Шторм - Старлинг Борис
– Ерунда! Под ее именем в газете выходили только чепуховые краткие сообщения, каждое из которых она кропала за полчаса.
– Значит, вы регулярно читаете "Ивнинг телеграф"?
– В последнее время да.
– Что-нибудь еще?
– Она говорила о нем. Слишком много.
– Вот как? Я тоже часто говорю с друзьями об инспекторе Фергюсоне. Но это не значит, что между нами что-то есть.
– Бьюсь об заклад, он был бы не против.
Этот укол Кейт оставляет без внимания.
– Как вам удалось получить доказательства?
В понедельник я решил встретить ее после работы.
– Где?
– Позади редакционного здания, там, где репортеры паркуют свои машины.
– Она не знала, что вы придете?
– Нет.
– Что было дальше?
– Я сидел в машине, оттуда увидел, как она вышла обнимку с этим плюгавым старикашкой. Вот уж поверьте, это не Роберт Редфорд.
– Они работали над самым трагическим сюжетом, какой только можно себе представить. Может быть, он просто успокаивал ее.
– С языком в ее рту?
Кейт молчит. Блайки продолжает:
– Я видел это собственными глазами. Она села в свою машину, а он наклонился к окну и поцеловал ее.
– А потом?
– Она уехала. Прямо мимо меня, и физиономия у нее сияла. А этот хмырь этак не спеша, хвост пистолетом, двинулся назад к офису. Хрен моржовый.
– А что было потом?
– А вы как думаете? Я вышел из машины и нагнал его. Спросил: "Ирвин Скулар?" Он: "Да". Я: "Сдается мне, что ты, старый козел, клеишь мою девушку".
– И тогда вы его и ударили?
– Да.
– Сколько раз?
– Пару раз по роже. Потом под дых. Когда он сложился, я заехал ему коленом по физиономии и приложил сверху по шее, чтобы он растянулся.
"Это вполне в духе Блайки – расписывать, как он избивал человека".
– Что еще?
– Пару ударов по ребрам.
– И это все?
– Да.
– Значит, если он расскажет мне что-то другое...
– То солжет. Это все, что я с ним сделал. От начала до конца. Я же понимаю, что для обвинения в нанесении телесных повреждений и этого достаточно. Чего, по-вашему, ради стал бы я вылезать с таким признанием, не будь это правдой?
– А он оказывал сопротивление?
– Поначалу да. Даже съездил мне по морде. Но, когда получил под дых, рыпаться перестал.
– Вот, значит, откуда у вас ссадины и синяк?
– Как раз оттуда.
– А потом вы ушли?
– Да.
– А кто-нибудь видел вашу драку?
– Я, во всяком случае, об этом не знаю. На все про все ушло секунд тридцать.
– Вы говорили с Петрой после этого?
– Нет.
Кейт складывает пальцы домиком под подбородком. К сожалению, все это представляется вполне правдоподобным. Конечно, ей придется проверить услышанное, допросить Ирвина Скулара, но разве стал бы Блайки вешать ей на уши лапшу, зная, что она быстро разоблачит любое вранье?
Впрочем, может, и стал бы. Чтобы потянуть время и поводить ее за нос.
Другой вопрос: а стал бы Блайки рассказывать, что Петра изменяла ему, не будь это правдой?
Маловероятно. Для самца-собственника вроде Блайки признание того, что женщина могла предпочесть ему кого-то другого, – это нож в сердце. Именно поэтому Кейт склонна принять его признание на веру.
– Неудачно все для вас сложилось, а? – хмыкает она.
– В каком смысле?
– В смысле убийства. Не случись с Петрой беды, это ваше художество так и не вышло бы наружу. Скулар держал бы рот на замке, потому что ему вряд ли нужны проблемы с женой, Петра – потому что не захотела бы толков о ее склонности трахаться с кем ни попадя на работе. – "Знала бы она, что это, по сути, уже не ее работа!" – Так что нам бы с вами не пересечься. И не предъявила бы я вам обвинение в неспровоцированном нападении, с нанесением телесных повреждений.
– У меня сердце кровью обливается. Но теперь, когда все выяснилось, я могу идти?
Кейт почти вплотную приближает лицо к его физиономии.
– Вы никуда не уйдете.
Он целует ее. От него пахнет дымом, у губ, там, где он держал сигарету, едкий вкус. Едва они успевают коснуться ее губ, она отдергивается и, крутнувшись, чтобы вложить в удар как можно больше силы, закатывает ему оплеуху. На его левой щеке, вдобавок к ссадине на правой, появляются четыре красные отметины от ногтей. Но когда Кейт уходит, он провожает ее самодовольной ухмылкой.
Решив допросить Скулара дома, она отправляется к нему без предупреждения. Он живет в Феррихилл, в сторону от гавани. Место впечатляет – широкая улица, по обе стороны здания из гранита. Дом Скулара угловой, единственный на всей улице, где нет эркера.
Блайки был прав. Ирвин Скулар не Роберт Редфорд, даже и рядом не стоял. Под его коричневой рубашкой вспучивается округлое брюшко, а полоска пробора усыпана крупинками перхоти. Он открывает дверь с набитым ртом, жуя на ходу. Очень осторожно, поскольку на его левой щеке красуется здоровенный кровоподтек. Надо думать, ему трудно не только жевать, но и бриться.
Кейт показывает жетон.
– Я детектив-инспектор Бошам.
В прихожей появляется жена Скулара. Он поворачивается в ее сторону, и Кейт видит рубец на шее, там, куда приложился ребром ладони Блайки.
– Я поставлю твой завтрак обратно в печь, дорогой, – говорит она.
– Спасибо, Шейла.
Она обращается к Кейт:
– Давно пора. На него напали два дня тому назад, а вы только сегодня присылаете человека. Это больше чем тридцать шесть часов. Мы ждем здесь ночью и днем. У меня есть все основания жаловаться.
Без дальнейшего шума Кейт заходит внутрь и проходит в гостиную, главным украшением которой служит газовый камин, не зажженный по причине жаркой погоды. На каминной полке фотографии детей в школьной форме в рамке из дешевого голубого картона. На телевизоре ваза с сухим ароматическим букетом.
– Мистер Скулар, не могли бы вы рассказать мне, откуда у вас травмы?
– На него напали хулиганы, – говорит Шейла. – Трое юнцов, позади здания редакции. Ужас, что творится. А ваша хваленая полиция даже не чешется.
– Мистер Скулар?
– Все было, как сказала моя жена. На меня напали хулиганы.
– Миссис Скулар, почему бы вам не пойти и не поставить завтрак вашего мужа обратно в печь, как вы говорили? – Кейт бросает на нее взгляд, дающий понять, что она не потерпит возражений. – Будет легче, если мы потолкуем с глазу на глаз.