Kniga-Online.club
» » » » Бретт Холлидей - Два часа до полуночи

Бретт Холлидей - Два часа до полуночи

Читать бесплатно Бретт Холлидей - Два часа до полуночи. Жанр: Крутой детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Отдыхающие водители с любопытством посмотрели на вошедшего, который, не глядя по сторонам, направился прямо к столу. Краснолицый положил трубку и бросил через плечо:

– Номер двести три, Терти. Пикап на час сорок семь в Брикель.

Он поднял голову и спросил:

– Вам такси, мистер?

Высокий человек с изуродованным шрамом лицом нахмурился и наклонился вперед, опираясь ладонями на стол.

– Не совсем. Скажите, я могу связаться с одним из ваших водителей, если дам вам номер его машины?

– Вряд ли. Если бы вы знали фамилию…

Снова зазвонил телефон. Краснолицый взял трубку.

– Да?

Немного послушав, он ответил:

– Сейчас же высылаю, – и, посмотрев на одного из сидящих водителей, сказал: – Поезжай ты, Том. Вызов в «Старбрайт-клуб». Судя по разговору, там можно сорвать неплохой куш.

Тем временем стоящий у стола человек вытащил из кармана бумажник. Вынул оттуда десятку, потом, поколебавшись, положил рядом на стол вторую.

– У вас должны быть записаны номера всех ваших машин.

– Конечно, у нас есть записи, – буркнул краснолицый. – Но уже поздно, и в офисе почти никого нет.

Он кивнул головой влево, указывая на открытую дверь. В комнате сидели две девушки.

– Это очень важно, – сказал незнакомец. – Моя жизнь зависит от того, удастся ли найти человека, которого эта машина подобрала минут двадцать назад у отеля «Хибискус».

Взяв листок бумаги, он написал на нем номер машины. Толстяк пожал плечами:

– Это облегчает дело. «Хибискус», двадцать минут назад.

Он отодвинул стул и зашел в кабину к блондинке-диспетчеру, немного посовещался с ней, что-то записал на листке с номером машины. Потом вышел в другую комнату, дал листок одной из сидевших там девушек, что-то коротко сказал и вернулся к своему столу, пробормотав:

– Через несколько минут она скажет.

Телефон на столе продолжал звонить, и краснолицый почти не обращал внимания на человека, неподвижно стоящего перед его столом.

Минут через десять девушка положила на стол листок бумаги. Краснолицый взглянул на него и вежливо сказал:

– Это Арчи, номер шестьдесят два. Вы это хотели узнать? – его толстые пальцы легли на десятидолларовые банкноты.

– Мне нужно, чтобы вы связались с ним по радио. Узнайте, куда он доставил женщину, которую полчаса назад подобрал у отеля «Хибискус».

Толстяк забарабанил пальцами по столу.

– У нас это не принято, мистер. Вам придется подождать, пока вернется Арчи. И тогда, если он согласится вспомнить для вас свой маршрут…

– Мне это нужно срочно! – нетерпеливо перебил человек. – Это моя сестра, понятно? Она попала в беду, и мне необходимо срочно ее найти. Неужели вам мало двадцатки за мелкое одолжение?

Краснолицый пожал плечами. Он положил банкноты в карман и холодно сказал:

– Если вы так торопитесь, подойдите к Герти. Мне дела нет до того, что она скажет в микрофон.

Человек со шрамом сжал зубы и, взяв бумагу, пошел в кабину к диспетчеру. Герти закончила говорить и, нажав кнопку, удивленно посмотрела на него.

– Вы можете через эту штуку связаться с Арчи из шестьдесят второй машины? – спросил человек.

– Для этого она и предназначена.

– Тогда спросите, куда он отвез девушку, которую подобрал полчаса назад в одном квартале от отеля «Хибискус».

– Нет, мистер. Я не могу этого сделать. Нам не разрешают передавать по радио личные сообщения. Это инструкция руководства фирмы.

– Но это очень важно! Мне необходимо найти сестру. Она… – незнакомец глубоко вздохнул и продолжил, – словом, у нее серьезные неприятности. Ее жизнь в опасности. Может быть, я спасу сестру, если быстро найду ее.

Лицо блондинки приняло озабоченное выражение. Она повернулась к сидящему за столом:

– Как ты считаешь, Берт?

Краснолицый, не поворачивая головы, пожал плечами.

– Это твое дело, крошка. Я знать не знаю, что ты там говоришь в микрофон.

Человек снова вытащил бумажник. Диспетчер украдкой наблюдала, как он нехотя вытаскивает еще одну десятку.

Потом она нажала кнопку и монотонно заговорила:

– Вызываю машину шестьдесят два. Шестьдесят два. Арчи, ответь.

Нажав другую кнопку, блондинка откинулась в кресле. Через полминуты она снова заговорила:

– Арчи, к нам пришел один человек. Ему нужно узнать, куда ты доставил пассажирку, которую подобрал в квартале от «Хибискуса» полчаса назад.

Она выслушала ответ и спросила мужчину со шрамом:

– С какой стороны от «Хибискуса»? С севера или с юга?

Тот немного подумал, закрыв глаза, чтобы вспомнить и сориентироваться.

– Скажите ему, что один квартал к северу.

Блондинка передала. Потом ее глаза округлились, и она спросила:

– Арчи спрашивает, не вы ли ее преследовали. Девушка была так напугана…

– О, господи, конечно, не я! – нетерпеливо воскликнул человек со шрамом. – Я же сказал, что это моя сестра! И я боюсь за нее именно потому, что за ней гонится негодяй. Скажите водителю, что она в опасности и я должен найти ее, пока еще не поздно.

Диспетчер передала эти слова и замолчала, слушая ответ. Потом наклонилась вперед и выдернула из пальцев незнакомца десятидолларовую бумажку.

– Арчи говорит, что не так уж важно, тот вы парень или нет. Потому что он отвез девушку к Майклу Шейни, и, если вы повздорите с этим парнем, он будет рад на это поглядеть.

– Майкл Шейни? А кто это?

– Я вижу, мистер, вы приезжий. Это частный сыщик, о котором все время пишут в газетах.

– Частный детектив? – человек нервно закусил нижнюю губу. – Ну, тогда сестра, наверное, в безопасности. Но я все равно должен ее увидеть. Арчи сказал, где можно найти Шейни?

– Ага, – диспетчер назвала адрес гостиницы, который сообщил ей Арчи.

– Большое спасибо! – незнакомец бросился к своей машине.

Глава 4

Вечер, 9 часов 48 минут

Бледный серп луны над головой и ароматный осенний воздух навевали покой и сонливость. От земли, прогретой за день еще жарким солнцем, поднимался теплый воздух, понемногу смешиваясь со слабым береговым бризом, веющим с Атлантики.

Майкл Шейни не спеша ехал на юг по правой стороне бульвара Бискейн. Он смотрел по сторонам и время от времени ласково поглядывал на каштановую головку Люси Гамильтон, прижавшуюся к его плечу.

Майкл ехал с непокрытой головой, и ночной ветерок трепал его жесткие рыжие волосы. Большие руки детектива свободно лежали на руле. Сейчас им владело чувство расслабленности, лицо выражало довольство. «Как хорошо в это время года в Майами! – подумал он. – Самые жаркие летние дни уже миновали, а орда любителей загара из северных штатов еще не добралась до Волшебного города».

У Майкла не было сейчас ни одного дела. И наверное, не будет еще месяц или даже больше – до тех пор, пока здесь не соберутся любители легких денег и простаки, которых они будут доить. Тогда снова понадобятся его способности.

Люси потерлась щекой о его плечо и сонно пробормотала:

– Майкл, разбуди меня, когда приедем домой. От последнего бокала шампанского у меня кружится голова.

– Ты мне нравишься, милая, когда у тебя кружится голова, – добродушно усмехнулся Шейни.

– Какие ужасные вещи ты говоришь! – девушка на мгновение подняла голову, чтобы должным образом выразить негодование, но тут же снова прижалась щекой к плечу Майкла.

– Вовсе нет, – весело возразил он. – Мне нравится, когда ты распускаешь волосы и забываешь, что нужно быть строгой и чопорной секретаршей.

– Можно подумать, что когда-нибудь я бываю строгой и чопорной! – усмехнулась Люси.

– Конечно, бываешь. Пока мы сидим в офисе, ты никогда не смотришь на меня с любовью. Мне приходится везти тебя в ресторан, покупать дорогой обед и угощать «Полом Роджером». Только после этого ты способна вести себя как все смертные.

– «Пол Роджер»? Ты же прекрасно знаешь, что это шампанское завозят из Калифорнии!

– Во всяком случае, оно на тебя действует. Скоро мы приедем домой. Тогда я воспользуюсь твоим состоянием и поцелую тебя.

– Как?

– Что как?

– Как ты осмелишься? – голос Люси оставался глухим и сонным, но в нем появились напряженные нотки.

– Как я осмелюсь тебя поцеловать? – удивленно переспросил Майкл.

– Вот именно.

Детектив по-прежнему неспешно вел машину по бульвару, раздумывая над вопросом Люси и своим ответом. Шейни понял, что она имеет в виду. И сейчас ему было очень трудно ответить. Майклу, конечно, нравилось целовать Люси. Но этого было недостаточно. Недостаточно, чтобы по-настоящему ответить на ее вопрос. Ведь на самом деле она хотела спросить: когда мы, наконец, будем вместе? И единственным честным ответом на этот вопрос было «никогда».

Люси не часто задавала такие вопросы. Обычно она казалась вполне довольной «положением дел», день за днем оставаясь все такой же веселой, отлично выполняла обязанности секретарши в офисе Шейни. Без вопросов и возражений принимала приглашение на вечеринки вроде сегодняшней, всякий раз, как Шейни удавалось (или хотелось) их организовать.

Перейти на страницу:

Бретт Холлидей читать все книги автора по порядку

Бретт Холлидей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Два часа до полуночи отзывы

Отзывы читателей о книге Два часа до полуночи, автор: Бретт Холлидей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*