Kniga-Online.club

Нора Робертс - Имитация

Читать бесплатно Нора Робертс - Имитация. Жанр: Полицейский детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она вскрыла жестянку, которую передала ей Пибоди, предвкушая хороший глоток холодного кофеина.

– Итак, Трей Зиглер. Уж ему-то точно не украшать праздничных залов.

– Верно. Смертельная травма головы. Били наверняка.

– Удар нанесли призом – «Лучший тренер года».

– Вот она, ирония жизни. Покойный был в очень хорошей форме. Превосходная мускулатура, минимум жира. Никаких следов от перегрузок. Кожа тоже в прекрасном состоянии.

– Оно и понятно, парень себя любил.

– У него была куча дорогущих кремов, – добавила Пибоди. – Средства для тела, кожи, волос. Некоторые он даже не успел вскрыть, – мечтательно заметила она, за что тут же словила негодующий взгляд Евы. – Просто жалко, что такое добро пропадает.

– Ну разве это не отвратительно, присматриваться к кремам мертвого парня? – поинтересовалась Ева у Морриса. – Как я понимаю, первый удар был нанесен, когда жертва и убийца стояли лицом к лицу?

– Верно. Первый удар пришелся на левую часть лба. Второй – на затылок.

Повернувшись к экрану, он вызвал изображение второй раны.

– В то время как первый удар мог вывести парня из строя – тяжелое сотрясение мозга, обильное кровотечение, – именно второй оказался смертельным. Ему буквально раскроили череп, так что осколки кости попали в мозг. Мгновенная смерть. Готов спорить, этот ваш приз весил немало.

– Да, увесистая штучка. Добрых шесть-семь фунтов. Восемнадцати дюймов высотой.

– Подождите, я дополню наши данные, – он быстро застучал клавишами, набирая цифры.

– Наверху фигурка, – уточнила Пибоди. – Накачанное тело, – она согнула руки, изображая статуэтку.

– Прекрасно. – Моррис продолжил стучать по клавишам. – Исходя из угла наклона и глубины ран, можно предположить (с точностью до девяноста шести – девяноста восьми процентов), что нападение произошло следующим образом…

На экране появились две фигурки. Одна из них схватила обеими руками приз, размахнулась справа налево и ударила другую фигурку в висок. Изображение Зиглера отшатнулось назад, после чего рухнуло лицом на пол. Когда он упал, нападавший вновь взмахнул призом, теперь уже слева направо. Этот удар обрушился жертве прямо на затылок.

– Убийца действовал двумя руками.

– Судя по весу статуэтки и силе удара, так оно и было.

– Зиглер был парнем высоким. Получается, убийца примерно того же роста.

– Да, примерно того же. Дюймом выше, дюймом ниже – точнее не скажу. Вдобавок, наш убийца обладает недюжинной силой. Не сказать, чтобы его удары были скользящими или поверхностными.

– Это я поняла. А тут еще сто восемьдесят фунтов мертвого тела, которое надо было затащить на кровать. Задача не для слабака.

– Верно, наш убийца – не слабак. Что касается раны от ножа – ее нанесли уже после того, как Зиглер был мертв, – то и тут удар оказался весьма силен. Во всяком случае, настолько, чтобы у ножа отломился кончик, – он кивнул в сторону чашки, где лежал крохотный кусочек металла.

– Похоже, кто-то был вне себя от злости, – признала Ева. – Был ли у жертвы секс перед смертью?

– Точно не скажу. Он вымылся, причем основательно. Обрати внимание на его интимную прическу: такую еще называют «континентальной».

Ева бросила взгляд на узкую, зигзагообразную полоску волос на лобке.

– Да, я заметила. Довольно странно, на мой взгляд.

– Зато весьма опрятно. В любом случае, парень не пожалел ни воды, ни мыла и умер абсолютно чистым. Где-то за час до смерти он выпил около восьми унций красного вина, а за два часа съел легкий салат, который разбавил энергетическим напитком.

– В сумке у него был мешочек с сушеными листьями. Мне показалось, что это чай, но…

– Я еще не получал анализов – лаборатория, как всегда, перегружена. Однако, исходя из состояния тела и внутренних органов, я могу исключить регулярное применение любых наркотических средств. Это был здоровый мужчина на пике своих физических возможностей.

– Тренер года.

– Что да, то да. И в жизни, и в смерти.

– Спасибо, – Ева швырнула пустую банку в мусорную корзину. – Ты мне очень помог.

– Всегда пожалуйста. Я уже настроился на вашу вечеринку. Надеюсь повеселиться от души.

– Будем рады оправдать твои ожидания.

* * *

Вместе с Пибоди Ева проработала список клиентов Зиглера, отдавая предпочтение женщинам состоятельным.

Ее внимание привлекли совладелица художественной галереи, директор компании, занимающейся продажей недвижимости, хозяйка небольшой сети дневных спа и еще парочка женщин, свободно распоряжающихся деньгами своих мужей.

– Последняя из них – тощая, как палка, да и росточком не вышла.

– Зато ее нынешний муж не может пожаловаться на рост. Вдобавок он тоже ходит в «Супер-Тело» и еще играет в лакросс. Ревнивых мужей тоже нельзя сбрасывать со счета, Пибоди.

– Понятно.

Ева направилась к элегантному трехэтажному особняку, ярко расцвеченному праздничными огнями.

– Поговорим с этой парочкой. Наташа Квигли и ее муж Джон Джейк Копли. Оба клиенты Зиглера. И на сегодня можно закругляться.

– Да! А то я уже с трудом волочу ноги.

– Взбодрись, – посоветовала Ева, нажимая на звонок.

– Добрый день. – со сдержанной вежливостью произнес компьютерный голос. – Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель прихода.

– Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. Отдел по расследованию убийств, – Ева поднесла к сканеру свое удостоверение. – Мы хотим поговорить с мисс Квигли и мистером Копли.

– Идентификация личностей прошла успешно. Секундочку.

– Людям стоило бы время от времени самим открывать двери, – заметила Ева. – Просто чтобы почувствовать, что это такое.

Не успела Пибоди ответить, как дверь распахнулась. На пороге стояла женщина – не дроид, быстро отметила Ева. Приветствуя гостей, она улыбнулась с той же сдержанной любезностью, которая отличала компьютер, ответивший на их звонок.

– Прошу вас, проходите. Мисс Квигли примет вас в гостиной.

Войдя в дом, они оказались в просторном трехэтажном фойе. С потолка свисали серебряные люстры изящных форм. Струящийся свет озарял полы, которые, на взгляд Евы, вполне могли быть из натурального дерева.

Из фойе открывался вход в гостиную, где в черном мраморном камине тихонько потрескивал огонь. В углу стояла елка, щедро украшенная кристаллами и алыми лентами. На круглой массивной софе сидели две женщины со стаканами в руках. В стаканах плескалась какая-то прозрачная жидкость.

Блондинки с эффектной внешностью, они обладали достаточным сходством, чтобы Ева признала их за родственниц.

Та, что постарше, поставила свой напиток и поднялась навстречу гостям.

– Я – Наташа Квигли. А вы, должно быть, приехали из-за Трея. Мартелла только что сказала, что его убили. Моя сестра – Мартелла Шуберт. Мы обе тренировались у Трея. Фактически, мы все его клиенты, включая наших мужей. Чем мы можем помочь вам?

– Когда в последний раз вы виделись с мистером Зиглером?

– Я? Знаете, для меня это стало настоящим шоком. Прошу вас, присядьте. Хотите что-нибудь выпить?

– Нет, спасибо.

Ева опустилась на стул с полукруглой спинкой. Похоже, все в этой комнате следует теме окружности.

– Простите, – Наташа вновь села на софу. – Это первый раз, что у нас дома полиция. Во всяком случае, официально. Во вторник утром я, как обычно, занималась с Треем. Я работаю с ним дважды в неделю, по вторникам и четвергам, в 10 утра. В четверг после занятия я хожу еще на массаж. Но сегодня мы не планировали тренировок, поскольку Трей собирался уехать из города.

– А вы, миссис Шуберт? Раз уж вы тут.

Мартелла, отхлебнув мартини, нервно прикусила губу.

– Должно быть, в среду утром. Мой график – утро среды и вечер пятницы. Следовательно, вчера утром. Тилли сказала, Трей умер вчера, но я виделась с ним, и он был в полном порядке.

– Тилли? – переспросила Ева.

– Тилли Берк. Сама она узнала от Лолы. Вы разговаривали с Лолой, а она рассказала Тилли. Тилли не работала с Треем. Она занимается у Флоры, но Трея тоже знает. Его все знают.

Сделав паузу, она вновь приложилась к стакану.

– Похоже, я слишком много болтаю.

– Верно, – Наташа дружески похлопала ее по ноге. – Что и говорить, ужасные новости.

– Это кажется просто чудовищным.

– Сколько времени вы тренировались у мистера Зиглера?

– Думаю, с полгода. Телла чуть больше.

– Я первой переключилась на «Супер-Тело». Мы с Тилли ходили в «Разумный фитнес», но там было очень скучно. А тут перестроили «Супер-Тело», добавили ему настоящего шика. Нам так понравилось, что мы пошли туда заниматься. Потом и Таш к нам присоединилась, когда я рассказала, как там здорово. А в скором времени я начала работать с Треем. Он оказался потрясающим тренером. Я даже купила его Лансу на прошлый его день рождения.

Перейти на страницу:

Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Имитация отзывы

Отзывы читателей о книге Имитация, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*