Ричард Старк - Тайник в "Луна-парке"
– Открыл,— сообщил он.
– Опусти стекла в машине и иди за мной.
– Слушаюсь, Кали.
Кальято направился к открытой двери, поднялся по ступенькам и вошел в квадратный кабинет с желтыми стенами. Там стояли старые деревянные столы и корзины для бумаг. Посередине выходящей на дорогу стены было маленькое окно, через которое виднелись ворота Волшебного острова. Кальято стоял перед окном, засунув руки в карманы пальто. Затем он приказал:
– Закрой дверь. Отвори ставни с этой стороны так, чтобы видна была наша машина.
– Слушаюсь, Кали.
Кальято наблюдал за воротами Волшебного острова и слушал, как за спиной Бениджо выполняет его распоряжения. Когда тот все сделал, он продолжил:
– Встань здесь и наблюдай за воротами. Можешь сесть на краешек стола.
– О'кей.
Кальято отошел от окна, а Бениджо занял его место. В комнате было не теплее, чем на улице, оба оставались в наглухо застегнутых пальто. Кальято уселся в вертящееся кресло за другим столом возле левого окна, ставни которого были теперь открыты. Холодный воздух проникал в комнату через окошечко, в которое клиенты автостоянки подавали деньги. Как раз напротив стоял «линкольн» с опущенными стеклами. Не оборачиваясь, Бениджо спросил:
– Зачем мы сюда вошли? Почему не ждем в машине?
Можно было бы включить отопление, было бы приятнее, чем здесь.
– Бенни,— начал Кальято,— тут сразу за поворотом миллионы полицейских. Если их пока здесь нет, то могут заявиться в любую минуту. Сейчас они взвинчены. А представь, что им попадаются двое парней, которые сидят в машине, стоящей в уединенном месте без всякой видимой причины. И при этом в двух шагах от места, где произошло ограбление. Они могли бы поинтересоваться, что мы тут делаем. И они могли оказаться не из тех, кому мы платим за помощь.
– Понятно,— сказал Бениджо и повернулся к Кальято.— Мне бы никогда до этого самому не додуматься. Ты, конечно, голова.
– Следи лучше за воротами.
– Слушаюсь. А окна машины я опустил, чтобы мы могли услышать телефон.
– Совершенно верно.
Бениджо покивал головой, не спуская глаз с ворот.
– Теперь нам нечего бояться,— сказал он.— Все будет нормально.
– Теперь нечего,— согласился Кальято.
Глава 9
Сидя перед телевизором, Тони Чака смотрел мультфильмы. Это была его любимая телепрограмма, собственно, поэтому он и купил цветной телевизор. Когда зазвонил стоявший под рукой телефон, Тони недовольно сощурился, словно у него вдруг заболели глаза. Он всегда щурился, если приходилось отрываться от телевизора во время мультфильма. А теперь, когда телефон звонил не переставая, лицо у него окаменело и глаза превратились в две узенькие щелочки. Роза наконец отважилась войти в комнату, чтобы поднять трубку. Обойдя диван, на котором сидел Тони, она сняла трубку и низким голосом произнесла: «Алло». На том конце провода что-то сказали, и Роза ответила:
– Секундочку.
Роза наклонилась к нему и негромко, словно боясь потревожить, шепнула:
– Тони, тебя спрашивает мистер Лозини.
Брови Тони немедленно распрямились, он удивленно обернулся и вырвал трубку со словами:
– Убери звук. И пошевеливайся!
Чака поднес трубку к уху и почтительно произнес:
– Мистер Лозини?
Ему ответил женский голос:
– Минутку, я соединяю вас с мистером Лозини. - Жду.
Тяжело ступая, Роза отправилась на кухню. Сидя на диване и прижав трубку к уху, Чака продолжал смотреть мультфильм.
– Тони?
– Я, мистер Лозини.
Чака выпрямился и отвел глаза от экрана.
– Тебе бы не хотелось заработать сотню долларов?
– Вы же меня знаете, мистер Лозини.
– Дело несложное. Операцией командует Кальято.
– Отлично, я согласен.
– Возьми с собой еще двух парней. Посмотри, кто не занят. Каждому тоже по сотне.
Чака тут же перебрал в памяти целый ряд имен.
– Сейчас же найду кого-нибудь,— пообещал он.
– Только не Рино. И не Тальямазе. А так любые другие подойдут.
Чака согласно кивнул головой.
– Нет вопросов,— сказал он.— Я подберу двух надежных ребят.
На экране мелькала реклама, не имевшая смысла в немом исполнении. Но и ее Чака видел раньше и знал наизусть текст сопровождения.
– Тебе известно, где находится автостоянка у Луна-парка?— спросил Лозини.— Прямо напротив главного входа.
– Конечно, мистер Лозини.
Чака повесил трубку и выключил телевизор. Он на минуту задумался, снова подошел к телефону и позвонил двум парням: Майку Абаданди и Арти Пулсону. Они ничем не были заняты сегодня вечером, и было решено, что Чака заедет за ними.
После разговора Чака направился на кухню.
– Мне нужно ехать по делам,— сообщил он Розе. Она повернулась в его сторону:
– К обеду вернешься?
– Я позвоню, если получится.
Чака прошел через весь дом и вышел в вестибюль, где открыл стенной шкаф. Он натянул охотничью куртку в черно-белую клетку и надел кепку с коричневым козырьком. В глубине шкафа стоял его карабин, которым он очень гордился. Правда, в кармане куртки лежал пистолет двадцать второго калибра, и Чака раздумывал, брать ли карабин. Зря он не спросил у мистера Лозини, какое конкретно дело предстоит. Но на него всегда нападал столбняк в те редкие минуты, когда выпадало говорить с самим мистером Лозини. Да и вообще, если бы мистер счел нужным что-либо объяснить, он так бы и сделал.
Чака решил на всякий случай захватить и карабин.
Глава 10
Кальято почти докурил свою сигару. В стеклянной пепельнице, стоявшей на столе, подобно миниатюрным бочоночкам, громоздились ровные цилиндрики пепла. Густой аромат сигарного дыма наполнял комнату. Осторожно Кальято сбросил еще один цилиндрик и снова взглянул в окно.
За последние четверть часа мимо проехали уже три полицейские машины. Две из них промчались по Брауэр-роуд в ту сторону, куда уехали О'Хара и Данстэн, а третья — в сторону Абелард-роуд. Ни один из полицейских даже не взглянул на «линкольн» перед автостоянкой.
Бениджо, по-прежнему сидящий на краешке стола, не отрывал взгляда от входной решетки парка. Прошло уже полчаса. Вначале он пытался разговорить Кальято, однако тот не имел ни малейшего желания болтать, и вот минут пятнадцать они сидели, не проронив ни слова.
В парке через дорогу ничего не происходило. Удивляться не приходилось — этому парню потребуется некоторое время, чтобы понять, что он попал в западню. Попытается ли он тогда любой ценой вырваться из парка? С точки зрения Кальято, это было бы самым простым решением проблемы: подождать, пока этот тип перебросит мешок через ограду и начнет через нее перебираться сам, выйти из домика и убить его. Заберут мешок, сядут в машину — только их и видели. Труп лучше оставить на месте. Если полицейским удастся установить связь между трупом и ограблением бронированного фургона, они решат, что был еще и четвертый, а третий удрал от преследовавших его О'Хары и Данстэна. Но Кальято сомневался, что события станут развиваться по такому сценарию, если только этот парень в Луна-парке не был новичком. Но по мнению Кальято, он давно забыл те времена, когда начал впервые заниматься подобными делами. Если это профессионал, то он не будет пытаться выбраться из парка, а найдет подходящее местечко, чтобы отсидеться день-два, пока полиция не успокоится, и только после этого попытается улизнуть. Найдет ли он там что-нибудь поесть? Возможно, какие-то продукты и остались в кухнях ресторанов, например несколько банок консервов. Но особенно не разгонишься. Кальято спрашивал себя: а такой ли уж тот профессионал, чтобы сдаться, когда О'Хара предложит ему это сделать? О'Хара и Данстэн появляются в полицейской форме и предлагают парню сдаться. В патрульной машине есть громкоговоритель, и они могут вещать на весь парк. Профессионал сдался бы. Убийства за ним не было, только кража. У профессионала хватило бы здравого ума сдаться и получить срок, а не прятаться, чтобы быть убитым.
Но разве можно быть в чем-то так уверенным? Вдруг парень запаникует? Если на нем висело ранее совершенное убийство, то не было смысла сдаваться. Вот поэтому Кальято согласился с Лозини, когда тот предложил подослать на подмогу трех парней. Заметив движение за боковым окном, Кальято обернулся и увидел, что к домику подъехал светло-зеленый пикап. Он припарковался рядом с «линкольном», где до этого стояла патрульная машина О'Хары.
Тони Чака — хорошо. Майк Абаданди — неплохо. Арти Пулсон — тоже годится.
– Открой дверь, Бенни. У нас гости. Бениджо вскочил, словно только проснулся:
– О, конечно!
Он потянулся, зевнул, поежился в своем легком пальто и почесал затылок.
– Я посажу кого-нибудь из парней у окна. Хорошо?
– Да, конечно,— ответил Кальято.
Бениджо открыл дверь, и они ввалились в сторожку.