Дэвид Хьюсон - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?
— Я не мог убить ее. Не мог. — Он шмыгнул носом. — Поэтому я отнес ее в машину и столкнул в воду.
Ружье поднялось вверх. Взгляд Бирк-Ларсена метнулся за ним.
— Держи.
Вагн Скербек бросил ружье. В воздухе между ними блеснул длинный ствол. Приклад упал прямо в массивную ладонь Бирк-Ларсена. Его пальцы автоматически сомкнулись на полированном дереве.
Магическое оружие. Оружие, которое ставит точку. Оно ждало в руках крупного мужчины в черной куртке с окровавленным лицом.
— Ну, давай же, тупица. Стреляй! Покончи с этим.
Треск веток и топот, голоса — рядом.
— Давай!
Резкий женский голос сзади:
— Тайс Бирк-Ларсен, опустите оружие.
Двое на поляне обернулись. За высокой увядшей травой стояла Сара Лунд с пистолетом в руке. Готовая стрелять. Рядом с ней Пернилле в бежевом плаще.
Вагн Скербек развел руки в стороны, кивнул Бирк-Ларсену: ну!
Выстрел вспорол темноту — Лунд целилась в небо.
— Отойдите от Скербека немедленно, — скомандовала она. — Мы знаем, что случилось, Тайс. Бросьте ружье. Отойдите.
Скербек смеялся.
— Что случилось? — повторил он. — Ты думаешь, они знают, а, здоровяк? Ну, что я тебе говорил?
Ни слова от Бирк-Ларсена. Он никогда не умел с ними обращаться. Но он умел смотреть.
— В Хумлебю вы уже никогда не переедете, — крикнул ему Скербек с той же язвительной улыбкой. — Я сделал это там. Представляешь?
— Опустите оружие, Тайс! — орала Лунд.
Она стояла на краю поляны. Они оба видели черный «глок» в ее руках, а за ее спиной — темные силуэты собак, с громким лаем несущихся мимо светлых стволов. Пятна фонарей и собаки быстро приближались, стягивая в кольцо двух мужчин на проплешине леса.
Бирк-Ларсен держал ружье у пояса под углом сорок пять градусов.
— Тайс! — крикнула Лунд. — Здесь ваша жена. Она хочет с вами поговорить.
Пернилле вышла на поляну.
— Все закончилось, — сказала она. — Тайс…
На долю секунды он отвел взгляд от мужчины в зеленом охотничьем плаще. Посмотрел на нее.
— Все, Тайс.
— Нет, еще не все закончилось! — зарычал Скербек. — Еще нет. Даже ты, тупая скотина, это понимаешь. Не будь слабаком, стреляй! Через пару лет тебя уже выпустят. — Короткий смешок, больше похожий на хриплый лай. — Ты станешь героем. Тайс Бирк-Ларсен — ангел возмездия. Тебе это должно понравиться.
Круг быстро сужался. Тихий отчаянный голос Пернилле молил:
— Пойдем домой, Тайс. Нас ждут мальчики.
Ружье опустилось.
— У нас сыновья, Тайс. Посмотри на меня. Посмотри на меня. Иди сюда.
Бирк-Ларсен сделал шаг назад, словно через силу повел головой. Маленький пятачок посреди Пинсесковена был стянут кольцом фонариков и людей. Словно зрители вокруг арены, они собирались вокруг двух мужчин с одним ружьем. И подходили все ближе.
Резкий напряженный голос Лунд заклинал:
— Бросьте оружие, Тайс. Бросьте…
— Я закрывал уши, — выкрикнул Скербек. — Потому что не мог слышать, как она рыдает. Ты можешь себе представить?
Выражение лица Скербека изменилось: в нем проступили страх и отчаяние, но решимость не исчезла.
Бирк-Ларсен слышал только его.
— Когда я столкнул ее в воду… крики не прекращались… Господи… Она умоляла, просила пощадить…
Хриплый голос Скербека прерывался. Он яростно дергал головой из стороны в сторону.
— Нанна кричала и кричала, просила, чтобы я вытащил ее оттуда.
Ствол стал медленно пониматься. Скербек впился глазами в щетинистое лицо Бирк-Ларсена.
— Она звала тебя и Пернилле. Так жалостно. До сих пор в ушах стоит… — Он дернул плечами под охотничьим плащом. — Но было слишком поздно. Я уже ничего не мог изменить… Ну что, так и будешь стоять, трусливый недоносок?
Ружье дернулось, и в ночном воздухе сверкнул желтый огонь, оставив за собой облачко дыма.
Человек в длинном плаще тонко вскрикнул и отлетел назад. Сжимая руками грудь, он упал на куст невысокой травы лицом к ночному небу.
Лицом к Тайсу Бирк-Ларсену, который не обращал внимания ни на спешащих к нему людей, ни на жену, ни на эту чужую женщину рядом с ней.
Бирк-Ларсен не видел ничего, кроме упавшего человека. С ружьем у плеча, с неподвижным лицом он смотрел в испуганные глаза Скербека. Вокруг кричали, но это не имело значения.
Кровь на плаще защитного цвета. Кровь вокруг открытого, хватающего воздух рта Вагна Скербека. Еще дышит. Еще живет.
— Ты у меня в долгу, — говорит раненый. Слова даются с трудом, выходят вместе с алыми пузырями. — Теперь ты у меня в долгу, ты, здоровый болван…
Второй выстрел прогоняет птиц с открытых мест в чащу леса, где мертвые деревья не дают укрытия.
Затем Тайс Бирк-Ларсен отходит. Бросает охотничье ружье на землю. И долго смотрит на распростертое тело у его ног. Наконец отворачивается.
Без слов. Они не нужны.
Вокруг него смыкается кольцо черных фигур. Они выкрикивают команды, бесстрастно держа его под прицелом.
Он водит разбитой, ничего не понимающей головой, как загнанный в угол зверь, он что-то ищет и находит.
Вот женщина в черно-белом свитере, она плачет.
И еще одна женщина — в бежевом плаще. Она не плачет.
13
Пятница, 21 ноября
В пять утра Брикс был в своем кабинете.
Лунд ждала в коридоре, глядя из окна во двор, напротив которого находились камеры предварительного заключения. В одной из них сидел сейчас Тайс Бирк-Ларсен по обвинению в непредумышленном убийстве.
Скоро рассветет, наступит день, и вместе с ним придет необходимость все объяснить, рассказать, ответить на вопросы прессы. Затем дело об убийстве Нанны Бирк-Ларсен будет закрыто.
Брикс приоткрыл дверь, увидел одинокую женщину у окна, погруженную в свои мысли. Он хотел бы работать с ней и дальше, хотя против этого и восставали все его инстинкты. А вот узнать ее ближе он не хотел бы. Это было выше его сил, как и для большинства людей.
— Лунд! — окликнул он ее и пригласил войти.
Она еще не успела переодеться — синюю куртку и шерстяной свитер покрывала корка грязи с пустоши Кальвебод-Фэллед.
— Вы нашли снимок?
— Нет. Присаживайтесь.
— Леон Фреверт…
— Лунд. — Он попытался улыбнуться. — Криминалисты провели анализ порохового нагара на куртке Скербека. Это нагар с вашего пистолета. Теперь мы знаем, что это он стрелял в Майера.
Ей это было известно, поэтому она ждала продолжения, глядя на него своими большими, все видящими глазами.
— Бюлов по-прежнему жаждет вашей крови. Он намерен довести служебное расследование в отношении вас до конца, так что ожидайте неприятных последствий. Особенно за то, что вы сделали в машине.
— Свендсен не слушал меня.
— Вы угрожали ему оружием.
Она повторила медленно:
— Он не слушал.
Брикс продолжил через пару секунд:
— Разумеется, мое слово тоже что-то значит. И обстоятельства дела также будут приняты во внимание. Тем не менее ваше положение серьезное.
Лунд перевела взгляд на стеллаж, где лежали пакеты с вещественными доказательствами.
— Очень серьезное. — Брикс заметил, что дверь в кабинет распахнута. Он поднялся и плотно закрыл ее, после чего встал перед Лунд. — Я могу предложить вам решение, но мое предложение будет в силе недолго. Как следует обдумайте его.
Она уставилась на свои грязные пальцы.
— Это дело вызвало множество осложнений. Они никому не нужны. — Он говорил уверенно, сунув руки в карманы. — Избежать проблем, к всеобщему удовлетворению, мы сможем, если некоторые аспекты расследования не будут упомянуты в окончательном рапорте. Я говорю, в частности, о вашем утверждении, будто кто-то из руководства полиции выгораживал мэрию, и о предположении, что Скербек связан с другими делами о пропавших девушках.
Он снова уселся в кресло.
— Дело Нанны Бирк-Ларсен, таким образом, будет окончательно закрыто, и к нему никто не будет больше возвращаться.
Брикс ждал от нее реакции. Так как она молчала, он заговорил снова:
— Как мне видится, это хорошее решение для вас. И для всех нас.
Лунд все так же молча смотрела на него.
— Мой вам совет: примите это предложение.
Молчание.
— Сара, вы нашли убийцу. Это единственное, что имеет значение. Если вы согласитесь на наше предложение, то сможете найти работу где-то еще. Я дам вам хорошую рекомендацию. Вы сможете начать…
Она встала и направилась к двери.
— Лунд?
Остановившись в проеме, она медленно и тщательно счищала грязь с рукава черно-белого свитера.
— Наверху от вас ждут ответа.
Она еще раз взглянула на него и зашагала по коридору из черного мрамора, мимо кабинета с игрушечной машинкой на столе, мимо Янсена, мимо шумной комнаты, где в свободные минуты собирались сотрудники отдела убийств перекусить и обменяться непристойными анекдотами.