Эд Лейси - Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах
— Не то что бы. Я за ним гоняюсь уже три недели. Руководителю нашего вашингтонского филиала необходимо встретиться с ним и потолковать. Что-то насчет карт нефтяных месторождений. Я не очень в курсе, да только этот парень совсем чокнутый… Послушайте, неофициально, конечно, я могу попросить вас приглядеть тут за ним, пока я схожу позвонить в Вашингтон? Мое начальство будет вам очень обязано…
— Лады. Он ранен?
— Нет, мне пришлось его слегка обездвижить. Я сейчас вернусь. Если он начнет вякать, не обращайте внимания. — Я выбежал из своего укрытия, взлетел по лестнице на второй этаж, помчался к дальней лестнице, снова спустился вниз и успел вскочить в вагон за считанные секунды до отправления поезда. Я мог собой гордиться. Как лихо я придумал название нефтяной компании и как ловко использовал на практике урок Жака о «неофициальном» сотрудничестве полиции и частных сыскных фирм. Я купил билет и через несколько минут вышел в Ньюарке. На автовокзале мне пришлось полчаса ждать последнего автобуса на Ред-Бэнк. В телефонном справочнике я нашел адрес детективного агентства, на которое работал тот бедняга, и записал его на обратной стороне визитки Жака. Сев в автобус, я был уверен, что хвоста за мной нет.
В первом часу ночи я сошел на станции в Ред-Бэнке. У меня оставалось еще десять долларов. Я поймал такси и, доехав до ближайшего бара, выпил там кружку пива и оставшиеся до Эсбюри пять миль прошел пехом. На дороге мне встретилось только несколько машин. Ночь была ясная, дул свежий соленый ветер с океана, который виднелся во тьме. Душа моя ликовала. Впрочем, меня не покидало ощущение, что я спасся слишком уж легко и что они продолжают играть со мной в кошки-мышки. Наступила решающая фаза их охоты. Может быть, я веду их прямехонько к Роуз и к яхте? Не дойдя до дока, я обогнул квартал, то и дело забираясь в тень и поджидая свой «хвост». Я не видел никого, но неприятное предчувствие не уходило. Подождав минут пятнадцать перед финишной прямой, я пробежал последние сто ярдов до ворот и пулей понесся по территории дока.
«Морская принцесса» была прекрасна как никогда. Я взбежал на борт, юркнул в кокпит и прислушался. Из каюты показалась голова Роуз — на ее лице расплылась довольная улыбка. Она бросилась мне на шею, но я оттолкнул ее и прошептал:
— Достань карабин — побыстрее!
Она нырнула в каюту. Док был объят тишиной. Даже свет в сторожке не горел. Вернулась Роуз с ружьем.
— Мики, ты…
— Ты рассчиталась с ребятами?
— Да. Милый, что случи…
— Мы выходим немедленно. Иди на корму, приготовься отдать швартовы.
— Мики, ты себе представить даже не можешь, как я рада тебя видеть!
— Потом расскажешь! Иди на корму! — рявкнул я, засовывая ключ зажигания в прорезь.
Оба мотора завелись с первой попытки. Роуз справилась с концами и прыгнула на палубу. Через несколько секунд мы неслись мимо буйков вдоль волнореза. «Морская принцесса» пустилась в пляс на океанских волнах.
— Милый, ты не ранен? — спросила Роуз. — Что все-таки случилось?
— Постой у руля, пока я буду ставить паруса. Держи этот курс! — Яхта шла строго на восток, в направлении Европы.
Когда «Морская принцесса» понеслась под порывами ветра на всех парусах, я вырубил движки и сменил ее у штурвала. Я взглянул в черное небо, ожидая заметить в звездном небе движущиеся огоньки самолета. Вдалеке у берега я увидел огни какой-то посудины, но ей было за нами не угнаться. Роуз опять стала допытываться, что со мной приключилось, но я строго прикрикнул на нее. Я все еще боялся даже поцеловать ее — боялся, что произойдет что-то непредвиденное.
— Ты не представляешь себе, как мне было страшно сидеть на этой чертовой яхте одной! — закричала она.
— Потом, милая, — спокойно ответил я.
Вслушиваясь в свист ветра в парусах и в ленивый плеск волн, я напрягал слух, пытаясь различить в шуме океана далекое урчание мотора.
Выругавшись, Роуз отправилась в каюту. Я попросил ее не включать свет. Я стоял за штурвалом и с каждой минутой чувствовал себя лучше. Океан был моим огородом, яхта — моим домом. Запустив руку в карман куртки в поисках сигары, я нащупал дубинку и портмоне с удостоверением частного сыщика и со смешком выбросил то и другое за борт.
Спустя час, когда берег вдали слился с тьмой ночи и океана, я занайтовил штурвал и спустился вниз. Роуз лежала на своей койке, и я ощутил в воздухе пары виски. Когда я тронул ее за лицо, она ударила мою руку. Тогда я рывком поднял ее и обнял. Целуя ее пылающее лицо, я прошептал:
— Ну, теперь можем поговорить. Все кончилось, малышка. Теперь все будет хорошо.
Она со вздохом поцеловала меня, обвив мою шею.
— Мики, ты так меня напугал! Ты был такой злой, чужой. Я думала, ты злишься на меня за то, что… с тобой случилось в Нью-Йорке. Нам больше не надо возвращаться в Штаты.
— Мы правильно сделали, приехав в Штаты. Теперь все прояснилось. Мы… Э, полегче там, милая, у меня череп раскроен!
— А, так ты все-таки ранен!
— Нет, я в порядке, хотя чем меня только не били! Потому-то я и хотел поскорее выйти в океан! Пойдем-ка на палубу, потолкуем.
Она попыталась прижать меня к койке, жарко шепча:
— Там холодно, милый, и с каких это пор ты стал таким говорливым?
— Малышка, мы удалились от берега всего на десять миль, и скоро тут продыху не будет от ночных кораблей. После всего того, что мне пришлось пережить, я не то что не собираюсь плавать вслепую в открытом море, а улицу готов переходить только на зеленый…
Мы сели в кокпите у штурвала, и, только когда на востоке заалела яркая полоска восхода, я подошел к финалу своей повести. Я умолк.
— Но как же эти юнцы узнали про тебя? — спросила Роуз удивленно.
— Подозреваю, что они заодно с арабами. И у них, наверное, был подсадной в доме у Кислого. Может, комнату снимал в том доме. А может, тот старикан с вставными зубами играл за обе команды и одновременно вызвал тех юнцов и нефтяных сыщиков. Может, они сказали старикану: если кто придет спрашивать про Кислого, мол, зови нас быстро! А стоило мне проболтаться про Ми-Люси, все и забегали.
— Ну вот, раз тебя выследили на железнодорожном вокзале, значит, за тобой следили от самого дома этой Колетт! А ты не верил, что за мной охотилась целая армия сыщиков!
— Да никакая не армия! Всего несколько агентов. Когда я от них ушел, они сделали самое простое: выставили своих людей на вокзалах, автостанциях и в аэропортах. Но теперь это уже неважно.
Роуз покачала головой.
— Сама не понимаю, зачем я хранила эти бумаги… этот дневник… вместе с деньгами.
— Даже если бы ты знала, что это такое, и уничтожила дневник, никакой разницы не было бы. Они бы считали, что дневник по-прежнему у тебя, и продолжали бы охоту. Так что даже без него мы бы не чувствовали себя в безопасности.
— Одного я не могу понять. Тот федерал хотел меня пристрелить. И те, в машине, пытались меня задавить. Но ведь если бы меня убили, как бы они добыли этот дневник? Зачем им было меня убивать?
— Роуз, все, что с тобой случилось, — это отчасти реальность, отчасти плод твоей фантазии. Они никогда…
— Боже, ну как ты можешь говорить про мою фантазию после всего, что сам пережил?
— Да именно после всего я могу твердо сказать, что отчасти это мне все привиделось. Ну да, я видел, как тот хмырь в Атлантик-Сити полез за пистолетом, но ведь он его не достал, не снял с предохранителя. Он, скорее всего, просто хотел тебя попугать. А у страха глаза велики. Помнишь, я рассказывал тебе, как оглушил несчастного домосмотрителя в подвале только потому, что у него на шляпе торчало дурацкое перо? Если бы у меня была с собой пушка, я бы, наверное, его ухлопал. Когда спасаешь свою шкуру, малейший звук или мелькнувшая тень принимает в разгоряченном мозгу исполинские масштабы, и все воображаемые опасности становятся для нас вполне реальными. И вот еще что: Жак сказал, что сыщики могли и не знать, зачем тебя ищут. Теперь тебе предстоит принять еще одно решение, и тогда уж все действительно закончится.
— Какое?
— Что делать с дневником. Ведь это та самая пороховая бочка, на которой мы всё это время сидели.
— Ну, решение тут очень простое, — ответила Роуз. — Пойду выброшу его в море.
Я притянул ее за руку к себе на колени.
— Это делу не поможет. Они же будут считать, что дневник у нас. От него надо не просто избавиться, надо это сделать так, чтобы все заинтересованные стороны об этом узнали. Тогда за нами перестанут охотиться.
— Ну и что ты предлагаешь — дать объявление в газете, что мы его выбросили?
— Нет, мы его продадим! Жак предложил мне за него десять кусков. А если ты обратишься в детективное агентство, которое работает на нефтяной концерн — у меня есть их адрес, — ты получишь у них пятьдесят, а то и сто! После этого мы сможем вздохнуть спокойно. Тебе надо только решить, кому его продать.