Сидни Шелдон - Ты боишься темноты?
Эндрю кивнул.
– Когда леди покидали мой офис, я дал им свои визитные карточки. В каждую запаян микрочип размером с песчинку. Сигнал от него идет прямо на спутник, а Глобальная система позиционирования, активируясь, указывает точное место, где их можно отыскать. Понимаешь, болван?
Эндрю судорожно сглотнул.
– Д-да, Таннер.
Тот снова повернулся к экрану и нажал вторую кнопку. Карта засияла крошечными огоньками, постепенно смещавшимися вниз. Огоньки замедлили бег у небольшой зоны, после чего снова поплыли вперед. Крошечная красная точка двигалась вдоль улицы так медленно, что названия зданий были ясно видны.
– Это Западная Тридцать четвертая улица, – пояснил Таннер. – Ресторан «Текила», аптека… больница Святого Винсента… «Банановая республика»… церковь Богородицы Гвадалупской…
Красная точка замерла.
– А вот и отель «Уилтон»! – торжествующе воскликнул Таннер. – Значит, мои рассуждения были верны. Логика – великое дело. Видишь, я был прав!
Эндрю облизнул губы.
– Да… был прав…
– Можешь идти, – отмахнулся Таннер, поднимая сотовый. – Флинт, они в отеле «Уилтон» на Западной Тридцать четвертой, – коротко бросил он, прежде чем отключиться. Положил сотовый на место, поднял глаза и увидел стоявшего в дверях брата. – Ну, что тебе? – нетерпеливо бросил он.
– Когда я поеду… ну… знаешь… в Швецию… за моей Нобелевской премией? Ведь мне дали премию?
– Да, но это было семь лет назад.
– Правда?
Эндрю повернулся и зашаркал к себе. А Таннер вдруг вспомнил о срочной поездке в Швейцарию три года назад…
Он решал сложную проблему логистики, пытаясь понять, где допущена ошибка, когда секретарь сообщила, что на проводе Цюрих.
– Я занят… впрочем, ладно, поговорю, – буркнул он, поднимая трубку. Лицо его постепенно мрачнело. – Понятно, – хмуро сказал он. – Уверены? Нет, не важно. Я сам займусь этим.
И, нажав кнопку переговорного устройства, велел передать пилоту, чтобы готовил «Челленджер».
– Мы летим в Цюрих. Всего два пассажира.
Он встретился с Маделайн Смит в «Ротонде», лучшем ресторане Цюриха. Она уже ждала его: красивая блондинка лет тридцати, с прелестным овальным личиком, короткой стрижкой и гладкой бело-розовой кожей. Из-под свободного платья выпирал округлый животик: женщина была на последних месяцах беременности.
Таннер подошел к столу. Маделайн встала и протянула руку.
– О, что вы, – смутился Таннер. – Пожалуйста, садитесь.
– Рада познакомиться, – ответила она с едва заметным акцентом. – Честно говоря, после звонка вашего помощника мне показалось, что это розыгрыш.
– Но почему?
– Как же, вы такая важная персона – и вдруг летите в Цюрих специально для встречи со мной. Я и представить не могла…
– Могу объяснить, почему я здесь, – улыбнулся Таннер. – Я слышал, что вы блестящий ученый, мисс Смит… Кстати, могу я звать вас просто Маделайн?
– О, пожалуйста, мистер Кингсли!
– Мы в КИГ ценим таланты. Вы именно тот человек, который нужен в КИГ. Сколько уже лет вы работаете в «Токио интернэшнл груп»?
– Семь.
– Значит, семерка – ваше счастливое число, потому что я предлагаю вам работу в КИГ и вдвое большее жалованье, чем ваше нынешнее. Вас назначат начальником отдела, и…
– О, мистер Кингсли! – выдохнула сияющая Маделайн.
– Так вы заинтересованы в моем предложении?
– О да, еще бы! К сожалению, я не могу начать прямо сейчас.
Таннер озабоченно сдвинул брови:
– О чем вы?
– Видите ли, у меня будет ребенок, и я выхожу замуж…
– Не проблема, – заверил Таннер. – Мы все устроим.
– Но есть еще одно препятствие, – вздохнула Маделайн. – Я работаю над новым проектом, и мы как раз подходим… мы почти добились нужного результата.
– Маделайн, не знаю, в чем заключается ваш проект, и знать не хочу. Дело в том, что я не могу ждать. На мое предложение требуется немедленный ответ. Честно говоря, я надеялся увезти вас и вашего жениха… вернее, будущего мужа, с собой в Америку, – признался Таннер с улыбкой.
– Я могу приехать, как только закончу работу. Шесть месяцев, самое большее год.
Таннер немного помолчал.
– Вы действительно не можете приехать сейчас?
– Нет. Я веду эту работу. Просто неэтично бросить все именно сейчас. Но может, в будущем году? – спросила она с надеждой.
– Разумеется, – кивнул Таннер.
– Ужасно жаль, что вы зря проделали такое путешествие.
– Вовсе не зря, – тепло заверил он. – Я познакомился с вами.
Маделайн покраснела.
– Вы очень добры.
– Да, кстати, я привез вам подарок, но забыл в самолете. Мой помощник привезет его сегодня к вам домой, часов в шесть вечера. Его зовут Гарри Флинт.
Наутро приходящая домоправительница нашла тело Маделайн Смит на кухонном полу. Газовые горелки плиты были открыты, и в воздухе стоял сильный запах газа.
Мысли Таннера вернулись к настоящему. Флинт все сделает как надо. Он ни разу его не подводил. Вскоре от двух назойливых особ избавятся, и тогда работу можно будет продолжить.
Глава 26
Гарри Флинт подошел к стойке портье и вежливо кивнул:
– Здравствуйте.
– Здравствуйте, – ответила женщина, отметив странную улыбку, – чем могу помочь?
– Моя жена и ее подруга, афроамериканка, поселились сегодня здесь. Я хотел бы подняться к ним и сделать сюрприз. В каком они номере?
– Простите, но это отель для женщин, сэр. Мужчинам не позволено входить в номера. Если хотите позвонить…
Флинт оглядел вестибюль. На его беду, тут было полно народу.
– Ничего страшного. Уверен, скоро они сами спустятся.
Выйдя на улицу, он вынул из кармана сотовый.
– Они наверху, мистер Кингсли. Меня туда не пускают.
Таннер немного подумал.
– Мистер Флинт, логика подсказывает мне, что они решат разделиться. Я посылаю вам в помощь Карбалло.
Келли подошла к радиоприемнику, поискала станцию, передающую поп-музыку, и комната внезапно наполнилась громким рэпом.
– Как вы можете это слушать? – раздраженно бросила Дайана.
– Не любите рэп?
– Это не музыка, а какой-то беспорядочный грохот.
– Не нравится Эминем? Как насчет Эл-Эл Кул Джея и Эр-Келли?
– Это все, что вы слушаете?
– Нет, – язвительно парировала Келли. – Обожаю «Фантастическую симфонию» Берлиоза, этюды Шопена и «Альмиру» Генделя. Особенно же…
Дайана, не обращая на нее внимания, спокойно выключила радио.
– Что будем делать, когда переберем все отели, миссис Стивенс? Не придумаете, кто еще сумел бы нам помочь?
Дайана покачала головой.
– Большинство друзей Ричарда работают в КИГ, а остальные… я не имею права втягивать их во все это. А как насчет вас?
Келли пожала плечами:
– Последние три года мы с Марком жили в Париже. Я общалась только с подругами по работе, и у меня такое чувство, что помощи от них будет не много.
– Марк не говорил, зачем едет в Вашингтон?
– Нет.
– И Ричард тоже. Мне кажется, в этой поездке и кроется ключ к их убийствам.
– Потрясающе. Значит, ключ у нас есть. Остается отыскать дверь.
– Найдем. Знаете… – Дайана оживилась. – Погодите! Я, кажется, вспомнила об одном человеке!
Она схватилась за телефон.
– Кому вы звоните?
– Секретарше Ричарда. Она наверняка знает, что там творится.
– КИГ, – ответили на другом конце линии.
– Я бы хотела поговорить с Бетти Баркер.
Голубой индикатор идентификации голоса весело замигал. Таннер нажал переключатель и успел услышать ответ телефонистки:
– Мисс Баркер сейчас нет на месте.
– Не могли бы объяснить, как ее найти.
– Простите, но прежде вы должны назвать свое имя и номер телефона. Тогда я разыщу ее и…
– Не стоит.
Дайана положила трубку.
Голубой индикатор погас.
– Интуиция подсказывает мне, что Бетти Баркер поможет нам отыскать ту самую дверь, – убеждала Дайана. – Я должна найти способ связаться с ней. Знаете, это так странно… – Она нахмурилась.
– Вы о чем?
– Мне все это предсказала гадалка. Клялась, что видит рядом со мной смерть.
– Да неужели?! – воскликнула Келли. – И вы не обратились в ФБР или ЦРУ?!
Дайана полоснула ее яростным взглядом, прежде чем отвернуться. Келли все больше действовала ей на нервы, но куда деваться?
– Давайте поужинаем, – предложила она.
– Сначала я должна позвонить.
Келли подняла трубку и набрала номер коммутатора отеля.
– Соедините меня с Парижем.
Она дала телефонистке номер и стала ждать. Очевидно, ответили почти сразу, потому что лицо Келли просветлело.
– Филип? Это вы? Как поживаете? У меня все хорошо… да… буду дома через день-другой. Как там Энджел? Чудесно… Она скучает по мне? Не поднесете ее к трубке?
Тон Келли мгновенно изменился, как у всех взрослых в разговоре с маленькими детьми.