Владимир Царицын - Уфолог
- А…, - Зинка махнул рукой. – Излишняя принципиальность, как пра-вило, однажды перерастает в ослиное упрямство. Да и причина боль-но уважительная - снова работаем вместе.
Он извлек из встроенного бара бутылку армянского коньяка, два пу-затых бокала и блюдце с тонко нарезанным лимоном, припорошенным корицей и сахаром, поставил на хрупкий стеклянный столик, разлил коньяк по бокалам. То, что тонкие лимонные кругляшки не подсохли и не скукожились, говорило о том, что Зинка выпивку планировал и при-готовил закуску к коньяку недавно, специально к его приходу.
- Будем! – Зинка поднял свой бокал.
- А куда мы денемся? - ответил Дантист, чокаясь, и улыбнулся.
Зинка засунул в рот лимонный пластик, а Дантист закусывать не стал, полез в карман за сигаретами.
- Стой! – остановил его Зинка. – У меня тут подарок от Скифа.
Он снова подошел к бару и вытащил блок сигарет знакомого ядови-то-желтого цвета, на ходу снял целлофановую обертку и протянул блок Дантисту. Дантист распечатал пачку, вытащил сигарету и, не прикуривая, понюхал.
- Понятно: Скиф в Джамалтаре. – Дантист не спрашивал, но Зинка кивнул:
- Уже третий месяц. Это его вторая командировка в Джамалтар. Первая длилась полгода, и эта будет не короче. Сейчас в Джамалтаре работы много. Мы думали, что после Басмангалея, там мир и покой воцарится. Ни фига подобного!
- Зинка! – укоризненно сказал Дантист. – Я же не на Луне все это время жил. Газеты читаю, новости по телевизору смотрю.
- Да это я так, наболело. Помогаем, помогаем этим долбаным му-сульманам, выполняем чуть не все их просьбы, а они очередную ре-волюцию устроят и все наши потуги – псу под хвост… С Аристократом встречаешься? – неожиданно спросил Зинка.
- Редко. А ты?
- Бывает. Он же кроме бизнеса своего и поручения Агентства вы-полняет, наших бойцов тренирует. Ты же знаешь: бывших шпионов не бывает… Но, как говорится, на вполне легальной коммерческой осно-ве… Ну а у тебя как? Как Ольга?
- Я один. Ольга ушла.
Дантист произнес эти слова спокойным ровным голосом, и на лице его ничего не отразилось, но Зинка понял, что этот вопрос он задал зря.
- Прости, - сказал он.
- Да нет, ничего. – Дантист закурил. – Из этой связи все равно ниче-го не могло получиться… А как твоя дочурка?
- Растет. Через неделю два годика будет.
- На кого похожа? На тебя?
- Слава богу, на маму. – Зинка снова наполнил бокалы. – За нас?
- За нас всех: за нас с тобой, за Скифа, за Аристократа.
- И за Чудака.
- И за Чудака, - согласился Дантист. – За всех живых.
Они чокнулись и выпили.
- Теперь о деле, - сказал Зинка. – Я изучил все материалы, но, мо-жет быть, у Карачаева есть что-то новенькое? Давай поступим так: ты расскажешь мне все, что вам удалось выяснить за последние два дня, то есть за прошедшие выходные, а я дам тебе послушать аудиокассе-ту, которую я поднял из материалов совершенно другого дела, но за-пись на кассете касается дела «Уфолог».
Дантист затушил окурок и принялся рассказывать. Собственно рас-сказывать было нечего. Кроме того, что комбинезон «инопланетяни-на» был пошит на немецкой швейной фабрике по заказу того самого лурпакского инвестиционного фонда, ничего другого выяснить не уда-лось. Местонахождение Вошкулата по-прежнему оставалось неиз-вестным. Содержимое контейнеров, отправленных Гошей Дистен-фельдом в лабораторию БВР, находилось на исследовании, но ре-зультатов пока не было. Файлы из главного лабораторного компьюте-ра Степного университета были удалены очень профессионально. Гоша вторые сутки не отходил от компьютера, пытаясь их восстано-вить, но пока безрезультатно. Что касалось загадочного сто двенадца-того элемента, то над ним работали специалисты из ФАЭТ, и если и была какая-нибудь информация, то ее Дантист мог узнать только от самого Зинки.
А Черемных развел руками: спецы Агентства по этому вопросу тоже пока безмолвствовали. Орешек оказался твердым. Пока было уста-новлено совершенно точно лишь одно – неизвестный элемент не яв-ляется изотопом какого-нибудь другого элемента, входящего в перио-дическую систему Менделеева и имеет, скорей всего, внеземное про-исхождение. Находится ли он на поверхности Земли либо в ее недрах в свободном состоянии или входит в состав какого-нибудь соедине-ния, непонятно. Короче говоря, на разгадку тайны сто двенадцатого элемента требовалось время.
Зато у Зинки была кассета, очень интересная такая кассетка. Зинка поставил ее на прослушивание и тоже задымил джамалтарским та-бачком.
По качеству записи было ясно, что она осуществлена с помощью электронного жучка с поэтическим названием «опавший лист клена», активирующегося дистанционно и самоуничтожающегося через десять минут записи. Собственно, записей было две, и произведены они бы-ли в разное время, а потом объединены на одной пленке. В первой записи собеседников было двое. Разговор велся на немецком языке.
- Из Вашего доклада, Йозеф, следует, что Малыш скорее мертв, чем жив. Я сделал правильный вывод?
Голос говорившего показался Дантисту знакомым. Очень знакомым. Едва заметный акцент, родным языком говорившего был скорей всего английский. И хрипотца в голосе, по-видимому, этот человек злоупот-реблял курением. Если бы качество записи было хоть чуточку лучше, Дантист бы его узнал.
Й: Естественно, вы, шеф, сделали правильный вывод. Но я и не пытался скрывать свое мнение по поводу молчания Малыша. Мы с Малышом знакомы уже более тридцати лет, что называется, с младых ногтей. Я знаю его семью, крошку Эльзу, ребятишек – Чака и Кассандру. Внуки Малыша по моим коленям ползали. Я знаю, как Малыш дорожит ими. Он никогда не предаст свою семью, а, стало быть, и интересы Фонда.
Шеф: А кто говорит о предательстве? Кроме предательства и смерти существуют и другие варианты. Малыш может быть ли-шен связи по причине своего нахождения в казематах российских спецслужб.
Й: Этот вариант исключен.
Ш: Почему?
Й: А на основании чего его могут взять? Легенда у него сталь-ная – уфолог-международник. Действует не по своей инициативе, а по программе, утвержденной премьерами России и Лурпака. Доку-менты подлинные, не фальшивка. Облазил все аномальные зоны за-падной и центральной части российского государства. Два года уже там, и все шло гладко. Если бы даже взяли, то давно бы уже выпус-тили. Нет оснований.
Ш: Логично… Значит, от Малыша нет известий уже месяц?
Й: Тридцать шесть дней.
Ш: Есть еще один вариант…
Й: Весь внимание.
Ш: Если Малыш нашел то, что искал, то в месте находки может отсутствовать связь. Об этом предупреждали наши головастики.
Й: Да, но тридцать шесть дней – это слишком много. Вполне можно было выйти из района радиомолчания и сообщить о находке.
Ш: Малыш увлекся.
Й: Я не встречал более уравновешенного человека, чем Малыш. Прежде всего – выполнение работы, в соответствии с инструкци-ей, а уж потом азарт и оттяжка. Нет, шеф, я убежден: только смерть не позволила Малышу послать сообщение о том, что он жив, и продолжает поиски.
Ш: Тогда каковы могут быть причины его смерти. Возраст? Не-счастный случай?
Й: Малыш уже не молод, это так, ему за семьдесят. Но думаю все же дело не в возрасте. Малыш был бодрым стариком. Более веро-ятно второе предположение.
Ш: Несчастный случай?
Й: Именно. По данным синоптиков по тихоокеанскому региону прошелся мощный тайфун. Много бед натворил. Русские назвали его Земфирой. Свои поиски Малыш осуществлял в последнее время именно там – в аномальных зонах востока России. Время прохожде-ния тайфуна совпадает с прекращением сеансов связи.
Ш: Как бы то ни было…
Й: Брут как раз находится в Айзенбурге. Он успешно прошел пер-вый этап программы. Готов к применению.
Ш: Йозеф, я рад, что у меня есть такой умный и расторопный сотрудник, как вы, но нельзя так явно демонстрировать шефу свой ум и свою расторопность, это тактически неправильно.
Й: Я просто стараюсь хорошо делать свою работу, шеф.
Ш: Молодец. Единственное для меня утешение, что пока я гене-рирую идеи. В частности, задание готовить замену Малышу вам дал я…
На этом первая запись заканчивалась, но после короткой паузы на-чиналась следующая. Теперь на пленке было три голоса: уже знако-мый прокуренный баритон «шефа», голос его расторопного сотрудни-ка, Йозефа, и третий, в котором Дантист сразу узнал голос профессо-ра Вошкулата, услышанный им при просмотре видеописьма, сделан-ного в Собачках. Вошкулат говорил по-немецки правильно, но с ужас-ным акцентом.
Ш: Итак, господин Брут, Вы стали известным уфологом, чем, не скрою, весьма нас порадовали. Мы даже не надеялись на такой ре-зультат.
В: Стать уфологом проще, чем геофизиком, господин…
Ш: Называйте меня Куратором.
В: Имея определенный багаж знаний, которым обладаю я, госпо-дин Куратор, можно стать кем угодно. Уфологом легче всего.