Без плана Б - Ли Чайлд
— Точно.
— Кроме того, мы не увольняли Ларри.
— Но парень этого не знает.
Хикс побарабанил пальцами по столу.
— Мне это не нравится. Если этот парень бродит по нашим бывшим сотрудникам, кто знает, что он может найти. Я не хочу, чтобы он был здесь завтра. Он слишком любопытен, и это может создать нам проблемы. Пора от него избавиться.
— Согласен, — улыбнулся Брокман. — Я знаю простой способ сделать это.
— Как?
— Ларри сказал парню, что, возможно, он сможет собрать компромат на нас, но ему нужно время подумать. Он пообещал ему связаться с ним, если он решит сотрудничать. А потом он позвонил мне, чтобы предупредить, что происходит. Чтобы спросить, как поступить. Вот что я думаю… мы позволим Ларри связаться с парнем и отправить его на охоту.
— Как именно?
Брокман пожал плечами.
— Он отправит его куда-нибудь подальше. Понятия не имею, куда. Сан-Франциско. Ки Уэст. Детали не имеют значения. Мы что-нибудь придумаем. Важно сделать это сейчас, чтобы парень мог уехать из города сегодня вечером или, самое позднее, завтра утром.
Хикс взял ручку и стал вертеть ее между пальцами.
— Хорошо. Мне это нравится. Так и сделаем. Нужно только придумать что-то убедительное.
23
Единственное обещание, которое дал Лев Эмерсон, гласило, что он не будет поджигать здание.
Хотя это было прямо противоположно тому, что он обычно делал, но это звучало логично, учитывая обстоятельства. Ему нужен был доступ в какое-то помещение. Что-то отдаленное, уединенное. Там, где никто ничего не услышит и не увидит. В каком-нибудь неприметном месте. В промышленной зоне. Эмерсон находился в незнакомом городе, к тому же спешил. Поэтому он позвонил клиенту, для которого только что проделал ту работу в Саванне. Парень владел старым складом в Сент-Луисе. Здание, расположенное недалеко от реки, пустовало, вокруг тоже не было рабочих предприятий. Эмерсон хорошо знал этот район. Однажды тот же клиент нанял его, чтобы сжечь имущество соседа.
Когда пленник Эмерсона пришел в себя от действия хлороформа, он обнаружил, что лежит на спине. Он был голый. И лежал на холодном бетонном полу. Мужчина почувствовал слабый запах бензина. Вдалеке видны стены. Кирпичные. Старые на вид. На них шелушилась белая штукатурка, напоминающая мел. Потолок, опирающийся на ржавые металлические столбы, возвышался высоко над его головой, весь усеянный пятнами влаги.
Руки и ноги мужчины были вытянуты в стороны. Он пытался пошевелить ими, но не смог. Его запястья и лодыжки были привязаны кабелями к пятнадцатисантиметровым стальным обрубкам, торчащим из земли. Они выстроились бесконечными рядами. Это было все, что осталось от металлических стеллажей, демонтированных и переплавленных, когда логистическая фирма, когда-то использовавшая склад, объявила о банкротстве. Мужчина потянулся изо всех сил. Провода впились в его кожу, но металлические колышки не сдвинулись с места.
Эмерсон стоял с одной стороны пленного, Грейбер — с другой. У ног мужчины была большая пластиковая бочка. На ней лежал ковш, наподобие тех, которыми разливают суп в ресторанах.
Эмерсон присел и ждал, пока мужчина повернет голову и посмотрит на него. А потом заговорил:
— Я предлагаю начать с самого начала. Я знаю о тебе. Я знаю о корабле. Твоя задача сегодня — рассказать мне то, чего я не знаю.
У похищенного пересохло горло. Он произнес с усилием:
— Чего ты не знаешь?
— Я не знаю, кто ваш поставщик, — ответил Эмерсон.
Человек отвернул глаза.
— Я тоже не знаю. Я не могу тебе сказать.
Эмерсон встал и пошел к бочке. Он взял ковш в одну руку и снял крышку другой. Зачерпнул густого геля кремового цвета. Он вернулся к мужчине и вылил гель на его пах.
Пленник вздрогнул и закричал.
— Прекрати! Что ты делаешь? Что это?
— Я могу сказать тебе его химическое название, — ответил Эмерсон, — но оно вряд ли тебе о чем-то говорит. Ты смотрел «Апокалипсис сегодня»?
— Что? Причем?..
— Потому что имя, под которым известна эта субстанция, — напалм.
— Не может быть! Серьезно? Что, по…
— Это моя собственная разработка, и она намного лучше, чем напалм, который использует армия. Главное — не экономить бензин. Оригинальная формула горит всего несколько секунд. Моя поддерживает пламя в течение десяти минут. Подумай хорошенько. Чувствуешь, как он прилипает к твоей коже?
Мужчина пытался избавиться от геля. А он был густой и тяжелый, как клей. Совсем небольшая часть напалма сползла на землю, остальная упорно держалась на его коже.
Эмерсон вытащил из кармана коробок спичек.
— Итак. Ты мне скажешь? Откуда у вас товар, в вашей организации?
Мужчина застыл в оцепенении. Он даже не мог вздохнуть.
— У нас есть несколько источников. Мы получаем разные вещи из разных мест.
— Начните с того, что вы дали моему сыну. Откуда это?
— Я не знаю. Честно! У меня только один контакт. Я говорю ему, что нам нужно, а он доставляет, если может. Я понятия не имею, на кого он работает. Так устроена вся схема. Для большей безопасности. Как и он не знает, на кого я работаю.
— Его имя?
— Карпентер. По крайней мере, так он себя называет, но это может быть не его настоящее имя.
— Как мне с ним связаться?
— Он есть в моем телефоне. Я дам тебе его номер. Слушай, я говорю тебе правду. Четыре недели назад Карпентер просто исчез. Может, он сбежать. ФБР могло его поймать. Я не знаю. Но если ты не сможешь связаться с ним, не думай, что я солгал тебе.
Грейбер поднял с пола штаны мужчины и вытащил его телефон из кармана.
— Пароль? — спросил он.
Мужчина продиктовал несколько цифр. Грейбер нажал несколько клавиш и спросил:
— Карпентер, да? У тебя есть его фотография? Это шутка?
— Он не заметил, что я его фотографирую, — ответил пленник. — Я сделал это, чтобы иметь средство давления. Не то, чтобы он мне сейчас пригодился.
— Кого волнует фото пропавшего человека? — рассмеялся Эмерсон. — Где нам его найти?
— Нигде, — заявил пленник. — Телефон — единственный способ связаться с ним.
— Как вы отправляете заявки?
— Мы их не отправляем. Мы не можем. Мы ждем, пока с нами не свяжется заместитель Карпентера. В настоящее время мы используем альтернативных поставщиков.
— Как вы платите Карпентеру?
— Сначала наличными. В последнее время в биткойнах. Их невозможно отследить.
— Кто берет товар? Откуда?
Мужчина фыркнул, а потом ответил:
— Понятия не имею, откуда.
— Но ты знаешь, кто.
Пленник не ответил.
Эмерсон вытащил спичку из коробки.
— Хорошо, хорошо! Мы используем одного экспедитора. Из Виксбурга, Миссисипи. Его зовут Лаферти. Он работает один. Он хороший специалист.