Kniga-Online.club

Федор Раззаков - Шакалы из Лэнгли

Читать бесплатно Федор Раззаков - Шакалы из Лэнгли. Жанр: Шпионский детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вполне возможно. Только кто этот человек, если он не попал в наш список?

Вместо ответа Жмых пожал плечами.

– Так что с соседями Жолташ? – после некоторой паузы вновь нарушил тишину генерал.

– Наши люди выяснили, что на лестничной площадке проживает одна семья, но на тот момент никого из них дома не оказалось. Видимо, уехали куда-то – все-таки суббота.

– Будь они неладны эти выходные, тут важна каждая минута, а нужных свидетелей не найти.

– Не волнуйтесь, Федор Иванович, «следаки» уже опрашивают всех соседей Жолташ с других этажей и из соседнего подъезда. Там делом руководит Павел Андреевич Арсентьев, а вы его хватку знаете: если вцепится, даже тисками не разожмешь.

* * *

Италия, провинция Казерта.

Город Казал-ди-Принцип

Один из «капо дей капи» казал-ди-принципской мафии Кармине Кампо, вооружившись металлической кочергой, как раненый зверь метался по широкой гостиной в своем трехэтажном особняке и крушил все, что попадалось ему под руку. За этим процессом наблюдал только один человек – заместитель «капо» Марио Кьянти. Больше смельчаков не нашлось, поскольку в мафиозной семье Кампо все прекрасно знали о крутом нраве своего босса, поэтому в минуты, когда его охватывал гнев, под его тяжелую руку никто не рисковал подставлять свою голову. У всех еще свежа была в памяти история с одним из руководителей боевой «десятки» Джузеппе Йовине, который принес Кармине плохую весть и тот забил его насмерть, вооружившись все той же металлической кочергой. С тех пор плохие вести мог решиться донести до босса только один человек – Марио Кьянти, которого Кармине высоко ценил за его природный ум и беспримерную храбрость, которая однажды спасла «капо дей капи» жизнь. Поэтому сегодня, когда «семье» стало известно о резне в доме Манчини, где погибли сразу четверо боевиков из «десятки» Пьетро Террачино, одним из которых оказался племянник Кармине Кампо 27-летний Антонио, застреленный выстрелом в упор, Террачино чуть ли не на коленях умолил Марио отправиться к боссу и сообщить ему об этом происшествии. И теперь главари десяток находились в соседней комнате и терпеливо дожидались, когда уляжется буря. Что касается Марио Кьянти, то он стоял у двери и молча взирал на то, как под ударами кочерги вдребезги разлетелись два венских стула, торшер и журнальный столик, стоявший у камина.

После пятиминутного урагана силы Кампо наконец иссякли, гнев несколько улегся. Отбросив в сторону кочергу, босс упал в кресло и минуты две тяжело дышал, уставившись в потолок. Прошло еще пару минут, после чего Кампо перевел взгляд на Марио и задал ему вопрос, который тот ожидал услышать:

– Антонио мучился перед смертью?

– Нет, дон Кармине. Он скончался у меня на руках, пуля угодила ему в грудь.

– Это сделали люди Беспалого?

Это было прозвище еще одного казал-принципского «капо» – Чезаре Грицальди, с которым семья Кампо постоянно враждовала, а в данный момент находилась в состоянии войны. Однако ответ Кьянти обескуражил босса:

– Нет, это были совсем другие люди. Перед смертью Антонио успел сказать мне, что это был некий русский, прилетевший в Италию из России несколько часов назад.

Лицо Кампо вытянулось от удивления:

– Откуда в нашем городе мог объявиться русский? И что он мог потерять в доме Манчини? Ты уверен, что это правда?

– Антонио слышал весь его разговор с хозяйкой дома. Сомнений быть не может: он прилетел из Москвы. И мы обязательно выясним, с какой целью он объявился в наших краях. Я уже отдал все соответствующие указания, и наши люди роют носом землю в поисках следов этого русского.

– Как ты думаешь найти этого ублюдка?

– Судя по тому, что сообщил Антонио, он прилетел в Италию за два часа до случившегося. Значит, его самолет приземлился в аэропорту Неаполя. Там он, скорее всего, взял автомобиль в аэропортовской службе проката. Судя по всему, это серебристый «Ситроен»: именно такую машину заметил из своего окна сосед семьи Манчини, когда они отъезжали от дома. Я уже связался с нашими людьми в Неаполе, чтобы они пробили в прокате все необходимые данные на этого русского.

– И все же какие у него могли быть дела с Энрико Манчини, ведь тот никогда не был замечен в контактах с русскими?

– Может быть, дело в его жене? – предположил Кьянти. – Она ведь, насколько я знаю, когда-то работала в Риме журналисткой? Вдруг эти связи тянутся оттуда? У журналистов достаточно обширные контакты.

– Но как этот русский смог так легко разобраться с четырьмя нашими реджиме (солдаты. – Авт.)?

– Судя по тому, что я видел, он профессионал.

В этот самый миг в кармане пиджака Кьянти заиграла мелодия в мобильном телефоне. Он достал «трубу» и в течение нескольких минут выслушивал чей-то отчет. После чего вернул мобильник обратно в карман и поделился с боссом услышанным:

– Как я и думал, этот русский в самом деле взял в аэропортовской службе проката автомобиль – тот самый серебристый «Ситроен». Заказ оформлен на имя Леонида Ветрова – сотрудника российского генконсульства в Риме. Значит, скорее всего, именно туда они сейчас и должны направляться. Если вы позволите, дон Кармине, я немедленно отправлюсь на поиски беглецов.

Вместо ответа Кампо устало махнул рукой. Но когда его заместитель уже собирался открыть дверь и покинуть гостиную, «капо» его остановил:

– Я хочу, чтобы ты знал, Марио: этот ублюдок нужен мне живым. Я хочу лично казнить его, чтобы Антонио на том свете видел его мучения. С бабой можешь делать все, что хочешь, а этого русского доставь мне в целости и сохранности. Ты понял?

Вместо ответа Кьянти низко склонил голову, после чего повернулся и вышел из гостиной.

Пока Корецкий, сидя в машине, терпеливо ждал, когда служащий бензозаправочной станции наполнит бак его «Ситроена» нужным количеством бензина, Стефания покинула автомобиль и отправилась в соседнее кафе, чтобы посетить там туалетную комнату. В боковом зеркальце Корецкий прекрасно видел, как она в свете фонарей вошла в кафе и вышла оттуда спустя несколько минут, на ходу вытирая мокрые руки о носовой платок, вместо того чтобы воспользоваться сушилкой. Наблюдая за этим, Корецкий с удовлетворением отметил, что женщина с полной серьезностью отнеслась к его словам о том, что времени у них в обрез, поэтому их пребывание на заправке не должно слишком затягиваться. Однако преодолеть те несколько десятков метров, что отделяли кафе от заправки, Стефания быстро не смогла: ей это помешали сделать.

Когда Корецкий вновь взглянул в зеркальце, обеспокоенный тем, что его попутчица до сих пор не заняла свое привычное место рядом с ним, он увидел, что Стефания остановилась на полпути и разговаривает с неким пожилым мужчиной в темном костюме. Судя по тому, как вели себя собеседники, Корецкий понял, что они давно знакомы и их разговор не предвещает ничего опасного. Это было видно хотя бы по тому, как нежно касался иногда локтя своей собеседницы незнакомый мужчина.

Этот разговор длился около пяти минут, после чего собеседники попрощались и каждый пошел своею дорогой: Стефания продолжила свой путь к автомобилю, а мужчина зашел в кафе. И спустя полминуты Корецкий уже знал не только, кем был этот человек, но и, самое главное, о чем он разговаривал со своей собеседницей.

– Только что я встретила приятеля своего мужа – адвоката Джерардо Паолило, – сообщила своему попутчику Стефания, усаживаясь в пассажирское кресло рядом с ним. – Мне стоило большого труда не сорваться, когда он спросил о самочувствии моего супруга. К счастью, он, кажется, ничего не заподозрил.

– Ну что же, в таком случае нам надо поскорее отсюда уезжать, пока приятель вашего мужа не надумал вернуться из-за какого-нибудь пустяка, – ответил женщине Корецкий, трогая автомобиль с места.

Однако спустя секунду попутчица сообщила ему новость, которая поломала все их дальнейшие планы.

– В ходе нашего разговора Джерардо сообщил мне, что на дороге в Вилла Латерно дежурят полицейские и останавливают все автомобили марки «Ситроен». Адвокат узнал от знакомого полицейского, что те ищут мужчину и женщину, замешанных в преступлении, совершенном в Казал-де-Принципе. Судя по всему, речь идет о нас с вами. Если это так, то как они узнали об этом так быстро?

– Это моя вина, донна Стефания, плохо «зачистил» поле боя, – не вдаваясь в подробности, ответил попутчице Корецкий.

– Что это значит?

– Говоря обычным языком, не стал добивать тех людей, что пришли убивать вашего супруга и вас. Хотя в нашей работе такого рода гуманность может стоить очень дорого.

– Вы не стали их добивать, потому что рядом была я?

Корецкий предпочел не отвечать на этот вопрос, а вместо этого свернул на обочину и остановил автомобиль. Требовалось время, чтобы обдумать возникшую ситуацию.

– Если к делу подключена полиция, можно предположить, что у местной каморры налажены с ней хорошие связи, – первым нарушил молчание Корецкий.

Перейти на страницу:

Федор Раззаков читать все книги автора по порядку

Федор Раззаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шакалы из Лэнгли отзывы

Отзывы читателей о книге Шакалы из Лэнгли, автор: Федор Раззаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*