Похороненный дневник - Пулли Д. М.
Джаспер низко опустил голову, чтобы не показывать ему темный синяк на лице, и ничего не ответил. Собрал в открытый чемодан мамин дневник и другие выпавшие вещи, поскорее захлопнул его и побежал по проулку. Оглянулся на окно только перед тем, как, свернув за угол, выскочить на Саут-Мейн-стрит. Детектива не видно.
Почти не чуя под собой ног, Джаспер добежал до следующего квартала. Ужасная глупость! Его все равно схватят, а отец ни за что его не простит. Прятаться негде. В любой момент за спиной может завыть полицейская сирена. Теперь он преступник. Его, наверное, бросят в тюрьму, когда поймают. Может, даже посадят на электрический стул.
Не убавляя скорости, Джаспер пробежал мимо «Полезных мелочей», мимо химчистки, мимо «Авторемонта Сэмпсона». В окнах всех магазинов висели объявления: «Закрыто». Сегодня воскресенье. Ему хотелось кричать, звать на помощь, но улица была пустынна. Он огибал еще один угол и мчался все дальше по улице, чтобы снова свернуть на очередном перекрестке.
Вывески и навесы, мимо которых он, задыхаясь, проносился, превратились в размытые цветные пятна. Больше бежать он был не в силах. Чемодан оттягивал руку непосильной ношей, а ноги едва слушались, нетвердыми шагами меряя тротуар. Джаспер понятия не имел, по какой улице сейчас бредет.
В дальнем углу квартала он заметил открытую дверь, вдохнул побольше воздуху и поспешил туда. Он не стал останавливаться и читать вывеску. Внутри обнаружилась комната, похожая на приемную врача: с одной стороны — небольшой лоток, обклеенный фотографиями женщин, с другой — высокая деревянная конторка, нечто вроде барной стойки. Спрятаться все равно негде. С дальней стены на Джаспера густо подведенными глазами плотоядно уставились женщины с расклеенных плакатов. Многие сгибались в три погибели, а некоторые при этом еще и юбки задирали. Объятый ужасом, Джаспер попятился и задел стойку. Звонок на ее крышке вяло звякнул.
За конторкой кто-то всхрапнул.
Со своего стула поднялся и сонно заморгал невзрачный старик. С его нижней губы свисала, как приклеенная, сигарета с длинным столбиком пепла на конце.
— Могу чем-то помочь?
— Э… да. Простите, сэр. У вас есть уборная? — выдохнул Джаспер.
— Это не общественный туалет, мальчик. Ясно? Детям тут не место. Давай проваливай. — Столбик пепла осыпался на крышку конторки. Старик этого будто не заметил: он просто указал Джасперу на дверь и плюхнулся обратно на стул.
Джаспер кивнул, косясь на плакаты с женщинами на стене. Старик прав, но идти было решительно некуда. Где-то на городских улицах его поджидает рассвирепевший детектив Руссо. Он запихнет беглеца в тюрьму или в приют, или куда еще отправляют отпетых малолетних преступников. И тогда Джасперу уже ни за что не найти ни мать, ни отца.
Женщины на стене сверлили мальчика неласковыми взглядами; он тихо сполз по стойке на пол и сидел там, свесив голову на сложенные на коленях руки.
Из-за стойки донесся какой-то шум. Едва слышное бормотание и новый всхрап. Лишь секунду спустя Джаспер догадался, что это означает. Старик по другую сторону конторки — то ли охранник, то ли портье — вновь погрузился в сон.
Джаспер высунулся из-за края стойки: голова старика откинута на стену, во рту торчит прежний окурок. Лихорадочно оглядевшись, Джаспер заметил узкий дверной проем в дальнем углу. Возможно, это проход к туалетам или к какой-то другой комнате, где можно спрятаться. Старик наверняка подумает, что он ушел.
Закусив губу, Джаспер поднял чемодан и опасливо шагнул к проему в углу. Храп старика сделался только громче. Дюйм за дюймом он обогнул конторку и проскользнул в темный коридор.
Едва скрывшись из поля зрения, мальчик вздохнул свободнее. Глаза не сразу нащупали в полутьме длинный ряд одинаковых дверей. Всего их было десять. Джаспер прошел на цыпочках мимо нескольких, не решаясь постучать. И сразу же услыхал позади, в приемной, тихое звяканье звонка.
— Кто-нибудь дома? — спросил глубокий мужской голос. Детектив Руссо все-таки нашел его!
Перед тем как ответить, портье громогласно зевнул и высморкался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да. Я могу чем-то помочь?
Джаспер пробежал до конца коридора, вертя головой; все двери закрыты. Выхода нет.
— Я ищу своего сына, — эхом долетел из приемной голос детектива.
«Сына?» Джаспер окаменел.
— Нет здесь никаких сыновей. Наша лавочка не для детворы, если вы улавливаете мою мысль.
— Он заблудился. Я увидел открытую дверь и подумал, что он мог зайти к вам. Не возражаете, если я осмотрюсь?
— Еще как возражаю! У нас тут не бюро находок, — вскипел старый портье. — Если желаете зайти внутрь, сперва платите, как все прочие.
— Похоже, я недостаточно ясно выразился… — по коридору прокатился громкий глухой стук.
Джаспер подергал ближайшую дверную ручку. Заперто.
— С чего вдруг… Эй, приятель. Полегче, полегче…
Рядом с Джаспером приоткрылась дверь, и в возникшую полоску света выплыло лицо в густом макияже. Женщина встретилась с Джаспером взглядом и широко открыла рот, собираясь закричать. Впрочем, ее глаза живо пробежали по чемодану в его руке и по синяку на скуле. Выражение ее лица смягчилось, и она поманила Джаспера ближе.
— Нет там никого, друг. Ступай, сам погляди. Не стесняйся. — Голос портье звучал так, словно из старика кто-то выпустил весь воздух.
Женщина втащила Джаспера внутрь.
Глава 21
И куда же вы тогда направились?— Что ты здесь делаешь, сладкий? — шепнула женщина. На ней не было ничего, кроме нижнего белья и черных колготок, целиком состоявших из маленьких дырочек.
— Я не… Простите, мэм. Я только… — запинаясь, пролепетал Джаспер. В любую секунду сюда мог ворваться детектив. В коридоре уже хлопали двери. Запрокинув голову, Джаспер умоляюще вглядывался в ярко раскрашенное лицо женщины. — Помогите мне!
— Это он тебя так? — хмурясь, дама в колготках обвела пальцем синяк у его глаза.
Объяснять не было времени, так что Джаспер только кивнул в ответ.
— Мой папаша тоже был охоч до подобных развлечений. Иди сюда, — женщина ухватила мальчика за руку и потащила сквозь темную комнату в другую, полную зеркал и расшитых блестками платьев на вешалках. — Забирайся. Скоренько, — она указала на металлический шкаф с рядом высоких узких створок. За дверцей пусто, только красная дамская сумка на крючке и черные резиновые сапоги внизу.
Чуть помедлив, Джаспер поставил туда чемодан, на ребро, и влез следом.
— Не бойся, сладкий. Никто сюда не заглянет, — с этими словами она закрыла дверцу.
В тесном металлическом шкафу едва нашлось место, чтобы Джаспер мог усесться на край своего чемодана. Тут было темным-темно, если не считать три узких полоски света на самом верху: прорези вентиляции. Высокие каблуки женщины защелкали прочь от его убежища, а вскоре погас и свет.
Теперь Джаспер слышал только прерывистый свист собственного дыхания. Лихорадочное возбуждение спало, сразу навалилась усталость. Он в безопасности, пускай ненадолго. Джаспер ткнулся гудящей головой в прохладную стену шкафа и прикрыл глаза. В сознании тут же всплыли пятна сухой крови на стене маминой спальни. Веки распахнулись, но темнота не отступила. «Это не ее кровь», — снова и снова убеждал он себя. Хотя, едва увидев последствия разгрома в квартире, отец звал именно ее: «Алтея!»
Звуки дыхания наполнили шкаф оглушительным клекотом; воздух с силой врывался в легкие, чтобы сразу покинуть их, пока Джаспер старался прогнать видение кровавого отпечатка ладони под дверной ручкой. «Не бери в голову, Джас, — зазвучал в его голове насмешливый голос Уэйна. — Кончай истерику. Все будет хорошо».
Отец вот-вот постучит в дверь квартиры миссис Карбо, сказал себе Джаспер. Ему крепко влетит за то, что сбежал, но все как-нибудь образуется. Как же иначе? Вчерашнее выражение на отцовском лице, однако, убеждало в обратном. Вспомнив его, Джаспер содрогнулся. «Да он меня прибьет!»