Сесил Рэнд - Двойная игра
Сигарета показалась ему безвкусной. Он вынул её изо рта и раздавил в пепельнице. Вдруг в коридоре послышались шаги, а в следующую минуту дверь открылась и в комнату вошел Артур.
— Пол?
— Да, это я.
Дверь закрылась и они остались в огромной темной комнате вдвоем.
— Не зажигай свет, — попросил Пол.
— Хорошо.
Артур подошел к Полу и остановился. Пол видел в темноте очертания его лица и блеск седины в волосах.
— Она мертва?
— Да, Артур, она мертва.
Немного помолчав, Пол тихо добавил:
— Убита. Неизвестным лицом или неизвестными лицами. Так обычно заявляют полицейские в подобных случаях — верно, Артур?
Артур тяжело опустился в кресло и ничего не ответил. Тишину нарушали только завывания ветра за окнами.
— Она мертва, — продолжал Пол. — А из меня сделали козла отпущения.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Как ты думаешь, кого обвинят в убийстве?
— Пол, ты не убивал её. Я это знаю.
— Приятно слышать это от тебя, — пробормотал он с горечью, грустно усмехнулся и добавил: — Все, что мне остается теперь сделать, так это заставить все остальное человечество поверить тебе.
Они замолчали. Пол всматривался в темноте в лицо Артура.
— О чем ты думаешь, Артур?
— О тебе.
— И что же?
— Чем я могу тебе помочь?
— Я уже это слышал, — сказал Пол. — Сегодня.
— Да?
— Я говорил с Лорной Коллинз.
Пол заметил, как Артур напрягся, и мрачно улыбнулся про себя.
— Пол… — начал Артур и остановился.
— Я слушаю.
Ветер опять с силой ударил в окна, наконец Артур заговорил.
— Пол, что бы она тебе ни сказала, не делай поспешных выводов. Прошу тебя.
Пол наклонился в своем кресле, голос его звучал резко и отрывисто.
— Почему ты велел ей шпионить за мной?
Артур молчал.
— Почему?
Опять никакого ответа.
— Артур!
Артур Мэдисон тяжело вздохнул и медленно произнес:
— Я знаю, о чем ты думаешь, и знаю, в чем ты меня подозреваешь, но дело вовсе не в том. — Пол видел бледные очертания его лица и капельки пота на нем. — Причина совсем не в том, Пол. — Он опять вздохнул.
— А в чем?
— Пол, я… Лучше не спрашивай меня.
Пол встал и ударил кулаком по столу.
— Но я спрашиваю тебя, Артур. И ты мне ответишь. Клянусь богом, ты мне ответишь!
— Его голос прозвенел по всей комнате и эхом отозвался назад.
— Пол, — снова начал Артур. Казалось, ему трудно было говорить. — Это касается Джо.
— Все сейчас касается Джо.
— Джо и меня.
Артур поднялся из кресла и отошел к окну; очертания его фигуры были хорошо видны Полу. Высокий, подтянутый. Аристократическая, с благородной проседью голова отчетливо вырисовывалась на фоне окна. Древнегреческий профиль. Черты правильные и красивые.
— Джо и меня, — снова повторил он, глядя за окно на непрекращающееся ненастье.
Пол ждал. Стекла задрожали и опять стало тихо. Артур заговорил глухим, невыразительным голосом.
— Да, Пол, это касается нас с Джо. Ты тогда был в командировке. В Детройте. Прошлой зимой, Пол. — Руки его поднялись и снова в отчаянии опустились. — Я бы все отдал, чтобы не говорить тебе об этом, Пол. Даже свою жизнь.
— Продолжай, — хрипло приказал Пол. — Продолжай.
— Я тоже не безгрешен, но я никогда не был предателем, Пол. Ты должен мне поверить. И я никогда не делал никому подлости. — Он перевел дыхание и продолжал, — Но в конце концов, я поступил подло по отношению к тебе. К человеку, которого уважаю больше всех. Человеку, которого люблю больше всех. Даже больше, чем своих сыновей, Пол.
Он повернулся к Полу.
— Это был один-единственный раз, Пол. Да, я предал тебя. Я отдал бы все на свете, чтобы повернуть время вспять. Но это случилось.
Ветер завыл и стих.
— Я задержался в конторе в тот день, было много работы… Вдруг дверь открылась и вошла она. Джо. Я не знаю, почему она это сделала, Пол. И никогда не узнаю. Никогда раньше я не проявлял к ней ни малейшего интереса. Она была твоей женой и я уважал её за это.
— Она была моей женой, — повторил за ним Пол.
Артур молчал. Потом продолжил:
— Пол, больше этого никогда не повторилось. Никогда больше. Я с отвращением вспоминаю ту ночь. Я ненавижу себя за это. — И он повторил это тихо, словно через силу: — Ненавижу себя.
Случилось то, чего Пол не ожидал. Услышав это страшное признание, он вдруг почувствовал, что даже последние остатки чувств, которые у него оставались к Джо, исчезли. Исчезли навсегда, и он понял, что освободился от неё до конца своих дней.
Он никогда не встречал её, никогда не любил, и никогда не был женат на ней. А сейчас она лежала в его квартире. Мертвая навеки.
Снова послышался голос Артура.
— В понедельник, на этой неделе раздался телефонный звонок. Звонил человек по имени Эдмонд Перселл.
Артур замолчал, Пол ждал, когда он заговорит снова.
— Он узнал про ту ночь. И угрожал все рассказать Грейс, если я не дам ему денег.
— Это Джо рассказала ему, — отрывисто произнес Пол.
— Очевидно.
— Что было потом?
— Я дал ему десять тысяч долларов. И думал, что на этом все кончится.
— С такими подонками никогда нельзя быть уверенными до конца.
— Но что мне оставалось делать? К тому же, я был уверен, что Джо поделила эти деньги с ним. И подтвердит все, что он расскажет Грейс.
— Она бы это сделала. Представляю её бесстыдное лицо, с каким довольным выражением она рассказывала бы об этом Грейс. Убивая её этим.
Пол грубо рассмеялся, его смех эхом отозвался в темноте. Серое лицо было неподвижно, как камень.
— Перселл снова позвонил тебе. И потребовал ещё денег. Я сам могу сказать тебе, что было дальше. Он сказал, что Джо уйдет от меня в субботу. Навсегда. Что ты слышишь о нем в последний раз. А без Джо он не сможет ничего рассказать Грейс. Я прав, Артур?
Артур отошел от окна и снова опустился в кресло. Он сидел поникший, и даже в темноте Пол заметил, что он выглядел постаревшим и усталым. И вспомнил Грейс, какой старой и подавленной она показалась ему, когда он сообщил ей о смерти Джо.
— Итак, ты выписал ему второй чек на десять тысяч долларов и ждал субботы — когда Джо уйдет из твоей жизни. И все это время ты боялся меня. Что, если Пол узнает? Что тогда?
— Да, — прошептал Артур.
— Джо собиралась бросить меня. А вдруг как-нибудь, где-нибудь она совершит ошибку и признается мне. Тогда я все узнаю. И это будет хуже всего.
— Я боялся этого больше всего на свете, Пол.
— Почему? Неужели ты думал, что я убью тебя, если узнаю?
Артур уронил руки на стол.
— Я сам себя уже казнил за это, Пол, — сказал он.
В комнате опять стало тихо. Ветер, постучав в окна, полетел дальше.
— А как насчет Лорны Коллинз?
— Это Перселл прислал её.
— Я это знаю.
— Он настаивал, чтобы я принял её на работу. Это был мелкий шантаж, Пол, и я смирился. Тем более, мисс Морс все равно увольнялась.
— Да, этот красавчик обложил тебя со всех сторон, правда? — мрачно пробормотал Пол.
— Мне кажется, он влюблен в нее, — сказал Артур.
— Он влюблен в самого себя. А с ней ложится в постель, — так она с ним расплачивается. Это старый способ. Переспи со мной, а я помогу тебе найти работу. — Пол цинично рассмеялся и продолжил: — И ты назначил её моей секретаршей. И стал использовать в своих целях.
— Да, я велел ей сообщать мне о всех твоих телефонных звонках и твоей корреспонденции. К одной своей подлости я добавил ещё и эту. — Голос Артура Мэдисона прервался. — Я жил в страхе, Пол. Страх может уничтожить человека.
Пол холодно посмотрел на него.
— Артур, — произнес он.
— Что?
— Перселл клянется, что видел тебя около моего дома.
— Когда?
— В восемь. Сегодня вечером, Артур.
— Он лжет! — Артур вскочил, охваченный гневом, его глаза горели. Меня и близко там не было, Пол.
— Но тебя и дома не было.
— Это правда. После твоего звонка я понял, что не смогу встретиться с тобой лицом к лицу. Не сегодня. Я знал, что Джо собиралась уйти от тебя. Я понимал, наколько виноват перед тобой. Пол, это было слишком для меня. Мои нервы не выдерживали.
— И?
Артур замялся, потом сказал:
— Грейс начала о чем-то подозревать, видя мое состояние. Она никогда раньше не видела меня таким убитым. Она пристала ко мне с расспросами и я не выдержал. Мне нужно было рассказать кому-то обо всем.
Он замолчал. Пол слышал его затрудненное дыхание.
— И я рассказал ей, — прошептал Артур.
— А мог бы сэкономить двадцать тысяч долларов.
— Я рассказал ей и разрушил нашу жизнь. Тогда я ушел из дома и отправился бродить по улицам. Не знаю, сколько времени я так ходил. Когда я вернулся, Грейс сообщила, что ты приходил, и что Джо мертва.
— Это правда?