Тилли Бэгшоу - Сидни Шелдон. Интриганка-2
Иногда Лекси беспокоило ее постоянное притворство. Наверное, она забыла, какая есть на самом деле.
А может, она хочет забыть?
– О, Макс, Макс! Не останавливайся! Пожалуйста, не останавливайся! Я кончаю!
Макс Уэбстер холодно взглянул на извивавшуюся под ним девушку и не ощутил ничего, кроме скуки. Ее звали Саша Харви-Ньютон. Отец Саши владел судоверфями. Восемнадцатилетняя девушка была поразительно красива, тошнотворно богата и считалась одной из самых завидных невест Нью-Йорка.
Многие также знали, что она была настоящей нимфоманкой.
– Жестче, беби! Жестче!
Саша Харви-Ньютон изогнула изящную спину стоимостью двадцать миллионов долларов и издала вопль экстаза.
– Заткнись! – прошипел Макс, зажимая ей рот ладонью. Саша принялась лизать его пальцы, и он с трудом сдержался, чтобы не всадить кулак в ее глупую, бездонную глотку. Но вместо этого прижал голову девушки к подушке и вынудил замолчать.
– Эй! Что ты делаешь? – возмутилась та, освободившись. Лицо ее залил некрасивый клубнично-красный румянец.
– Ты слишком шумишь. Вдруг твоя мать нас услышит?
– И что из этого? Знаешь, сколько раз я слушала ее вопли, когда она запиралась в спальне с тренером по теннису? Моя мать – шлюха.
Макс молча наблюдал, как одевается Саша. Не позаботившись прежде вымыться и натянуть трусики, она сунула ноги в штанины невероятно узких джинсов.
Какая мать, такая и дочь. Яблочко от яблоньки…
– Итак, означает ли это, что теперь я буду считаться твоей девушкой на именинной вечеринке? – улыбнулась она. – Мне всегда хотелось увидеть Сидар-Хилл-Хаус.
Макс брезгливо наморщил нос.
– Не означает.
– То есть как это?
Улыбка мигом исчезла, словно полиняв.
– Вот так. Понимаю, ты не часто слышишь отказы. Но, боюсь, список гостей уже составлен. Начальник охраны настоял на том, чтобы больше никого не приглашали.
– Начальник охраны? – прорычала Саша. – Да кем ты себя считаешь? Президентом? Это день рождения, а не саммит ООН! Значит, придется отменить чье-то приглашение, только и всего.
– Но мне это ни к чему! – отрезал Макс. – Ты получила что хотела. Не провожай, я сам найду дорогу.
Возвращаясь домой на Парк-авеню, Макс размышлял обо всем, что случилось сегодня. При воспоминании о сексе с Сашей он брезгливо поморщился, не понимая, почему вообще согласился с ней переспать. Зачем? Чтобы потом хвастаться очередной победой? Что ни говори, а она считалась прекрасной партией. Но перед кем ему хвастаться? Будь у него компания приятелей, которых он старался бы впечатлить, – дело другое. Но Макс Уэбстер нуждался в одобрении одного-единственного человека. Его матери плевать на то, что сын полдня провел, обрабатывая полоумную богатую сучку, которой даже не удалось его завести.
В этом вся проблема… Никто не мог его завести. Никто недостоин пятки Ив.
Макс ненавидел вечеринки и согласился на совместное с Лекси празднование дня рождения по просьбе матери.
– Держи друзей у сердца, а врагов еще ближе, дорогой.
Таков был девиз Ив, по крайней мере во всем, что касалось Лекси. Ив всегда пыталась свести Макса и Лекси.
– Пойми, в этот уик-энд в Сидар-Хилл-Хаусе соберется много важных людей. Члены совета директоров «Крюгер-Брент», все крупные держатели акций и топ-менеджеры. Ты не можешь позволить Лекси выглядеть звездой шоу.
По мнению Макса, опасности не было. Никто в «Крюгер-Брент» не принимал Лекси всерьез. Особенно после случившегося. Но все же согласно завещанию Кейт Блэкуэлл у нее оставался довольно слабый шанс на место председателя правления по достижении двадцати пяти лет. Пока Макс не займет это кресло, приходилось быть начеку. Нельзя позволять себе расслабиться!
Застарелая, знакомая ненависть Макса к кузине в последнее время приняла новый, тревожный оборот. Лекси словно за одну ночь превратилась в чувственную, желанную женщину. Хуже и неприятнее было то обстоятельство, что Лекси начинала все больше походить на молодую Ив. Впрочем, мать Лекси Александра и Ив были однояйцевыми близнецами, так что сходство скорее всего неизбежно, что будет разительным. Но Макс находил эту иронию генетики неприятной. Она выводила его из себя. Впрочем, его выводило из себя все, касавшееся Лекси.
Папарацци всегда обожали ее: храброе, прекрасное дитя Блэкуэллов, которое с честью вынесло тяжкое испытание. Теперь же, когда она появилась, подобно бабочке из куколки, в образе сказочной принцессы, интерес к ней прессы удесятерился. Из Малышки Блэкуэлл она превратилась в Бомбу Блэкуэлл. Все жаждали получить у нее интервью.
Макс с горечью подумал, что Лекси все это очень нравится. На прошлое Рождество, когда они недолго работали вместе в «Крюгер-Брент», он почувствовал, что Лекси втихомолку следит за ним. Словно пыталась поймать на том, что он вожделеет ее, как все другие мужчины.
Ну уж нет. Только не он.
Почему бы ей просто не исчезнуть? Уехать в школу для глухих, выйти за кретина, получившего специальное образование, и убраться ко всем чертям из его жизни…
Саша Харви-Ньютон не представляет, как ей повезло, что она пропустит вечеринку у Макса. Он сам от всего сердца жалел, что придется на ней присутствовать.
– Настоящее пиршество, не так ли?
Тристрам Харвуд, глава нефтегазового филиала фирмы «Крюгер-Брент», беседовал с Логаном Маршаллом, который управлял рудничным бизнесом.
– Я ничего иного не ожидал.
В последний раз оба были в Сидар-Хилл-Хаусе почти семнадцать лет назад, на похоронах Кейт Блэкуэлл. Как чудесно видеть, что старый дом снова бурлит оживлением и весельем! Повсюду, куда ни глянь, разговаривали, смеялись, дурачились представители золотой молодежи Америки, в то время как их матери, увешанные бриллиантами, увлеченно сплетничали, А отцы ворчали насчет последнего падения индекса Доу – Джонса и состояний, которые можно за несколько дней заработать по Интернету.
Сам дом почти не изменился со времен Кейт. Те же самые цветочные композиции Вламинка над камином в гостиной. Даже диваны, обтянутые зеленым с розовым обивочным ситцем, стояли на своем месте, внося нотку женственности в обстановку дома, принадлежавшего нынче мужчине. Питер Темплтон унаследовал поместье после смерти Александры, но для него все эти годы дом был полон мучительных воспоминаний. Поэтому он крайне редко сюда приезжал. Только после похищения Питер привез сюда Лекси – оправиться и прийти в себя. Медленно, год за годом, Сидар-Хилл-Хаус возвращался к жизни.
– А вот и он, наш именинник. Думаю, следует пойти, поздравить его и покончить с этим.
Логан Маршалл проследил за взглядом Тристрама Харвуда. Макс стоял на веранде в окружении восторженно хихикающих девочек-подростков. В костюме от Ральфа Лорена и галстуке цветов школы он выглядел воплощением благовоспитанного молодого джентльмена. Но ни одежда, ни большие деньги, ни роскошная обстановка дома не могли скрыть буйную, хищную натуру Макса. Тристраму он напоминал дикаря из джунглей, которого спас и пригрел сбитый с толку антрополог. Притащил брыкающегося и вопящего в цивилизованный мир. Впечатление было такое, что он того и гляди начнет рвать зубами свою рубашку от «Брук бразерс».
– С днем рождения, молодой человек. Развлекаетесь?
Макс обернулся, стер с лица скучающее выражение и тепло приветствовал двух членов совета директоров компании, зная, что мать наблюдает за встречей.
– Разумеется. Мой дядя взвалил на себя огромный труд. А как вы поживаете?
– Прекрасно, – кивнул Тристрам. – Бизнес процветает.
Интересно, что шестнадцатилетний мальчик держится и выражается, как взрослый мужчина! Такая зрелость. Такая сдержанная манера держаться!
Все в компании знали, что Кейт Блэкуэлл больше любила детей Александры. Но когда придет время голосовать за нового председателя, мнение каждого члена совета директоров будет учтено. Если они тайно проголосуют за Макса, семье будет трудно проигнорировать их позицию. Да и как глухая женщина сможет управлять компанией с многомиллиардным оборотом?! Абсурд! Вздор! Сама эта мысль смехотворна!
Наблюдая, как сын общается с Харвудом и Маршаллом, Ив довольно улыбнулась. Она сидела одна в углу гостиной, рядом с высокими стеклянными дверями, открывавшимися на веранду. В длинном черном платье, с расписанной вручную венецианской маской, прикрывавшей изуродованное лицо, она сидела, такая же неподвижная и незаметная, как «черная вдова», самка каракурта. А вокруг бушевало веселье.
«Молодец мальчик! Приручай их и дальше!»
Тристрам Харвуд всегда был бессовестным приспособленцем. Много лет назад он пытался соблазнить Ив почти на том же месте, где стоял сейчас, пресмыкаясь перед ее сыном. Ив немного поиграла с ним, пока не вмешалась бабка:
– Он женатый мужчина, Ив, и очень важен для компании. Оставь его в покое, черт возьми!
Глупая старая сука! Словно она, Ив Блэкуэлл, может интересоваться ничтожным, бесхарактерным занудой вроде Тристрама Харвуда!