Пропавшие девушки - Лиза Реган
— Но ты подозреваешь, что за похищением стоят они.
Он молчал. Она слышала лишь его дыхание.
— Рэй.
— Ничего я не знаю. Думаю… может быть, и они.
— А сейчас она у них?
— Нет.
— А где?
— Не знаю, — сказал Рэй. — И по-моему, они тоже не знают.
ГЛАВА 47
В какой-то момент Джози показалось, что она сейчас задохнется. Она нашла взглядом ближайшую скамейку, села, закрыла глаза и сконцентрировалась на дыхании. Что-то не давало ей покоя: как странно отреагировал Рэй, когда она упомянула Стоящего Человека. Он явно знал место, где прятался этот камень, хотя в памяти Джози за все те годы, что они провели вместе, он ни разу не всплывал.
И все-таки она видела этот камень раньше, а значит, это было еще до Рэя. Она перескочила ужасную жизнь с матерью и пробудила в памяти то время, когда еще был жив отец. Ее ручонка в его руке, и он ведет ее прочь от белого дома в лес, искать пурпурные лобелии, дикие цветы на длинных стеблях, с красными, похожими на пальцы лепестками и чашечками, из которых крохотными перископами торчали тонкие рыльца. Джози обожала лобелии, и ничуть не меньше любила ходить за ними в лес с папой. Больше они нигде не росли — только в лесу.
Она открыла глаза, сделала глубокий вдох и снова набрала Лизетту. Опять голосовая почта. Тогда она снова набрала номер ресепшена Роквью. Медсестра снова сообщила, что Лизетта спит.
— Я ей уже который день звоню, — сказала Джози. — А она ни разу не перезвонила. Я начинаю волноваться.
Повисла тяжелая тишина. Потом медсестра сказала:
— Ох, милая, я ведь вам уже говорила, она сама не своя после той истории с Шерри. А без Шерри Элтон как с цепи сорвался, доводит наших дам, ведет себя как я не знаю кто. Они уже даже из комнат выходить не хотят. Шерри единственная хоть как-то его сдерживала. А теперь у нас тут как на похоронах. По правде говоря, все мы расклеились. Как ее убили…
Принять безвременную кончину Шерри так близко к сердцу — это и в самом деле было похоже на Лизетту. Джози вспомнила, как Лизетта отреагировала на выпуск новостей, в котором говорилось о похищении Изабель Коулман.
— Она, наверное, сочувствует матери Шерри, — промямлила Джози.
— Ну что вы, мать Шерри умерла несколько лет назад, — сказала медсестра.
— Правда?
— Ага. Рак. К тому же она была очень пожилая. И страдала деменцией.
— В самом деле? — сказала Джози.
— Ну да. Так как, разбудить вашу бабушку?
Тут в голове у Джози кое-что прояснилось, словно туман отхлынул, открывая речной берег.
— Нет-нет, спасибо, не надо. Я хотела ее кое о чем спросить, но только что сама все вспомнила. Я заеду к ней, как только смогу.
Она дала отбой и тут же вошла на сайт Отдела по оценке недвижимости округа Элкотт. Несколько минут поиска по базе данных, и она нашла то, что искала. Когда она закрывала браузер, зазвонил телефон. Это был Рэй. Она переключила вызов на голосовую почту. Он позвонил снова. Она опять переключила на почту. Встала на дрожащих ногах и тут же снова села. Голова у нее кружилась, не то от шока и тревоги, не то от недостатка воды и сна.
А может быть, от всего сразу.
Чирикнул телефон — пришло сообщение от Рэя. «Не сбрасывай вызов. Пожалуйста».
Она перевела телефон в беззвучный режим, уронила его в карман куртки и закрыла глаза. Но даже в царившей под веками темноте мир продолжал свою бешеную пляску. Слишком уж много всего. Люк при смерти, Рэй — не просто лжец, а еще и… преступник? Да, самый настоящий.
Она не знала, что именно ему известно, но он знал достаточно, чтобы считать себя частью чего-то крупного. И ужасного. Если у него было хоть малейшее подозрение насчет того, где удерживают Изабель Коулман, значит, он виновен по всем статьям, ничуть не меньше тех, кто похитил девушку. При мысли об этом у Джози скрутило живот.
Он ждал, что она будет лгать ради него — как жена или как товарищ по оружию? Или по обеим причинам? Да как он мог! Рэй всегда был хорошим, достойным человеком, честным и верным. Именно поэтому он был таким отличным копом. Что с ним стало? Почему она этого не заметила? Может быть, просто не обращала внимания все то время, что они были женаты.
По его словам, он давно заподозрил, что «они» приложили руку к исчезновению Коулман, а значит, еще до этого случая у него были основания подозревать собственных коллег в чем-то неприглядном. Давно ли он все знал? Значит ли это, что все это время он знал и о Джун Спенсер? Джози пять лет проработала с ним бок о бок. Почему это прошло мимо нее? Или его допускали к таким вещам, к которым ей, женщине, ходу не было? Старая добрая мужская дружба. Она порылась в памяти, пытаясь отыскать тот момент в их браке, когда он начал вести себя по-другому, но так ничего и не придумала. Работа у них была тяжелая, сплошные стрессы; иной вызов или расследование могли надолго выбить человека из колеи.
В желудке снова поднялась тошнота, но тошнить было уже просто нечем.
Сколько же катился этот ком? Каких-нибудь три недели назад она была уважаемым человеком, детективом полиции Дентона, жила в любимом городе, в красивом новом доме, начинала новые отношения. А теперь — отстранена от работы, сломлена и, вполне возможно, на волосок от гибели. Уже почти бывший муж, ее школьная любовь, оказался преступником, жених одной ногой в могиле, только что не разорван в клочья, а ни в чем не повинная девчонка так и числится пропавшей. Как же это так вышло — и так быстро?
Она распахнула глаза.
— Джун! — сказала она вслух, выхватила из кармана телефон и прокручивала список контактов, пока не нашла номер Ноя Фрейли.
Слушая гудки в трубке, она задумалась — вдруг Ной тоже в деле? Мягкий, застенчивый, неуклюжий Ной? Но еще вчера она ни за что не поверила бы в то, что и Рэй может быть замешан в этом деле. Нет, доверять нельзя никому.
— Фрейли, — сказал Ной после шестого гудка.
— Ной, это я.
Его голос упал почти до шепота.
— Привет, Джози. Мне так жаль насчет Люка… Как… как он?
Сердце запнулось и вновь пустилось вскачь. К этому она не была готова.