Ромео - Тайтл Элис
У него на коленях. Уткнувшись лицом в постель. Дышать тяжело. Боль нарастает, но и желание становится все более навязчивым. Ощущение мучительное.
Что-то мягкое и шелковистое касается ягодиц. Она поворачивает голову, пытается рассмотреть. Шарф. Белый шелковый шарф.
Судорожно глотает воздух. В голове рождаются видения — четыре молодые женщины, их некогда прекрасные лица обезображены ссадинами и кровоподтеками, тела истерзаны, искалечены долгим, мучительным насилованием…
Какой ужас. Какой вандализм. И в то же время — какой восторг. Оказаться в чьей-то власти. Подчиниться чужой воле и силе. Лишиться контроля над собой. И ответственности за собственную судьбу.
Она поворачивает голову. Он улыбается, как будто читает ее мысли.
— Доверься мне, Мелани. И удовлетвори свое любопытство.
Она пытается протестовать, но слова застревают в горле.
Он ласково улыбается, протягивая ей шарф, словно подношение.
Всего лишь на одно мгновение их взгляды встречаются. Но ей достаточно этого мига, чтобы понять: впереди новая игра.
Кровь бешено пульсирует в висках. Связанное тело мучительно ноет. Челюсти свело, зубы как будто расшатаны после его свирепых пощечин. Но хуже всего то, что он по-прежнему подводит ее к оргазму руками, губами — но только не пенисом.
Она чувствует себя униженной. И самой себе ненавистна за то, что согласно принимает эти недостойные правила игры, не находя в себе сил остановить ее. Но она должна решиться и покончить с этим кошмаром. Иначе неизбежно утратит ощущение реальности и канет в бездну. Увлекая и его за собой.
— Пожалуйста, развяжи меня. Мне больно.
— Мне казалось, ты хочешь понять, что такое боль, Мелани.
Она чувствует, как обручем сдавливает грудь. А она была уверена, что сможет договориться с ним.
— Это уже не возбуждает ни меня, ни тебя. — Она произносит эту ложь еле слышно.
Он улыбается. Он знает правду.
На марокканском ковре в гостиной. Задыхаясь, дрожа, все еще связана, щиколоток и запястий уже не чувствует, позвоночник разрывается от напряжения. Кожа красная, зудит. Исполосована. В мокрых рубцах.
— Скажи мне, — шепчет он, касаясь пальцами кровоподтеков на ее щеке. — Ты все еще хочешь меня, Мелани? Скажи мне правду.
Она не может ответить. Она уже не воспринимает реальность. В душе хаос и смятение.
— Еще шампанского? — как бы между прочим спрашивает он.
Она качает головой. Алкоголь обожжет ее окровавленные губы. Дрожь пробегает по телу.
— Давай сделаем перерыв, а? — говорит она, выдавливая из себя улыбку. — Охлади пока шампанское. Мы совсем забыли про ужин. Почему бы нам не поесть, а уж потом…
Он не слушает. Встает подле нее на колени, прижимает хрустальный бокал с шампанским к ее губам.
Она трясет головой.
— Пожалуйста…
Он резко приподнимает ей голову, начинает вливать в рот шампанское. Она захлебывается, кашляет, выплевывает его. Не на шутку злится.
Он улыбается — мягко, с любовью, но в глазах пустота. Если верно, что глаза — зеркало души, тогда смело можно сказать, что сегодня душа явно покинула его. И ее тоже.
Он поднимается и подходит к проигрывателю, роется в дисках. Находит тот, что искал, ставит. Оборачивается к ней, по-прежнему улыбаясь, а комната уже наполняется звуками «Голубой рапсодии» Гершвина.
— Ты ведь слышала раньше эту мелодию, Мелани? Но она звучала не так, как сейчас. Почему Ромео ставил ее для своих жертв? Ты задавала себе этот вопрос, не так ли?
— Да, ты прав. — Голос ее напоминает карканье.
Он переводит разговор на другую тему.
— Они делились с ним своими запретными фантазиями. Так же охотно, как и ты. Они изливали ему душу. Совсем как ты, Мелани.
О чем это он? Он не может знать, о чем говорили те женщины со своим убийцей незадолго до смерти. Он все еще играет с ней. Но, пожалуй, игра слишком затянулась. Все хорошо в меру.
И только тогда она замечает, что на нем прозрачные, из тонкой резины, хирургические перчатки. Когда он успел надеть их? Она совершенно отключилась — вполне возможно, что он был в них все это время.
— Нет, — хнычет она, хватаясь за это слово как за спасительную соломинку.
Я знаю этого человека. Я доверяю ему. Это игра. Всего лишь игра…
Он наклоняется к ней достаточно близко, так что она чувствует, как пахнет от него шампанским, впитывает аромат его возбуждения.
— «Ромео, Ромео, где ты, Ромео?» — шепчет он и нежно берет ее за подбородок. — Ромео здесь, рядом с тобой, Мелани.
Убийственный удар. Завеса самообмана снята. Она уже не властна над собой. С губ ее срывается глухой стон, в нем злость и отчаяние. Она задыхается. Дикий, леденящий кровь ужас — он, словно молния, пронзает тело.
Его пенис теперь тверд, как камень. Ничего удивительного. Во всяком случае, для нее — доктора Мелани Розен, выдающегося психиатра, специалиста по половым извращениям у убийц-маньяков. Как горько думать, что в конце концов она сама падет жертвой своих собственных извращений.
Ее колени больно впиваются в ковер. Он сидит на кушетке. Руками обхватывает пенис, одновременно прижимая ее голову к своему бедру. Она слишком слаба, чтобы сопротивляться. Сознает, что это бесполезно.
— Я был тронут тем, что ты окрестила меня Ромео в своей «Опасной грани». «Ромео. Психопат-садист, который домогается любви своих жертв и крадет их сердца». — Он смеется. В его смехе нет и тени юмора. — По телевизору ты смотришься великолепно, Мелани. Я не пропустил ни одной твоей передачи. — Смотрит на нее задумчиво. — Интересно, что бы ты сейчас сказала обо мне этим ретивым телезрителям? Сюжетик был бы что надо, Мелани. Впечатления из первых рук. «Моя ночь с Ромео». Бьюсь об заклад, рейтинг был бы рекордным.
Он поглаживает свои гениталии, возбуждаясь все больше. Она не двигается. Хочет, чтобы он продолжал говорить. Его откровения — хороший материал для работы.
— Мне действительно понравилась твоя теория. О том, что я забираю сердца своих жертв, чтобы таким образом удерживать живые образы загубленных женщин в своем воспаленном сознании. До тех пор, пока сердца не начинают гнить. И тогда мне приходится заменять смердящее сердце на новое, свежее. — Он ухмыляется. — Хорошо придумано, Мелани. Чушь собачья, конечно, но звучит здорово.
— Вообще-то я имела в виду обиду, — тихо произносит она. — Обиду, к которой примешиваются ярость и отчаянная потребность ощутить собственное превосходство. — Она понимает, что сейчас пытается анализировать не только его.
— Но потом ты вдруг понесла этот бред насчет эдипова комплекса. Дешевый выпад, Мелани. — Он сардонически усмехается, но она, повернув голову, чтобы заглянуть ему в лицо, видит, что он приближается к оргазму.
— Дети ранимы. Их легко обидеть, — говорит она. — И эта обида накапливается…
Он соскальзывает с кушетки и опускается на ковер, располагается рядом с ней. Его пальцы рассеянно блуждают меж ее бедер. Она пытается не выказывать эмоций.
Он прижимается губами к ее влажным волосам. Его пальцы проникают в ее лоно. С отчаянием и ужасом Мелани осознает, что оно до сих пор влажное. Он улыбается. Нисколько этим не удивлен.
— Ты такая же, как и все другие шлюхи.
— Нет. Нет, я не такая. — Она различает умоляющие нотки в своем голосе. Это совсем некстати, но она бессильна что-либо изменить. — Ты меня знаешь. Ты же испытываешь какие-то чувства… ко мне. Ты не можешь так поступить… со мной.
Он грубо отпихивает ее. Привалившись к ножке кушетки, улыбается, глядя на нее сверху вниз. Пот льет с него градом. На мгновение ей кажется, что он кончил. Тихий, самопроизвольный оргазм. Она робко надеется на отмену вынесенного им приговора.
Но он тверд и неумолим.
Резко хватает ее за подбородок, силой разворачивает лицом к себе.
— Произнеси. Ромео. Я хочу слышать это из твоих уст, сука.