Пропавшие девушки - Лиза Реган
— Черт, — только и выговорила она.
Рэй изобразил нечто среднее между улыбкой и гримасой.
— Да уж. Круто обернулось.
— Где она была? Где он ее держал?
— В спальне на втором этаже. Устроил там настоящую камеру. Укрепил все. Сбежать было невозможно. Шеф отправил туда наших, чтобы разобрали дом по кусочкам, вдруг и другие найдутся.
Джози переступила с ноги на ногу, стараясь не напрягать больное бедро, но оно все равно болело, как ты ни стой. Скоро понадобится что-нибудь посильней ибупрофена. Например, новая бутылка текилы.
— Другие?
— Может, во дворе или еще черт знает где. Скоро привезут поисковых собак. Придется перекопать весь двор, а то вдруг там еще кто-то зарыт. Шеф боится, как бы не вышло, что Изабель Коулман тоже он увез.
— На заднем дворе есть свежая земля? Следы, что копали?
— Вроде нет.
Ну еще бы. Ерунда какая-то. Этот парень продержал у себя Джун целый год, а Изабель пропала шесть дней назад. Если он коллекционер, стал бы тогда так скоро от нее избавляться? Нет, Изабель похитил кто-то другой. От этого перекатывающаяся внутри тошнота стала еще невыносимей. По Рэю было видно, что он вот-вот опять кинется ее подхватывать.
— Может, пригласишь в дом? Мне только через два часа возвращаться.
Джози предупреждающе подняла руку.
— Нет, — сказала она. — Тебе сюда нельзя.
При виде боли на его лице в ней шевельнулось чувство вины, однако она тут же вспомнила, почему именно не хочет видеть его в своем доме.
— Шел бы ты к своей подружке на эти два часа. А в этот дом ты войдешь только для того, чтобы подписать бумаги о разводе.
Он уставился себе под ноги.
— Вообще-то я хотел поговорить. О нас с Мисти. Особенно после того, что ты устроила вчера вечером.
Ее охватила ярость.
— А больше тебя ничего не волнует, да? В городе такое творится, а тебе плевать. Только и думаешь о своей подружке да как бы я больше ее не тронула. А развод подписывать не желаешь. Не понимаю я тебя, Рэй. Что ты вертишь? Я ничего тебе не сделала. Ничего! За что ты со мной так?
Голос ее стал непривычно тонким и громким. Непрошеные слезы жгли глаза и катились по щекам, довершая унижение. Она вцепилась ему в грудь и встряхнула изо всех сил.
— Ненавижу! — закричала она.
Он не упал, не развернулся и не ушел. Он принял на себя удар обеих рук, позволил ей оттолкнуть себя на пару ступеней вниз, а потом снова шагнул к ней, подставив грудь. Руки он держал по бокам, даже не пытаясь блокировать ее удары. Она ударила его снова и снова. Он не сопротивлялся и лишь покорно глядел себе под ноги. Ей нужно было сбросить эмоции, и он дал ей такую возможность. Но от того, что он по-прежнему понимал, что ей нужно, и готов был это дать, она чувствовала себя только хуже. Она уронила руки. Она словно сдулась, ей было плохо, она была обессилена, как никогда в жизни. Желчь и текила жгли глотку.
— Уходи, Рэй.
Они были на середине подъездной дорожки. Рэй подобрал шляпу и пошел на улицу, где была припаркована его машина.
— Ладно, в другой раз, — пробормотал он.
Он дошел до конца дорожки и уже положил руку на ручку двери, как вдруг снова повернулся к ней.
— Стоп, — сказал он. — Ты ведь уже знаешь, кто такая Джун Спенсер, правда?
Она промолчала.
Он опустил руку.
— Откуда ты знаешь?
Она не стала отвечать.
— Джо, — сказал он, — ты же не затеяла собственное расследование?
— Я нашла акриловый ноготь возле почтового ящика Коулманов, — призналась она.
Он покачал головой.
— Господи боже мой, Джо!
— Розовый — яркий такой, с желтыми полосками. Я пришлю тебе фото.
— Даже не думай, — заявил он и ткнул в нее пальцем. — Даже не думай дальше лезть в это дело. Если шеф узнает, он тебя убьет. Я рассказал тебе про Джун Спенсер чисто из вежливости, все равно же ты увидишь в новостях и кинешься мне названивать, ну и потому, что тебя вчера чуть не сбила машина, а в машине был Дирк Спенсер. Но сейчас я говорю тебе — хватит.
Она продолжала, словно не слыша:
— Надо выяснить, чей это ноготь — Изабель, ее матери, кого-то из поисковиков? Изабель носила акриловые ногти, я видела ее фото с подругами на ее странице в сети. Они с подругами регулярно делали маникюр. Тут стоит покопаться.
— Джо, я не шучу. Хватит. Тебе же лучше будет. Иди в дом, поспи. Потом позвони Люку. Поезжай в отпуск. Купи подписку на «Нетфликс». Да хоть как-то отвлекись. Только, ради бога, забудь про эту Коулман.
ГЛАВА 14
Казарма полиции штата, к которой был приписан Люк, располагалась за городом, в двадцати трех милях от Дентона, у двухполосной дороги, по которой запрещалось ездить быстрее пятидесяти пяти миль в час. Казарма представляла собой компактное здание с плоской крышей, с трех сторон укрытое деревьями.
На две мили вокруг не было ни единого дома.
Джози не раз бывала в казарме, и всякий раз ее поражала абсолютная изолированность вкупе с голой практичностью, присущей этому месту. На Рождество и Четвертое июля местные обитатели привозили из ближайшего «Волмарта» какие-нибудь украшения и пытались придать зданию праздничный вид. Обычно разноцветные лампочки и аляповатые гирлянды из золотого «дождика» висели над входом до самого июня, лысея и выцветая, после чего им на смену приходили гирлянды в патриотических цветах и огромные красно-бело-синие банты. Банты висели до Хеллоуина, а с середины октября и до Дня благодарения порог стерегла одинокая тыква на тючке соломы. Лучше чем ничего, полагала Джози, но депрессивный дух казармы этим не перебьешь.
Она не понимала, как Люк может здесь жить.
Полицейское отделение Дентона располагалось в старом, даже старинном трехэтажном доме, который она очень любила; прежде там была мэрия, но шесть-десять лет назад здание отдали полицейским. Оно было огромное, серое, с причудливой лепниной над арочными окнами с двойным переплетом, на углу — старая колокольня. Ну вылитый замок. На праздники его украшали добровольцы из театрального общества.
У этого здания была душа.
Джози по нему скучала.
Паркуясь на стоянке у бараков, она вспоминала свой стол на втором этаже. Кроме нее на парковке стояли два полицейских автомобиля и кучка личного автотранспорта, в том числе белый «Форд Ф-150», принадлежавший Люку. Джози знала, что застанет его здесь.