Нора Робертс - Большой риф
Если она смогла противостоять его усилиям соблазнить ее, ей хватит сил справиться с ухаживаниями.
Дни превращались в недели, но Тейт не чувствовала себя обескураженной. Время, проводимое под водой, утоляло жажду, смутно тревожившую ее последние годы. Она снова в море не как ученый, не как посторонний наблюдатель, фиксирующий научные данные, а как женщина, упивающаяся свободой и обществом интригующего мужчины.
Тейт расчистила песок, обследовала очередной коралл, затем оглянулась через плечо, чтобы выяснить, чем занимается Мэтью. Вдруг она почувствовала резкую боль, отдернула руку и увидела исчезающую в расщелине коралловой гряды зубастую пасть мурены.
Не успела Тейт обругать себя за невнимательность, не успела оправиться от шока, как Мэтью схватил ее за раненую руку. Тревога в его глазах, клубящаяся в воде кровь привели ее в чувство. Подумаешь, укус! Тейт хотела знаками объяснить, что все в порядке, но Мэтью уже обхватил ее за талию и поднимал на поверхность.
— Расслабься, — приказал он, выплюнув загубник. — Я втащу тебя на палубу.
— Со мной все в порядке. — Правда, от пульсирующей боли к глазам подступили слезы. — Это всего лишь укус.
— Расслабься, я сказал. Ты белая как мел. — Он подплыл к трапу и стал отстегивать ее баллоны. — Рэй, Рэй!
— Мэтью, перестань немедленно. Подумаешь, царапина!
— Заткнись! Рэй, где вы, черт побери?
— Что? Что случилось?
— Ее укусила мурена. — Мэтью передал Рэю баллоны. — Помогите ей подняться.
— Господи, можно подумать, меня сжевала акула, — пробормотала Тейт и осеклась, осознав, что сморозила глупость. — Мама, я в полном порядке.
— Дай мне взглянуть. — Мариан усадила сопротивляющуюся Тейт на скамью. — Рэй, принеси аптечку, надо очистить ранку.
— Это всего лишь укус! — Тейт еще надеялась образумить родителей. — Я сама виновата. — Она вздохнула и хмуро уставилась на Мэтью. — Ты только зря переполошил всех, Лэситер.
— Дайте посмотреть. — Мэтью решительно оттеснил плечом изумленно замигавшую Мариан и большим пальцем стер кровь с руки Тейт. На тыльной стороне ладони показалась не очень глубокая ссадина. — Похоже, зашивать не придется.
— Естественно. Это просто… — Тейт умолкла, увидев, как Мэтью выхватил аптечку из рук Рэя, а в следующую секунду уже визжала, поскольку Мэтью щедро залил ссадину антисептиком. — Ты не церемонишься.
Как следует разглядев очищенную ранку, Мэтью постепенно успокаивался.
— Возможно, останется шрам. — Он нахмурился, представив шрам на ее нежной руке. — Идиотка!
— Послушай, это могло случиться с кем угодно.
— Нет, если соблюдать осторожность.
— Я соблюдала.
Пока продолжались лечение и обмен любезностями, Рэй и Мариан только переглядывались.
— Как будто тебя никогда не кусали. Взгляни на свои руки!
— Мы говорим о тебе.
Тейт фыркнула, сжала и разжала пальцы. Повязка была маленькой, аккуратной и совсем не мешала. Только она скорее бы проглотила язык, чем сказала бы об этом.
— Не хочешь поцеловать, чтобы поскорее зажило? — насмешливо спросила она.
— Хочу. — Он поставил Тейт на ноги и на глазах ее изумленных родителей жадно поцеловал в губы.
Обретя наконец дар речи, Тейт откашлялась и протянула ему перевязанную руку:
— Ты промахнулся.
— Ничего подобного. Над твоим ртом необходимо как следует поработать, красотка.
— Неужели? — Тейт прищурилась. — Так ты еще и эксперт по тому, что мне необходимо?
— Я всегда знал, что тебе необходимо, Рыжик. В любой момент, как только почувствуешь… — Мэтью вдруг вспомнил, что они не одни, и, обуздав кипящие чувства, отступил. — Можешь принять парочку таблеток аспирина, чтобы ослабить боль.
— Мне совсем не больно, — заявила Тейт и подхватила свои баллоны.
— Куда это ты собралась?
— Обратно.
— Черта с два!
— Только попробуй меня остановить.
Рэй открыл было рот, но Мариан похлопала его по руке и прошептала:
— Пусть сами разбираются, милый. Похоже, накипело.
— Попробовать? Пожалуйста. — Мэтью выхватил из ее рук баллоны и швырнул их за борт. — Довольна? По-моему, вопрос исчерпан.
Несколько секунд Тейт ошеломленно таращилась на него, раскрыв рот, потом ее прорвало:
— Идиот! Сукин сын! Теперь тащи свою задницу в воду и доставай мои баллоны.
— Сама доставай, если так хочешь нырять.
Повернувшись к Тейт спиной, Мэт совершил ошибку, и дорого за нее заплатил. Тейт бросилась на него. Он попытался увернуться, но кончилось тем, что они вместе свалились в воду.
— Мариан, ты уверена, что мы не должны вмешаться? — спросил Рэй, опершись на поручни.
— Думаю, все идет прекрасно, дорогой. Ты только посмотри, она чуть не разбила ему челюсть, причем больной рукой.
В последний момент Мэтью резко откинул голову назад и только этим спас свою челюсть, но получил кулаком в живот. Удар, даже смягченный толщей воды, заставил его хрюкнуть от боли.
— Успокойся, — предупредил он, перехватив ее больную руку. — Тебе же будет больно.
— Еще посмотрим, кому будет больно. Отправляйся за моими баллонами.
— Ты не спустишься вниз, пока мы не удостоверимся, что у тебя нет реакции на укус.
— Я покажу тебе свою реакцию, — пообещала Тейт, ткнув его кулаком в подбородок.
— Ну, мое терпение лопнуло. — Мэтью притопил ее, затем приподнял ее голову над водой. Поскольку Тейт продолжала ругаться и плеваться, притопил ее снова… и снова… Когда они добрались до трапа, она уже хрипела. — Достаточно?
— Ублюдок!
— Ну, думаю, надо притопить тебя еще разок…
— Эй, на «Приключении»! — Они оглянулись. К ним быстро приближалась «Русалка». — Эй! — снова крикнул с мостика Бак. — Мы что-то нашли!
— Быстро поднимайся, — пробормотал Мэтью и чуть не внес ее на палубу.
Бак аккуратно подвел «Русалку» к борту «Нового приключения» и выключил двигатели.
— Магнитометр показывает кучу металла на дне. Глубиномеры тоже дергаются. Отметили это место буйком… тридцать градусов к юго-западу отсюда. Господи, думаю, мы нашли ее.
Тейт с шумом втянула воздух.
— Мэтью, немедленно достань мои баллоны. И даже не думай останавливать меня.
ГЛАВА 19
Существует несколько способов отметить место гибели судна: провести угловые измерения секстантом с трех точек, измерить магнитное склонение компасом или просто определить расстояние до нескольких далеких объектов. Мэтью воспользовался всеми тремя. Буйка, поставленного Баком, было явно недостаточно, к тому же этот метод имел свои недостатки. Буек мог утонуть или его могло отнести течением. А самое неприятное — буек могли увидеть другие заинтересованные стороны.
— Поставим буек на линии, направленной к той группе деревьев, и подойдем поближе к Невису, — сказал Мэт, так и не снявший гидрокостюма, передавая Рэю бинокль. Словно подтверждая его опасения, мимо промчался катамаран с туристами на борту. — Тейт зарисует морское дно для ориентировки.
Рэй повесил бинокль на шею и пристально посмотрел на напряженное лицо Мэта.
— Ты думаешь о Ван Дайке.
— Естественно, черт побери. Если он и прослышит о нас, то не сможет сразу найти судно. Он не знает ни расстояний, ни выбранных нами ориентиров. И буек ему не поможет. Откуда ему знать, ныряем мы ближе к берегу или дальше? Пусть сам потрудится.
— А мы выиграем время, — согласился Рэй. — Если это не «Изабелла»…
— Мы это скоро выясним, — прервал его Мэтью. Ему не хотелось гадать, ему не терпелось узнать наверняка. — В любом случае меры предосторожности необходимы. — Он уже натягивал ласты. — Эй, Рыжик, пошевеливайся!
— Я должна перезарядить камеру.
— Забудь о камере. Мы не будем проявлять пленки.
— Но…
— Послушай, стоит всего лишь одному клерку пустить слушок, и все пропало. Фотографируй сколько душе угодно, но, пока не закончим, мы не сдадим в лабораторию ни одной пленки. У тебя есть доски и графитовые карандаши?
— Да.
Тейт гордо похлопала по своей поясной сумке.
— Погружаемся.
Мэтью бросился в воду, не дожидаясь, пока Тейт наденет маску.
— Ему не терпится, — улыбнулась Тейт родителям, испытывая не меньшее нетерпение. — Скрестите пальцы.
Тейт последовала за дорожкой из пузырьков, оставленной Мэтом. Внутреннее чутье подсказало ей, когда она миновала глубину в тридцать футов, затем сорок.
Вот и дно. Тейт начала рисовать, скрупулезно отмечая каждую приметную деталь, строго соблюдая масштаб и не давая воли своему воображению.
Краем глаза она заметила сигнал Мэтью и раздраженно отмахнулась. Это он настоял на рисунках вместо фотографий, так пусть теперь не мешает. Когда Мэтью снова застучал ножом по баллону, Тейт мысленно обругала его, но убрала в сумку доску и карандаш.