Карен Роуз - Посчитай до десяти
Биксби натянуто кивнул.
— Сюда, сержант.
Миа улыбнулась.
— Молодец! — снова сказала она, и тут у нее зазвонил телефон. — Это Спиннелли, — пояснила она. — Митчелл слушает… Угу… — Она широко раскрыла глаза. — Вот ведь черт, Марк… Да ты шутишь. — Она вздохнула. — Еще нет. Уиллис как раз собирается начать. Спасибо. — Она резко закрыла мобильный. — Что ж, похоже, мы нашли Томпсона.
Рид откинулся на спинку стула, взглянул на ее расстроенное лицо и все понял.
— Он умер?
— Умер. Ему перерезали горло. Его обнаружил какой-то парень, который ехал на работу. Он увидел машину на обочине, а на ветровом стекле разглядел что-то похожее на замерзшую грязь. Позже выяснилось, что это не грязь, а кровь. Машина зарегистрирована на доктора Джулиана Томпсона. Поехали.
По пути к выходу Миа заглянула в кабинет Сикреста.
— Нам нужно ненадолго выйти.
— Простите великодушно, но я плакать не стану, — насмешливо заявил он, скрестив на груди руки.
— Вы даже не хотите знать, почему мы уходим? — не отступала она.
— А должен?
Миа сердито выдохнула:
— Черт возьми, да каким же полицейским вы были, Сикрест?
Его глаза вспыхнули.
— Бывшим, детектив.
— Томпсон мертв, — коротко сообщила она.
Сикрест вздрогнул, но тут же взял себя в руки. Его лицо окаменело.
— Когда? Как?
— Я не знаю когда. И не могу сказать вам как! — рявкнула она. — В наше отсутствие сержант Ангер снимет отпечатки пальцев с сотрудников и студентов.
Он напрягся.
— Зачем?
Рид откашлялся.
— Затем, что мы обнаружили несоответствие в ваших документах, мистер Сикрест, — спокойно пояснил он. — Мы были бы благодарны вам за сотрудничество.
Он кивнул.
— Что-нибудь еще, лейтенант?
Рид чуть не вздрогнул от ставшего неожиданно любезным тона — таким контрастом он оказался в сравнении с насмешкой, предназначавшейся Мии.
Она кивнула, не обращая внимания на грубость.
— Ага. Никто, подчеркиваю, никто не должен входить в этот комплекс или выходить из него. Любой, кто попытается нарушить мое распоряжение, окажется в КПЗ. Вы все останетесь в строгой изоляции до тех пор, пока мы не решим проблему с отпечатком. Мы поняли друг друга, Сикрест?
— Полностью. — Он обнажил зубы в пародии на улыбку. — Мэм.
— Хорошо, — кивнула она. — Мы постараемся там не задерживаться.
Глава 16
Четверг, 30 ноября, 10:55
— Черт! — поморщилась Миа, идя к «саабу» Томпсона.
Это было первое слово, которое она произнесла с момента отъезда из Центра надежды. Рид жутко ее разозлил: опять вмешался, стараясь сгладить конфликт и успокоить всех. Но им очень нужно было, чтобы Сикрест оставался невозмутимым, а поведение Мии этому никак не способствовало. Однако все мысли о Сикресте испарились, стоило только Риду увидеть Томпсона за рулем машины. Его голова болталась, как у плохо набитой тряпичной куклы. Все было залито кровью.
Миа осторожно заглянула в окно.
— О боже, разрез до самой кости!
— Голова держится на полоске кожи приблизительно семи сантиметров шириной, — заметил судмедэксперт.
— Замечательно, — пробормотала Миа. — Он даже не успел отстегнуть ремень безопасности. Поэтому он и не упал, а остался сидеть в кресле.
Судмедэксперт, который что-то писал, хмыкнул:
— Говорят, что ремни безопасности спасают жизнь. Его ремень не спас.
— Тут нет ничего смешного! — вспылила Миа. — Черт возьми!
Судмедэксперт взглядом спросил у Рида: «У нее что, ПМС?»
Рид молча покачал головой и одними губами произнес: «Не надо».
— Время смерти? — требовательно спросила Миа.
— Между девятью часами вечера и полночью. Сообщите мне, когда его можно будет передвинуть. Простите, — добавил он. — Иногда шутка помогает не сорваться, особенно когда мы находим такое тело.
Миа глубоко вздохнула и с удрученной улыбкой повернулась к молодому судмедэксперту. Покосилась на его значок.
— Простите, Майклс. Я устала, разочарована и просто сорвала на вас злость. — Она снова сунула голову в салон автомобиля. — Кто-нибудь видел его ключи?
— Нет, — поднялась женщина в куртке ГОМП, осматривавшая другую сторону машины. — Мы его еще не трогали. Возможно, ключи под ним.
Миа открыла заднюю дверцу со стороны водителя.
— Преступник сидел здесь, сзади. Он схватил жертву за волосы, запрокинул его голову назад и ударил ножом. Есть следы борьбы, тормозной след или вмятины на машине? На него напали во время поездки?
Эксперт ГОМП покачала головой.
— Я проверила машину. Ни единой царапины. Она просто новехонькая. Очень дорогая машина, мечта угонщика.
— Роскошная машина на зарплату учителя колонии для несовершеннолетних, — задумчиво проворчала Миа. — Можете его двигать, если нужно.
Медэксперт так и сделал, предварительно закрепив голову Томпсона, чтобы не допустить ее полного отделения от тела.
— У него кольцо, — заметил Рид.
Миа подняла руку Томпсона.
— Рубин. Держу пари, он настоящий. Значит, это не ограбление.
— Ты и правда думала, что это ограбление? — удивился Рид, и она покачала головой.
— Нет. В заднем кармане у него бумажник. В переднем — мобильный телефон. — Она достала телефон убитого и нажала несколько кнопок. — Он сделал вчера днем шесть звонков. — Она прищурилась. — Четыре из них по номеру 708–555–6756, один — мне, и еще один… Это же номер нашей КПЗ! — Она тут же достала свой телефон и набрала номер. — Алло, это детектив Митчелл, Отдел расследования убийств. К вам вчера вечером не заходил некий доктор Джулиан Томпсон? — Она приподняла брови. — Спасибо.
Миа сунула телефон обратно в карман и встретилась взглядом с Ридом — в первый раз с тех пор, как они покинули Центр надежды.
— Он навещал Мэнни Родригеса, — сказала она. — Он расписался в регистрационной книге за пять минут до того, как оставил сообщение на моей голосовой почте.
— Второй номер определить сможешь? — спросил Рид.
— Поверь моему опыту, это номер одноразового телефона, — вздохнула она.
Майклс отвлекся от мертвого Томпсона и предложил:
— Так позвоните по нему.
Миа улыбнулась.
— Если я позвоню, он догадается, что мы уже обнаружили Томпсона. Я не уверена, что хочу раскрывать карты. Но за совет спасибо. — Она хлопнула молодого человека по плечу. — Гм, Майклс… Та шутка о ремне безопасности… В какой-то степени это было смешно. Немного по-детски, но напряжение снимает. — Она коротко, устало хохотнула. — Жаль, что я сама до этого не додумалась.
Майклс натянуто улыбнулся.
— Пользуйтесь, детектив.
Четверг, 30 ноября, 11:45
Соллидей припарковал свой внедорожник.
— Если я поведу себя по-детски, ты снова начнешь со мной разговаривать?
Она посмотрела на него, сдвинула брови. Он нарушил ход ее мыслей.
— Что?
— Миа, ты меня игнорируешь. Я уже на колени встать готов.
Уголки ее губ чуть приподнялись.
— Я тебя игнорировала, когда мы ехали туда. А когда ехали обратно, я просто задумалась. Но если ты немного постоишь на коленях, вреда от этого не будет.
Он вздохнул.
— Ты нарочно выводила Сикреста из себя. Не надо было.
Она прикусила губу.
— Но это было так приятно!
— Он нам еще, возможно, пригодится.
— Ну и ладно. Но я чувствовала бы себя намного лучше, если бы знала, почему он не досидел в полиции до пенсии.
— А я чувствовал бы себя намного лучше, если бы он отнесся к тебе с уважением.
Она пожала плечами.
— Да я привычная: мой старик всегда так ко мне относился. — Она тут же сменила тему, и Рид не успел задать вопросы, которые так и вертелись у него на языке. — Давай посмотрим, как там дела у Джека.
Сикрест ждал их у входной двери.
— Ну что?
— Он мертв, — коротко ответила Миа. — Перерезали горло. Нам нужно связаться с его ближайшими родственниками.
На сей раз Сикрест не так быстро оправился от шока. Он побледнел, и глаза у него забегали. Потом открыл рот, собираясь что-то сказать, но закашлялся.
— Он в разводе, — буркнул наконец Сикрест. — Но я знаком с его бывшей женой. Я разузнаю для вас номер ее телефона.
— Принесите его туда, где мы снимаем отпечатки, — попросила она, пытаясь вести себя вежливо. — Спасибо.
Когда они вошли, рядовой Уиллис как раз снимал отпечатки с толстых пальцев Аттикуса Лукаса.
— Мистер Лукас! — поздоровалась Миа. — Благодарим за сотрудничество.
— Мне нечего скрывать.
Он не спеша вышел, и Миа закрыла за ним дверь.
Портативный дактилоскопический аппарат представлял собой цифровую систему без использования чернил. Как только сканирование отпечатка завершалось, его можно было немедленно сравнить с имеющимися в базе данных. Джек оторвал взгляд от экрана.