Уоррен Мерфи - Последний порог
– Ну, пошли, – позвал его Римо.
– Думаю, что я лучше останусь здесь, – отозвался Чиун. – Что-то есть тут такое, что мне совсем не нравится.
– Ну ясное дело – я. Верно?
– Я говорю серьезно, Римо. В этом месте что-то не так.
– Идем, папочка, – позвал Римо уже от самой двери. – На дворе холодно, и того и гляди сейчас пойдет дождь.
– Но я останусь здесь, – возразил Чиун упрямо.
– Как знаешь, – пожал плечами Римо. Он вошел в переднюю и закрыл за собой дверь.
Подождав несколько секунд, словно вынюхивая что-то в воздухе, Чиун мелкими шажками направился к задней стене дома.
– Внизу уже накрыт стол, – сказала Вики, взбегая по лестнице в кухню. – Я только сполосну руки. Мы приехали, ма!
Преподобный Мюррей направился прямо вниз, а Римо остался в гостиной, пытаясь угадать, что же задумал Чиун. Обычно его трудно было заставить обнаружить так явно свое волнение – если это произошло, значит, дело и вправду серьезное.
Потом Римо услышал снизу хлюпающий звук и в тот же момент – шум воды наверху, в кухне. А затем в кухне раздался отчетливый судорожный вздох, а внизу, в подвале что-то с шумом упало.
По лестнице снизу загрохотали слоновьи шаги отца Мюррея, а вскоре появился он сам, трясясь и причитая: “О, Боже. О, Господи, Господи, Господи”. С полы его черного пиджака капала густая красная кровь; а наверху, в кухне, истошно кричала Вики.
Мюррей кинулся к входной двери, а Римо, на бегу заглянув в подвал, успел заметить на полу большую кровавую лужу.
Преподобный Мюррей стоял, прислонившись к росшему на газоне кипарису: его рвало.
А Римо уже ворвался в кухню. Вики, с мыльной пеной на руках и лице, стояла, сжав колени, посреди кухни, лишь изредка приседая, чтобы перевести дух перед новым отчаянным криком. Кроме нее, в кухне никого не было.
Огромные карие глаза Вики, которые делали сейчас еще больше неимоверно расширившиеся от шока зрачки, смотрели в маленькое кухонное окошко – а с той стороны в него смотрел окровавленный, с ободранной кожей труп, одетый в залитое кровью черное платье и подвешенный к ветвям росшего за окном дерева.
Римо подошел, заслонив окно, и вперил взгляд в бренные останки миссис Рут Энгус.
А потом увидел Чиуна, который стоял, опустив голову, у подножия дерева и ковырял носком сандалии мерзлую землю.
Глава пятая
В небольшой уютной квартирке в тихом пригороде Уэстпорта, штат Коннектикут, известном под названием Сосновый Лес, Питер Мэтью О’Доннел с наслаждением потягивал водку с тоником, вполглаза наблюдая за тем, как “Викинги” изображали вялую пародию на игру на поле “Большой чаши” – как вдруг почувствовал, что его левая нога превращается в одно целое с оттоманкой, на которой за секунду до того возлежал он сам, с удовлетворением пялясь в экран своего цветного телевизора с новейшей системой электронной подстройки и встроенным видео. Сейчас же футбол превратился в смутное мелькание разноцветных пятен, а нога – в часть невообразимой мешанины из расщепленного дерева, острых металлических пружин, шурупов и клочьев обивки.
О’Доннел попробовал встать, но в этот момент другая его нога вступила в столь же насильственный симбиоз с табуреткой.
– Тайм-аут, – произнес голос позади него. О’Доннел тем временем расставался с выпитым, равно как и с обедом, завтраком; не задержался и вчерашний ужин. Ноги его выглядели так, будто их использовали в производстве зубочисток, а подол свободной шелковой рубахи представлял собой в данный момент миниатюрное озерцо с дурно пахнущей зеленоватой жидкостью.
– Уаааа-х, – произнес О’Доннел.
– Счет 17:0 не в пользу “Викингов”, – прокомментировал голос. – Хочешь узнать, чем кончится матч – придется поговорить со мной, приятель.
– Га-гаа... йах, – ответствовал О’Доннел, кривясь от боли.
– Потому что на ма-а-леньком листочке в кабинете Винни Энгуса мы обнаружили твое имя. И пометку, что надо тебе позвонить. Для чего, не скажешь?
– Но-ги, ноги мои...
– Пока еще твои, – согласился голос. – Но вот если не станешь мне отвечать, твои ноженьки точно станут моими. Я их отсюда прямо так, под мышкой, и унесу.
– Он мне звонил... и сказал, что мясо, которое я продал ему, в некоторых местах было жестким.
– В каких местах?
– Вокруг клейма сельскохозяйственного министерства.
В следующую секунду О’Доннел увидел, как к его колену протянулась крепкая волосатая кисть и принялась медленно, осторожно растирать ногу; и внезапно боль чудесным образом стала затихать и пропала.
– Ааааааа, – замычал О’Доннел от удовольствия.
– Ну, вот. Но тогда, – продолжал голос, – с чего же это он позвонил тебе – да сразу и умер?
– Да я не... – начал О’Доннел, и тут же ему показалось, что его левую ногу разрубили пополам и завязали узлом обрубки.
– Уа-га-га-гааа! – завыл он.
– Так с чего? – неумолимо повторил голос.
Руки О’Доннела, метнувшиеся к раздираемой невыносимой болью ноге, завязли в густом зеленоватом месиве, обильно стекавшем с живота на серые шерстяные брюки.
Ну где все? Где охранники, обычно сутками просиживающие в подъезде? Что случилось с телекамерами, двойными замками и тем парнем, что сидит на стоянке в будочке сторожа?
О’Доннел увидел, как крепкая волосатая кисть пришельца потянулась на сей раз к его правой ноге.
– Нет, нет! – закричал он. – Это... это, наверное, тот парень из компании... ну, той, что занимается упаковкой и перевозкой.
– Почему ты так думаешь? – кисть замерла в воздухе в двух дюймах от его колена.
– Потому что я ему звонил, все сказал, а он вроде здорово расстроился и стал спрашивать, говорил ли Винни кому-то еще об этом... – О’Доннел помутневшими от боли глазами различил на экране телевизора четырех запасных, которых собирались ввести в игру, и вдруг подумал, что парни из-за своих больших, не по размеру наплечников похожи на недоделанных херувимов.
– И что ты ему сказал?
– Я сказал, что не знаю. Но не думаю, что он кому-нибудь говорил.
– Ну, ладно. А как этого парня зовут?
– Солли. Техасец Солли Вейнстайн из Хьюстона. Это правда, я клянусь вам! – Если только О’Доннелу суждено будет добраться до своего агента по недвижимости, он вобьет ему в глотку всю систему безопасности этой дыры, в которой его угораздило поселиться.
– А какой телефон у Солли?
– Он у меня только в офисе... в “Митамейшн”.
Крепкая ладонь снова не спеша потянулась к его ноге.
– Нет, нет, правда! Я его с собой не ношу. Просто набираю специальный код на линии – и нас сразу соединяют.
– А какой код?
– Четыре-ноль-семь-семь, – промямлил О’Доннел, с Удивлением наблюдая, как большие белые номера на алых футболках игроков на экране вдруг пропали неизвестно куда, а знаменитые краски трикиноксовского кинескопа превратились в сплошную черную лужу, как будто исчезло изображение. Телевизор, однако, был включен – отключился сам Питер Мэтью О’Доннел.
Римо вытер запачканную блевотиной руку о рубашку О’Доннела и поднял глаза на вошедшего в двери Чиуна.
– Дальше тебе идти нельзя, – изрек Чиун. – Останься.
– Ты что, вдруг полюбил футбол, папочка?
– Не ходи, – повторил Чиун.
– Извини, Чиун. Но работа есть работа.
– Тогда идем вместе. – Римо удивленно поднял брови. – Идем, и по дороге я расскажу тебе, что означал тот труп на дереве, – а потом мы вместе скажем императору, что это задание нам не нравится, и выполнять его мы не будем.
– Вот он, наверное, обрадуется, – заметил Римо. – Кто-то пытается отравить всю Америку, а мы, значит, отваливаем на отдых.
– Американцы сами травят себя уже многие и многие годы, – ответил Чиун. – И яд у них не только в еде – даже в воздухе. Они курят яд. Ездят на отраве. Вместо молока у них – ядовитая химия. Если бы они сами не хотели умереть, то и не делали бы всего этого. А так – зачем им мешать?
При малейшей бреши в чиуновской логике Римо тут же затеял бы с ним яростный спор, но сейчас он таковой не видел и потому ограничился лишь замечанием:
– Чиун, нам пора.
– То, что ты собираешься сделать сейчас, – ответил ему Чиун, – гораздо хуже того, чем ты можешь даже представить.
* * *Здание компании “Митамейшн”, располагавшееся в милом сельском пригороде Уэстпорта, видом своим напоминало бракованную картонку из-под яиц. Это было одно из тех чудес современной архитектуры, которые отличаются способностью занимать как можно больше места при полном нежелании вписываться в окружающий пейзаж.
Римо остановил машину на обочине шоссе неподалеку от здания, увидев впереди перед самым входом большую толпу людей – они размахивали руками, тянули вверх лозунги и громко кричали что-то.
– Я останусь здесь, – заявил Чиун. – Эти бездельники своим шумом оскорбляют мой слух.
Неподалеку от них за толпой наблюдал пожилой человек в потертых джинсах и золотистой ветровке.
– Вы работаете здесь? – спросил его Римо.