Сидни Шелдон - Пески времени
Когда Хайме и Феликс вернулись, Ампаро встретила их у двери. Феликс выглядел бледным.
– Я себя не очень хорошо чувствую. Пожалуй, немного полежу.
Они подождали, пока он скрылся в спальне.
– Звонил Пако, – взволнованно сказала Ампаро.
– Что он сказал?
– У него что-то есть для тебя, но он не хотел говорить об этом по телефону. Он послал кого-то на встречу с тобой. Этот человек будет в полдень на городской площади.
Хайме задумчиво сдвинул брови.
– Он не сказал, кто это?
– Нет. Сказал только, что это срочно.
– Проклятье. Я… Впрочем, ладно. Хорошо. Я пойду на эту встречу. Хочу, чтобы ты присмотрела за Феликсом.
Она озадаченно взглянула на него.
– Я не по…
– Я не хочу, чтобы он куда-то звонил.
В ее глазах мелькнула догадка.
– Ту думаешь, что Феликс?…
– Пожалуйста, сделай то, о чем я тебя прошу. – Он взглянул на часы. -Уже почти полдень. Я ухожу. Вернусь через час. Будь осторожна, querida.
– Не волнуйся.
Миган слышала их разговор.
«Я не хочу, чтобы он куда-то звонил».
«Ты думаешь, что Феликс?…»
«Пожалуйста, сделай то, о чем я тебя прошу».
«Значит, Феликс и есть предатель», – думала Миган. Она видела, как он удалился в спальню и закрыл за собой дверь. Она слышала, как ушел Хайме. Миган вошла в гостиную.
– Ты закончила? – повернулась к ней Ампаро.
– Не совсем. Я…
Она хотела спросить, куда ушел Хайме, что они собираются делать с Феликсом и что будет дальше, но ей не хотелось разговаривать с этой женщиной. «Я подожду, пока вернется Хайме».
– Так заканчивай, – сказала Ампаро.
Повернувшись, Миган пошла назад в спальню. Она думала о Феликсе. Он казался таким приветливым и заботливым. Он о многом расспрашивал ее, но теперь это кажущееся дружелюбие приобретало другой смысл. Этот бородач старался выведать все, что он мог бы передать полковнику Акоке. Жизнь их была в опасности.
«Ампаро может понадобиться помощь», – подумала Миган. Она было направилась в гостиную, но остановилась, услышав голос:
– Хайме только что ушел. Он будет один на скамейке на центральной площади. Он в парике и с усами. Ваши люди без труда возьмут его.
Миган остолбенела.
– Он пошел пешком и доберется туда минут за пятнадцать.
Миган слушала, и ее все сильнее охватывал ужас.
– Не забудьте про наш уговор, полковник, – говорила Ампаро в трубку. – Вы обещали не убивать его.
Миган попятилась в коридор. У нее в голове творилось что-то невообразимое. Значит, предателем была Ампаро. И она послала Хайме в ловушку.
Стараясь не шуметь, чтобы Ампаро ее не услышала, Миган повернулась и выбежала через заднюю дверь. Она не представляла, как сможет помочь Хайме. Она знала только одно: нужно что-то делать. Выйдя за калитку, она устремилась по улице к центру города, стараясь идти как можно быстрее и не привлекать при этом внимания.
«Господи, прошу Тебя. Сделай так, чтобы я не опоздала», – молилась Миган.
***К городской площади можно было пройти по маленьким улочкам в тени высоких деревьев, и это было бы приятной прогулкой, но Хайме ничего этого не замечал. Он думал о Феликсе. Он относился к нему, как к брату, и полностью доверял ему. Почему он стал предателем, зачем ему понадобилось ставить под угрозу жизнь своих товарищей? Может, на это даст ответ человек Пако? «Почему же Пако не мог сказать об этом по телефону?» – недоумевал Хайме.
Он подходил к городской площади. В центре ее был фонтан, вокруг него в тени раскидистых деревьев стояли скамейки. Дети играли в пятнашки. Парочка стариков увлеченно играла в шары. На скамейках сидели еще несколько человек. Одни грелись на солнышке, другие читали, дремали или кормили голубей. Перейдя улицу, Хайме, не спеша, прошел по дорожке и сел на одну из скамеек.
Он взглянул на часы как раз в тот момент, когда на городской башне пробило полдень. «Сейчас должен прийти человека Пако».
Краем глаза Хайме заметил, как на противоположной стороне площади остановилась полицейская машина. Он посмотрел в другую сторону. Подъехала еще одна машина. Вышедшие из нее полицейские направились к скверу. Сердце отчаянно забилось. Это была ловушка. Но кто ее устроил? Пако, передавший информацию, или сообщившая ему об этом Ампаро? Это она отправила его на площадь. Но почему? Зачем?
Однако сейчас уже не было времени думать об это. Надо было бежать. Но Хайме понимал, что, как только он попытается бежать, его застрелят. Можно было попробовать обмануть, но они знали, что он там.
«Придумай же что-нибудь. Скорее!»
***Миган спешила к скверу, от площади ее отделял один квартал. Оказавшись на площади, она сразу же оценила ситуацию. Она увидела сидевшего на скамейке Хайме и полицейских, окружавших сквер с обеих сторон.
Миган лихорадочно соображала. Хайме было некуда бежать. Она шла мимо бакалеи. Впереди, загораживая ей путь, шла женщина с коляской. Остановившись, женщина поставила коляску к стене и зашла в магазин за продуктами. Не раздумывая ни секунды, Миган схватилась за коляску и быстро пошла с ней через дорогу в сквер.
Полицейские уже ходили вдоль скамеек, расспрашивая сидевших на них людей. Отстранив локтем полицейского, Миган прошла мимо него и, толкая перед собой коляску, подошла к Хайме.
– Madre de dios, – вскричала она. – Вот ты где, Мануэль! А я повсюду ищу тебя. С меня хватит! Ты обещал покрасить сегодня утром дом, а сам рассиживаешь здесь в сквере, как миллионер. Мать была права. Ты просто никчемный бездельник. Черт меня дернул выйти за тебя замуж!
Хайме понадобилось одно мгновение, чтобы сообразить. Он поднялся.
– Твоя мать – большой специалист по бездельникам. То-то она и вышла замуж за такого. Если она…
– Как ты смеешь так говорить?! Если бы не моя мать, наш ребенок умер бы с голоду. Ведь ты же не приносишь в дом ни куска хлеба…
Полицейские остановились, прислушиваясь к их спору.
– Если бы у меня была такая жена, – пробормотал один из них, – я бы отправил ее назад к матери.
– Мне осточертели твои скандалы, – прорычал Хайме. – Я уже предупреждал тебя. Вот вернемся домой, я тебе покажу.
– И правильно сделает, – сказал полицейский.
Продолжая шумно ссориться, Хайме и Миган выходили из сквера, толкая перед собой коляску с ребенком. Полицейские вновь переключили свое внимание на сидевших на скамейках людей.
– Ваши документы, пожалуйста.
– В чем дело, капитан?
– Ничего особенного. Просто покажите мне ваши документы.
По всему скверу мужчины вытаскивали из бумажников документы, подтверждающие их личность. И вдруг раздался плач ребенка. Один из полицейских поднял глаза. Коляска с ребенком одиноко стояла на углу, а скандалившая пара исчезла.
***Тридцать минут спустя Миган вошла в дверь дома. Ампаро нервно расхаживала по комнате.
– Где ты была? – резко спросила Ампаро. – Ты не должна была уходить из дому, не спросив у меня.
– Мне нужно было выйти, чтобы кое-что сделать.
– Что же? – подозрительно спросила Ампаро. – Ты здесь никого не знаешь. Если ты…
Тут вошел Хайме, и кровь отхлынула от ее лица. Но она быстро взяла себя в руки.
– Что… что случилось? – спросила она. – Разве ты не был в сквере?
– Но почему, Ампаро?… – тихо произнес Хайме.
Она взглянула ему в глаза и поняла, что все кончено.
– Как ты могла? Почему ты так изменилась?
Она покачала головой.
– Я не изменилась. Изменился ты. Я потеряла всех, кого любила, в этой твоей бессмысленной войне. Я устала от всего этого кровопролития. Хочешь узнать о себе правду, Хайме? Ты ничем не лучше правительства, против которого ты борешься. Ты хуже, потому что они хотят мира, а ты – нет. Ты думаешь, что помогаешь нашей стране? Ты разрушаешь ее. Ты грабишь банки, взрываешь машины, убиваешь невинных людей и считаешь себя героем. Я любила тебя и когда-то верила в тебя, но… – Ее голос сорвался. – Этому кровопролитию должен прийти конец.
Хайме подошел к ней и посмотрел на нее ледяным взглядом.
– Мне бы следовало убить тебя.
– Нет, – задыхаясь от волнения, воскликнула Миган. – Пожалуйста, не надо.
Вошедший в комнату Феликс все слышал.
– Боже мой! Значит, это она. Что нам делать с этой тварью?
– Нам придется взять ее с собой и не спускать с нее глаз, – ответил Хайме и, взяв Ампаро за плечи, тихо сказал: – Если ты попытаешься еще что-нибудь выкинуть, ты умрешь, я обещаю это.
Оттолкнув ее, он повернулся к Миган и Феликсу.
– Уходим отсюда, пока не пожаловали ее друзья.
Глава 35
– Миро был в ваших руках и вы позволили ему уйти?
– Полковник… при всем уважении… мои люди…
– Ваши люди – кретины. И вы еще называете себя полицейскими? Вы позорите форму.
Шеф полиции стоял съежившись под испепеляющим взглядом полковника Акоки. Ему ничего не оставалось делать, потому что у полковника было достаточно влияния, чтобы снести ему голову. И Акока еще не закончил.