Я — ярость - Делайла Доусон
— Я пойду с тобой, — говорит Арлин, будто бы читая ее мысли, как всегда, тепло и очень твердо. — Я зайду первой.
Арлин улыбается ей, успокаивающе похлопывает по руке и стучит в дверь.
— Войдите! — отзывается Харлан изнутри, и Арлин проскальзывает в трейлер. Челси идет следом, хотя на самом деле ей хочется развернуться и убежать. Она не знает, куда отправилась бы, но то же самое она всегда испытывала в присутствии Дэвида (хоть и не могла ничего поделать). На этот раз Челси заставляет себя остаться на месте. Не потому, что боится Харлана или хочет ему угодить, а потому, что увидела: БКЯ реален, и успешность этого предприятия будет только расти, и она хочет быть здесь и меняться вместе с ним. Если Харлан исполнит все, что обещал, то она сделает прививку и вернется к дочерям куда быстрее, чем подрабатывая в доставке пиццы.
Внутри трейлера возмутительно роскошно. Челси вспоминает фотографии Скалы в его частном самолете: кремовая кожа, лоск дерева, блеск металла. Харлан сидит за столиком, одетый как обычно и в светло-серой арафатке. Его спина выпрямлена, лицо ничего не выражает. Странно видеть, как кто-то столь энергичный и живой намеренно приглушает себя.
Арлин садится за стол напротив него и хлопает рукой по сиденью рядом. Челси тоже садится, замечая перед собой аккуратную стопку скрепленных бумаг, а также серебряную… да нет, все-таки пластиковую ручку.
— В данной ситуации я буду выступать как арбитр, — поясняет Арлин, как будто они в суде. — Челси, ты читала договор, когда устраивалась на работу в БКЯ?
Щеки Челси заливает жаром, и она опускает глаза.
— Нет, я была… в полном отчаянии.
Арлин выдыхает.
— Видишь? Говорила же тебе, надо выдать им копии договора, иначе это несправедливо. — Она обращается к Харлану с упреком в голосе, а потом поворачивается к Челси и смягчается. — Что ж, вот твой экземпляр. Ты можешь почитать его самостоятельно позже, но, позволь, я перейду к пунктам, которые имеют значение прямо сейчас. Это правда, что прошлой ночью Харлан приставал к тебе?
Челси смотрит в стол, на бумагу, на холодную серебристую ручку. Ей ужасно не хочется терять работу, но еще не хочется лгать или утратить шанс воспользоваться защитой, которую этот договор может ей предложить.
— Вроде того.
Арлин кивает.
— Это то, что он сказал мне.
— Это не было… агрессивно или… — Челси с трудом подбирает слова, — непристойно. Случайная ошибка. Мы говорили на эмоциональные темы.
Харлан через стол молчит, плотно сжав губы. Для Челси это в новинку: она бы ожидала, что мужчина начнет валить вину на нее, оправдываться, утверждать, что она сама этого хотела, сводить все к шутке. Именно так сделал бы Дэвид или его друзья, а с другими мужчинами Челси в последние двадцать лет не общалась.
— Это все равно не должно быть нормой, — возражает Арлин. — Мне нужно спросить тебя: хочешь ли ты продолжать работать в БКЯ? Мы, конечно, очень хотим, чтоб ты осталась, и я уверяю тебя, что подобное больше не повторится.
Челси удивленно поднимает голову. Харлан выглядит виноватым, как мальчишка, который случайно угодил бейсбольным мячом в окно. Арлин, в свою очередь, походит на учительницу, которая застукала его, но понимает, что он не хотел ничего плохого. Обычно в такой ситуации Челси ощущала бы себя в их власти, но на этот раз… право выбирать предлагают ей самой.
— Я хочу остаться, — осторожно отвечает она. — Если только это не будет доставлять дискомфорт. У меня будут неприятности?
Арлин быстро поворачивается к ней и кладет руку на плечо.
— Дорогая, нет! Нет, конечно! Ты не сделала ничего плохого! Ты прекрасно выступила в своем первом шоу, проявила сообразительность и смелость, спасла ту бедную женщину и принесла нам кучу дополнительных рекламных очков. Не сомневайся, мы в самом деле хотим, чтоб ты осталась!
Несмотря на то что это требует от нее невероятных усилий, Челси заставляет себя взглянуть в глаза Харлану.
— И ты не злишься?
Харлан издает странный смешок.
— Мисс Мартин, это вы должны злиться. То, что я сделал, грубо нарушает рабочую этику.
— Погоди, постой, я не понимаю… Мы же вроде бы вне закона, нет?
— Мы имеем дело с нынешним правительством и постковидным законодательством и в то же время выступаем в качестве работодателя для огромного числа людей. Суть в том, что ты будешь подавать стандартную налоговую декларацию, но некоторые цифры там не будут соответствовать действительности. — Харлан указывает на бумаги, лежащие перед Челси. — Это способ защитить БКЯ, но и тебя тоже. Я видел, как тяжело было Рейне попасть на ринг, и поклялся, что никогда не позволю ущемлять права женщин, — тем более в бизнесе, к которому я причастен. Даже если проблема во мне самом. Так что сейчас мы намерены все исправить.
Арлин поднимает руку.
— Позволь-ка мне уладить эту часть, пока мистер Огромное Сердце не предложил тебе собственный трейлер. Итак, как бы ты хотела, чтоб мы загладили вину за эту ситуацию?
Челси судорожно выдыхает.
— Что ты имеешь в виду?
— Каковы твои требования? — снова вклинивается Харлан, и Арлин угрожающе тычет в него пальцем, а он отшатывается, будто у нее есть сверхспособности.
— Договор, который ты подписала, гарантирует безопасную рабочую среду. Если бы ты работала в другом месте, то могла бы отправиться в отдел кадров, подать жалобу и, возможно, обратиться в суд.
«Только потому, что мужчина, который может заполучить практически любую женщину, попытался поцеловать меня?» — шокированно думает Челси, но не произносит это вслух.
— Но у нас все немного иначе, и я единственный отдел кадров, который у вас имеется, так что я хочу знать, как мы можем сделать твою рабочую среду более комфортной? — Брови Арлин приподнимаются, по губам скользит легкая улыбка. — В разумных пределах.
— Мне нужен смартфон со связью, — выпаливает Челси, потому что именно об этом она постоянно думает. — Сегодня же. Не обязательно какой-нибудь модный, просто чтоб звонил, чтоб можно было получать сообщения, просматривать почту. Смотреть сериалы по ночам.
— Принято, —