглядываться, поэтому я расскажу вам, что знаю. Я вам все расскажу, а вы решайте, как вам быть.
— Я не ослышался, ты вроде сам признался, что стрелял в тот вечер?
Ларю проигнорировал вопрос.
— Вы лейтенанта помните, Гордона Маккензи?
Вопрос удивил Веспу.
— Охранника? Разумеется.
— Он приходил ко мне в тюрьму.
— Когда?
— Три месяца назад.
— Зачем?
Ларю улыбнулся:
— Восстановить космическое равновесие. Восстановить справедливость. Говорил, его ведет провидение.
— Не понимаю.
— Маккензи умирал. — Ларю тронул Веспу за плечо. — И перед смертью захотел исповедаться.
Глава 44
Пистолет был у Грейс на щиколотке, в кобуре на нейлоновой ленте.
Она завела машину. Азиат сел рядом.
— Выезжай на дорогу и поверни налево.
Грейс, конечно, была испугана, но в то же время ощущала странное спокойствие. Грейс словно оказалась в так называемом глазу бури. Что-то должно произойти. И это что-то даст возможность найти все ответы. Она попыталась выделить главное.
Прежде всего нужно увезти его подальше от детей.
Это сейчас задача номер один. С Эммой и Максом все будет в порядке — учителя остаются на улице, пока не разберут всех детей. Когда учительнице надоест ждать, она с нетерпеливым вздохом отведет детей в канцелярию. Миссис Динсмонт, боевой ветеран среди секретарш, с удовольствием поцокает языком, осуждая нерадивую мамашу, и оставит детей ждать. Такое уже было полгода назад, Грейс опоздала тогда из-за дорожных работ. Терзаемая чувством вины, она рисовала себе сцены, достойные «Оливера Твиста», представляя, как ее ждет сынишка, но когда приехала, Макс в канцелярии раскрашивал динозавра и вовсе не хотел уходить.
Школы уже не было видно в зеркало заднего вида.
— Поверни направо.
Грейс подчинилась.
Похититель сказал, что везет ее к Джеку. Грейс не знала, правда это или нет, но отчего-то казалось — правда. Она понимала: азиат это делает не по доброте душевной. Ее предупреждали — она подобралась слишком близко. Яснее ясного, что он крайне опасен и без пистолета на поясе: вокруг него была какая-то особая аура, он вел себя как человек, привыкший идти по трупам.
Но Грейс отчаянно хотелось узнать, к чему приведет такой поворот. В конце концов, у нее пистолет. Если вести себя по-умному и осторожно, то на нее сработает элемент неожиданности, а это уже кое-что. Ладно, пока она будет подчиняться, тем более что ничего другого ей не остается.
Ее беспокоило, сможет ли она быстро выхватить пистолет и сразу ли выстрелит «глок», когда она коснется спускового крючка. Неужели правда достаточно прицелиться и сделать выстрел? Но даже если она успеет достать пистолет — на этот счет есть большие сомнения, ведь азиат не сводит с нее глаз, — что делать дальше? Направить на него и потребовать отвезти ее к Джеку?
Наверняка не получится.
Просто застрелить его тоже нельзя, и дело не в этической дилемме или в том, хватит ли у нее храбрости нажать на спусковой крючок. Он, этот человек, единственная ниточка, ведущая к Джеку. Убив его, Грейс останется ни с чем. Исчезнет, возможно, последний шанс найти Джека.
Лучше выжидать и играть до конца. Как будто у нее есть выбор…
— Кто вы?
С непроницаемым лицом мужчина взял ее сумочку и вывалил все из нее себе на колени. Он перебирал вещи, рассматривал и отбрасывал на заднее сиденье. Вынул аккумулятор из сотового Грейс и тоже швырнул назад.
Грейс продолжала сыпать вопросами — где мой муж, что вы от нас хотите и тому подобное. Кореец словно не слышал. Но когда они остановились на светофоре, сделал нечто совершенно для Грейс неожиданное.
Положил руку на ее больное колено.
— Ты ломала эту ногу, — сказал он.
Грейс не знала, как реагировать. Его прикосновение было легким, как перышко, но вдруг без предупреждения пальцы превратились в стальные когти и впились под коленную чашечку там, где она соединяется с берцовой костью. Грейс выгнуло дугой. Боль была такой внезапной и огромной, что она не смогла даже закричать. Перехватив его руку, Грейс попыталась отдернуть ее от своего колена, но это оказалось невозможным: пальцы и запястье оказались просто каменными.
Он чуть слышно сказал:
— Если я воткну пальцы поглубже и потяну…
Грейс хватала ртом воздух, едва не теряя сознание.
— То вырву твою коленную чашечку.
На светофоре зажегся зеленый, и кореец убрал руку. Грейс чуть не задохнулась от облегчения. Вся процедура едва заняла пять секунд. Азиат смотрел на нее улыбаясь.
— Я хочу, чтобы ты замолчала. Ясно?
Грейс кивнула.
Он показал подбородком вперед:
— Поехали.
Перлмуттер объявил всем постам тревогу. У Чарлин Суэйн достало соображения записать номер и марку автомобиля. Машина была зарегистрирована на Грейс Лоусон. Неудивительно, хмыкнул про себя Перлмуттер, подъезжая к школе на машине без всяких эмблем и надписей. Справа от него сидел Скотт Дункан.
— Кто такой Эрик Ву? — спросил он.
Перлмуттер поколебался, стоит ли рассказывать, но не усмотрел в том большого вреда.
— На сегодняшний день мы знаем, что он проник в дом, напал на владельца и изувечил его таким способом, чтобы временно парализовать; ранил другого человека и, по моим догадкам, убил Рокки Конвелла, человека, которого Харивалла наняла следить за Лоусоном.
Дункан промолчал.
Две патрульные машины были уже на месте. Перлмуттер этого не любил — полиция возле школы. Слава Богу, хватило ума не включать сирену. Родители, забиравшие детей, реагировали на обстановку двояко: одни торопливо препровождали отпрысков к машинам, придерживая за плечи, закрывая собой, словно от пуль, другие не скрывали своего любопытства или с безразличием проходили мимо, видимо, не веря, что опасность реальна.
Увидев Чарлин Суэйн, Перлмуттер и Дункан сразу же поспешили к ней. Молодой полицейский в форме, некто Демпси, задавал ей вопросы и что-то помечал в блокноте. Оттеснив его плечом, Перлмуттер спросил:
— Что случилось?
Чарлин рассказала. Она стояла у школы и наблюдала за Грейс Лоусон, потому что он, Перлмуттер, о ней спрашивал, и вдруг увидела рядом с Грейс Эрика Ву.
— Открытой угрозы не было? — уточнил Перлмуттер.
— Нет.
— Значит, она могла пойти с ним добровольно.
Чарлин бросила взгляд на Скотта Дункана и ответила Перлмуттеру:
— Нет. Она ушла с ним не по своей воле.
— Откуда вы можете знать?
— Потому что Грейс приехала забрать детей.
— И что?
— И то. Просто так, добровольно, она бы с ним не поехала. Я не могла позвонить вам сразу — он, знаете ли, умеет заставить молчать и с другого конца двора.
— Не понял, — переспросил Перлмуттер.
— Если Ву смог заткнуть мне роте такого расстояния, — раздраженно пояснила Чарлин, — представьте, что он мог сделать с Грейс Лоусон, стоя рядом! Он ей что-то шептал на ухо.
К Перлмуттеру подбежал еще один полицейский — капитан помнил, что его зовут Джексон. Глаза у парня были вытаращены, и Перлмуттер видел, он едва сдерживает панику. Находившиеся поблизости родители начали обращать внимание на происходящее. Перлмуттер и Джексон отошли на пару шагов в сторону.
— Мы там нашли… — начал Джексон.
— Что?
Джексон подался ближе, чтобы никто не услышал:
— Там фургон припаркован, через два дома… Кэп, по-моему, вам нужно сходить посмотреть.