Kniga-Online.club

Томас Харрис - Красный Дракон

Читать бесплатно Томас Харрис - Красный Дракон. Жанр: Маньяки издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Секретарша Фиска мисс Трилмен сделала копии со списка и раздала их собравшимся.

Лейтенант Фогел просматривал список, когда заверещало его сигнальное устройство.

Фогел быстро переговорил по телефону с полицейским участком, затем положил руку на рычажки телефона.

— Мистер Крофорд… Джек, несколько минут назад обнаружен труп некоего Ральфа Мэнди, белого, тридцати восьми лет, с огнестрельными ранами. Его нашли в университетском городке — это в центре города, рядом с Университетом Вашингтона — прямо перед домом, где проживает Рив Макклейн. Соседи говорят, она работает на «Бэдере». Дверь в дом не заперта, дома ее нет.

— Дэндридж! — крикнул Крофорд. — Кто такая Рив Макклейн?

— Это наша лаборантка. Слепая. Переехала сюда откуда-то из Колорадо…

— Вы знаете Ральфа Мэнди?

— Мэнди? — переспросил, усмехнувшись, Дэндридж. — «Рэнди Мэнди»?

— Я сказал, Ральфа Мэнди. Он здесь работал? Проверка списка показала, что он здесь не работал.

— Просто совпадение, наверное, — заметил Фогел.

— Может быть, — согласился Крофорд.

— Я надеюсь, с Рив ничего не случилось, — произнесла мисс Трилмен.

— Вы ее знаете? — спросил Грэм.

— Так, разговаривала с ней пару раз.

— А кто такой Мэнди?

— Я его не знаю. Единственный мужчина, с которым я ее видела, — это мистер Долархайд, она садилась в его микроавтобус.

— Микроавтобус… А какого он цвета?

— Надо подумать. По-моему, темно-коричневый или даже черный.

— Кем работает мистер Долархайд? — спросил Крофорд.

— Это наш завпроизводством, — ответил Фиск.

— Где его кабинет?

— Прямо по коридору.

Крофорд повернулся к Грэму, желая что-то сказать, но тот уже выходил из двери.

Кабинет Долархайда был заперт. Дверь открыли ключом-дубликатом, принесенным из эксплуатационной службы.

Грэм протянул руку и щелкнул выключателем. Он не успел еще пересечь порог, а его глаза уже пробегали по комнате. Внутри было исключительно опрятно. Личных вещей не видно. На полках — только технические справочники.

Настольная лампа стояла слева от стула, значит, он не был левшой. Теперь им было нужно найти отпечаток большого пальца левой руки правши.

— Давай снимем со скоросшивателя, — предложил Грэм Крофорду, стоящему за его спиной в коридоре.

Он придерживал планку пальцем левой руки. Они начали было обыскивать ящики, когда внимание Грэма привлек настольный календарь. Он быстро перелистал исписанные страницы назад, до субботы 28 июня — даты убийства Джейкоби. Листы за четверг и пятницу были абсолютно чистыми.

Он пролистал еще немного и нашел последнюю неделю июля. Четверг и пятница опять были чистыми. На среду было записано: «Рейс AM 552 15.45–18.15».

Грэм переписал это к себе в блокнот.

— Мне нужно знать, куда этот рейс.

— Давай я узнаю, а ты здесь продолжай, — предложил Крофорд и направился к телефону в комнату напротив.

Грэм рассматривал тюбик с клеем для зубных протезов, который оказался в нижнем ящике стола, когда Крофорд крикнул от двери:

— Он летал в Атланту! Поехали брать.

48

Холодная вода льется Рив на лицо, стекает на волосы. Кружится голова. Она лежит на чем-то выпуклом, твердом. Она повернула голову. Под ней находился ствол дерева. Лицо обтерли холодным влажным полотенцем.

— Как ты, Рив, нормально? — послышался спокойный голос Долархайда.

Она отпрянула, услышав его голос, и застонала.

— Дыши глубже.

Прошла минута.

— Как ты думаешь, встать сможешь? Постарайся встать.

Он обхватил ее рукой, помогая встать. Ее затошнило. Он ждал, пока у нее пройдут спазмы.

— Поднимайся по пандусу. Ты помнишь, где мы находимся?

Она кивнула.

— Вытащи из двери ключ, Рив. Зайди внутрь. Теперь запри дверь и повесь ключ мне на шею. Надень цепочку мне прямо на шею. Хорошо. Давай убедимся, что дверь закрыта.

Она услышала, как он подергал ручку.

— Хорошо. Теперь иди в спальню, ты знаешь, как туда идти.

Она споткнулась и упала на колени, чуть не ударившись головой о ступеньки. Он поднял ее, потянув за руки, и довел до спальни.

— Садись на стул.

Она села.

— ОТДАЙ ЕЕ МНЕ.

Она попыталась встать. Огромные руки, лежавшие на ее плечах, усадили ее обратно.

— Сиди спокойно, или я не смогу защитить тебя от Него, — сказал Долархайд.

К ней с трудом возвращалась способность размышлять.

— Постарайся, пожалуйста, — попросила она.

— Рив, со мной уже все кончено.

Он что-то делал стоя. В комнате сильно пахло бензином.

— Дай руку. Вот, потрогай-ка. Не хватай, а потрогай.

Она почувствовала что-то вроде стальных ноздрей, отполированных внутри. Дуло ружья.

— Это ружье двенадцатого калибра, Рив. Заряжено патронами «магнум». Ты знаешь, что от них бывает.

Она кивнула.

— Опусти руку. — Холодная сталь уткнулась в ямку у основания ее шеи. — Рив, как жаль, что я не могу на тебя положиться. А я ведь хотел тебе верить.

В его голосе ей почудились слезы.

— Мне было так хорошо с тобой.

Он действительно плакал!

— И мне было хорошо. Мне очень понравилось. Пожалуйста, пощади меня.

— Со мной все кончено. Я не могу оставить тебя Ему. Ты знаешь, что Он сделает?

Плач перешел в рыдание.

— Ты знаешь, что Он сделает? Он тебя загрызет. Лучше, если ты уйдешь со мной.

Она услышала, как чиркнула спичка, почувствовала запах горящей серы, одновременно ухнул вспыхивающий огонь. В комнате стало жарко. Дым. Огонь. То, чего она боялась больше всего на свете. Огонь. Все, что угодно, только не огонь. Лучше умереть от выстрела. Она напрягла мышцы ног и приготовилась бежать.

Он громко заплакал.

— Ах, Рив, я не хочу смотреть, как ты горишь!

Ствол убрали от ее шеи.

Она вскочила на ноги, и раздался выстрел из обоих стволов ружья.

От грохота у нее заложило уши. Она подумала, что ее застрелили, что ее уже нет в живых, и скорее почувствовала, чем услышала, тяжелый удар падающего тела.

Дым и треск пламени. Огонь. Огонь привел ее в себя. Она почувствовала жар на руках и лице. Вон из дома! Она наступила на лежащие ноги, споткнулась, задыхаясь, о ножку кровати.

В дыму советуют идти пригнувшись. Бежать нельзя, стукнешься обо что-нибудь головой и так там и останешься.

Она была заперта. Заперта. Низко пригнувшись, шаря по полу перед собой пальцами, она нашла ноги. Обойдя тело, она нащупала волосы, затем лоскут кожи, покрытый волосами, затем — оставшееся от лица месиво, острые осколки костей и выбитый глаз.

Ключи у него на шее… быстрее. Сидя на корточках, она схватила цепочку обеими руками и сильно дернула. Цепочка оборвалась, она повалилась навзничь, но тут же судорожно поднялась на ноги. Потеряв направление, в котором была дверь, она повернулась кругом, пытаясь нащупать, услышать заложенными от треска пламени ушами путь к спасению. Вот бок кровати, с какой стороны? Она опять споткнулась о тело и остановилась, прислушиваясь.

Бом-бом, бом-бом — стучали часы. Бом-бом, бом-бом. Она оказалась в гостиной. Бом-бом, вот поворот направо.

Дым уже раздирал горло. Бом-бом. Вот дверь. Замочная скважина под ручкой. Только бы не уронить ключи! Наконец щелкнул замок. Она рывком распахнула дверь. Воздух. Вниз по пандусу! Воздух. Она рухнула в траву. Потом, встав на колени, поползла прочь от горящего дома.

Рив выпрямилась, не вставая с колен, хлопнула в ладоши и, услышав отзвук хлопка от дома, продолжала ползти, глубоко вдыхая прохладный воздух, пока не нашла в себе сил встать, потом побежала, натолкнулась на что-то, снова побежала.

49

Найти дом Фрэнсиса Долархайда оказалось непросто. В «Гейтуэе» располагали только номером абонентского ящика в Сент-Чарльзе.

Подчиненным шерифа Сент-Чарльза пришлось даже обратиться в отделение электрокомпании, чтобы разыскать дом Долархайда по плану инженерных коммуникаций.

Шериф с помощниками встретили группу захвата из Сент-Луиса, переехавшую через реку, и, выстроившись в колонну, все, не включая сирен, двинулись по шоссе номер 94. Помощник шерифа сел вперед рядом с Грэмом, управлявшим первой машиной, и показывал дорогу. Крофорд, сидящий сзади, сунул голову между ними, навалился грудью на спинку переднего сиденья, нетерпеливо посасывая зажатую в зубах спичку. На въезде в Сент-Чарльз с севера движение было неинтенсивное: навстречу им попались только пикап с детьми, междугородный автобус компании «Грейхаунд» и аварийный тягач.

Вскоре они увидели зарево пожара.

— Вон он! — крикнул помощник шерифа. — Вон его дом горит!

Грэм придавил педаль газа. Зарево становилось все ярче и расплывалось по небу по мере того, как они, мчась по шоссе, приближались к пожару.

Крофорд нетерпеливо щелкнул пальцами, и ему передали микрофон автомобильной рации.

Перейти на страницу:

Томас Харрис читать все книги автора по порядку

Томас Харрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Красный Дракон отзывы

Отзывы читателей о книге Красный Дракон, автор: Томас Харрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*