Линвуд Баркли - Поверь своим глазам
— Рэй!
— Господи, — пробормотал я. — Простите, детектив, но не могли бы вы продиктовать мне номер, чтобы я вам перезвонил? Буквально через несколько минут. Мне очень важно закончить нашу беседу.
— Разумеется.
Я поспешно достал из ящика кухонного шкафа карандаш и записал номер на листке самоклеющейся бумаги.
— Я вам перезвоню.
— Буду ждать.
Я дал отбой и оставил свой телефон на кухонном столе. Подходя к двери в подвал, крикнул:
— Томас! Я же разговаривал по телефону!
Спустившись по ступеням, я не сразу увидел его. Подвал имел форму буквы L, и я решил, что он как раз за углом, где папа, собственно, и хранил старые альбомы.
— Где ты, черт тебя побери?
— Здесь, — отозвался брат.
Я повернул за угол и увидел Томаса. Его глаза округлились от ужаса. Руки он держал сзади, словно решил хлопнуть в ладоши за спиной.
И он находился не один. Рядом стояла женщина. Левой рукой она вцепилась брату в волосы. А в правой… В правой блеснуло нечто похожее на нож для колки льда, острие которого уткнулось в горло Томаса чуть ниже подбородка.
55
— Значит, ты и есть Рэй? — сказала женщина.
— Да, — ответил я, не в силах оторвать взгляда от ножа.
Она потянула Томаса за волосы.
— А это кто? Наверное, Томас? Твой брат?
— Да.
— Не делай глупостей, Рэй, и тогда никто не пострадает.
— Хорошо, — сказал я. — Только, пожалуйста, не надо причинять ему боли.
Томас выглядел так, словно голый стоял на морозе. Его тело тряслось. Я не мог видеть его рук, но они наверняка тоже крупно дрожали. За все время, проведенное вместе, я никогда не видел брата таким испуганным.
— Рэй, скажи ей, чтобы она меня отпустила!
— Не волнуйся, Томас, я отдам ей все, что она потребует.
— Правильное решение, Рэй, — усмехнулась женщина. — Пока ты будешь нам помогать, ни с кем ничего плохого не случится.
Я заметил у нее в ухе одно из новейших переговорных устройств, которое почти полностью скрывали падавшие ей на плечи светлые пряди.
— Все чисто, можешь заходить, — произнесла она, словно обращалась к своему плечу. — Мы в подвале.
— Что вам нужно?! — воскликнул я.
— Прямо сейчас мне нужно, чтобы ты замолчал, — отозвалась она, не отпуская волосы Томаса и держа острие у его шеи. — Скоро все сам поймешь.
Даже из глубины подвала, как мне показалось, я расслышал звук подъехавшей к дому машины. Отдаленный хруст гравия под шинами, хлопок передней дверцы. Открылась входная дверь, и у меня за спиной по лестнице кто-то стал спускаться вниз. Я повернул голову, и как только мужчина попал в лучи лампочки без абажура, свисавшей с потолка, я рассмотрел его. Высокий, лысый, крепко сбитый, нос свернут чуть набок, будто был когда-то сломан.
Он, в свою очередь, бросил взгляд на меня.
— Значит, ты и есть Рэй Килбрайд?
— Он самый.
— А это кто?
— Его брат Томас, — сообщила женщина.
— Привет, Томас, — спокойно сказал мужчина. — А меня зовут Льюис. Как я вижу, с Николь ты уже познакомился.
Когда он поравнялся со мной, я заметил, что у него под кожаной курткой, какие носят пилоты военно-воздушных сил, что-то топорщится. Нечто покрупнее ножа для колки льда. Через плечо он перекинул небольшой рюкзак.
— Мы не очень богаты, но можете забирать все, что угодно, — проговорил я.
— Только не мой компьютер! — выпалил Томас.
Льюис склонил голову набок и посмотрел мне в лицо.
— Думаешь, что это простое ограбление?
— Они не смеют забирать мой компьютер, — упрямо произнес Томас. — Пусть берут отцовский.
— Если не ограбление, то что же? — спросил я.
— Мне нужно, чтобы ты сложил руки за спину, — ответил Льюис.
Он расстегнул «молнию» на рюкзаке и достал оттуда пластмассовые наручники, которые применяют сотрудники тактических полицейских подразделений против демонстрантов.
— Умоляю вас, — сказал я. — Здесь явно какая-то ошибка.
— Если мне придется еще раз попросить тебя положить руки за спину, а ты этого не сделаешь, моя напарница пустит твоему брату немного крови.
В его тоне звучали властность и привычка командовать. Так разговаривали офицеры полиции среднего ранга и выше. Я предположил, что раньше он служил копом, хотя едва ли оставался на службе сейчас.
Пришлось подчиниться и свести руки за спину. Он тут же прихватил обе кисти узкими полосками пластмассы и крепко затянул. Они больно впились мне в кожу. Я попытался пошевелить пальцами, гадая, долго ли еще буду чувствовать их.
— У тебя порядок, Льюис? — спросила женщина.
Мне сразу показалось тревожным признаком их нежелание скрывать от нас свои имена. Я попытался успокоить себя, что используются прозвища, однако это представлялось маловероятным.
— Да, — ответил он, и женщина убрала острие от подбородка Томаса и отпустила его шевелюру. Затем слегка подтолкнула в мою сторону.
— Мне страшно, Рэй, — прошептал брат.
Теперь он чуть развернулся, и я заметил, что его руки туго скованы, как и мои.
— Знаю, — кивнул я. — Мне тоже.
— Забираем обоих? — спросила та, кого звали Николь.
— Интересный вопрос, — откликнулся Льюис. — Дай мне время подумать над этим. Для начала я бы прогулялся по дому. Нужно убедиться, что тут не притаился кто-либо еще.
Он поднялся наверх, оставив нас с Томасом наедине с Николь.
— Послушайте, — обратился к ней я. — Мы не…
— Заткнись! — грубо оборвала она.
Льюис вернулся через несколько минут. По лестнице он спускался с озадаченным выражением лица.
— Что это там за ахинея наверху? — спросил он.
— Вы имеете в виду карты? — уточнил я.
— Да. И компьютер тоже.
— Это все мое, — вмешался Томас. — Надеюсь, вы ничего не трогали?
— Кажется, нам пора перенести нашу вечеринку на второй этаж, — усмехнулся Льюис.
Я кивнул и плечом дотронулся до плеча брата.
— Пойдем, — сказал я ему. — Если мы сделаем то, что им нужно, все будет хорошо.
Я не нашел другого выхода из положения, кроме как солгать.
Томас поднимался вслед за Льюисом, а Николь замыкала шествие. Нам с братом приходилось переставлять ноги осторожно, потому что в случае чего не было возможности ухватиться за перила. У меня мелькнула мысль развернуться и крепко врезать женщине ногой в лицо, и, будь она одна, я бы, вероятно, так и поступил. Но оставался Льюис, который уже добрался до кухни. И если моя догадка оказалась верна и под курткой у него топорщился пистолет, ему не составило бы труда быстро справиться с нами обоими.
А потому мы смиренно вышли на первый этаж и поднялись в холл второго.
Николь только сейчас увидела то, что уже успел изучить Льюис: стены холла и всего коридора, сплошь завешанные картами. Она удивленно смотрела на очертания Южной Америки, Австралии, Индии, как и на детальные схемы Сан-Франциско, Кейптауна, Денвера. И все это на участке стены в два фута шириной.
— Дальше — больше, — произнес Льюис, распахивая перед ней дверь комнаты Томаса.
Николь вошла первой, пораженная картиной, похожей на ту, что она видела в коридоре. Она молчала, но ее взгляд перемещался с одной карты на другую. На нее это произвело сильное впечатление. Она встала перед картой Австралии и ткнула указательным пальцем в Сидней.
— А теперь взгляни на это, — сказал Льюис, обращая ее внимание на три монитора, каждый из которых в этот момент показывал вид на одну и ту же улицу с трех разных точек.
— Что это за место? — обратился Льюис ко мне.
— Понятия не имею.
— Лиссабон, — сказал Томас.
— Лиссабон, — повторил Льюис. — Но это же сайт «Уирл-360»?
Брат кивнул.
— А чей компьютер?
— Мой.
— Зачем ты рассматриваешь Лиссабон?
— Я рассматриваю все города.
— Он говорит совершенно серьезно, — вмешался я. — Изучает улицы городов мира.
— Для чего?
— Просто хобби, — ответил я.
Томас окинул меня взглядом, явно не понимая, зачем мне понадобилось врать. А потом он повернулся к Льюису:
— Вам ведь все прекрасно известно, не так ли?
— Что именно?
— Об исчезновении всех карт и той роли, которую я должен сыграть в секретных операциях, оказывая помощь нашим агентам.
— Что за чушь он несет? — изумилась Николь.
— Вы на стороне плохих людей, — сообщил Томас, словно мы были детьми, затеявшими игру в полицейских и воров.
Льюис расплылся в улыбке.
— Наверное, так. А теперь мне нужен правдивый ответ на мой вопрос. Кто из вас залез отсюда на Очард-стрит? — Он посмотрел на меня. — Я думал, что ты, поскольку потом ты явился туда и стал долбить в дверь.
У меня мороз пробежал по коже. Я сообразил, в какую большую беду мы с братом попали.
— Соседка? — спросил я.
Льюис покачал головой:
— Нет. Обыкновенная видеокамера, срабатывающая на движение. Я установил ее рядом с дверью.