Ральф Макинерни - Третье откровение
— А как поживает ваш Винсент Трэгер, дитя мое?
Притяжательное местоимение нисколько не смутило Хизер.
— Он в Риме. Отпустил бороду.
— Мне бы хотелось снова увидеться с ним. Знаете, мы ведь уже встречались.
— Ваше высокопреосвященство, хотите, я приведу его?
— Буду вам очень признателен. Благодарю вас, отец Берк.
Кардинал встал, гости тоже поднялись, появился Бернаньи, и вскоре Джон и Хизер уже направлялись назад к монастырю.
— Столько пролито крови — и ради подделки.
В который раз Джон пожалел, что рядом нет Брендана Кроу. Сейчас чувство было особенно сильным: Брендан наверняка привел бы несколько примеров, когда подделки меняли ход истории.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
I
«Ты ей сказала, что это подделка?»
— О господи, его похитили! — воскликнула Зельда.
Она полагала, что Габриэль Фауст отправился в Рим по поручению Игнатия Ханнана возвращать законному владельцу документ, якобы выкраденный из ватиканских архивов. Лора объяснила, что это не так, после чего ей пришлось ее успокаивать. Тем временем Нат украдкой направился к двери.
— Нат, стой, — окликнула его Лора.
У нее не было никакого желания оставаться наедине с женщиной, впавшей в истерику.
Лора усадила Зельду в кресло, Ханнан с опаской следил за ними. Рей принес кофе; Зельда схватила чашку обеими руками, переводя взгляд с одного на другого. На ее неплохо сохранившемся, все еще привлекательном лице был написан невысказанный вслух вопрос: неужели я потеряла еще одного мужа?
— Габриэль купил подделку, — сказал Нат, усаживаясь в кресло, однако от Зельды его отделял письменный стол. — За четыре миллиона долларов.
Зельда ахнула.
— Пока что чек не пытались обналичить.
— По крайней мере, мы о такой попытке не знаем, — поправил Рей, всегда считавшийся душой компании.
— Где Габриэль? — проскулила Зельда.
Каждый из присутствующих хотел бы знать, но по разным причинам.
— Вы уже сообщили в полицию?
Лора и Рей переглянулись. Нату уже приходилось терять миллионы, в каком-то смысле он проделывал это ежедневно, но ничего подобного еще не случалось.
— Найдите его, — приказал Рею Нат. — И никакой полиции. Мы знаем, на что она способна.
Лора отвела Зельду в женский туалет. Зельда прилегла на кушетку. Не лучшая сцена для спектакля о дважды овдовевшей женщине, но, по крайней мере, рядом не было Ната. Зельда лихорадочно соображала.
— Винсент Трэгер, — наконец сказала она, уже полностью владея своим голосом. — Это его рук дело.
Лора не стала спрашивать, почему Зельда так решила, но та все равно выложила причину.
— Он ревновал к Габриэлю. Не знаю, обратили ли вы внимание на его реакцию, когда мы с Габриэлем появились здесь в качестве мужа и жены.
— Нет, не обратила.
— Точно говорю, это Винсент. Мы должны его найти. — Зельда уселась на кушетке. — Я знаю, кому позвонить.
Лора осторожно опустилась рядом. Она захватила с собой кофе Зельды, но он уже остыл. Зельда махнула рукой, показывая, что кофе ей не нужен.
— Ну как я могу есть и пить?
Всхлипывая, она рассказала Лоре о своей первой ссоре.
— На самом деле это даже была не ссора. Просто мы разошлись во мнениях. Я предложила передать новому фонду картину, которую Габриэль достал для меня. Чтобы он повесил ее у себя в кабинете.
— А он отказался, — сказала Лора, чувствуя себя героем драмы Беккета.[110]
Улыбка сменила слезы.
— Габриэль сказал, что считает эту картину первым звеном, связавшим нас.
Лора протянула бумажное полотенце, и Зельда промокнула глаза. Через пятнадцать минут Лора привела полностью успокоившуюся Зельду в кабинет Ната.
— Я собираюсь нанять частного детектива, — объявила Зельда.
— Обсудите это с Реем, — предложил Нат.
Это был приказ, и Рей увел Зельду к себе в кабинет.
— Ты ей сказала, что это подделка? — спросил Ханнан.
— Ты сам об этом упоминал. Похоже, это не отложилось у нее в сознании.
Телеграмма от Джона Берка пришла за полчаса до появления Зельды. Документ, который Хизер доставила в Ватикан, был тщательно изучен. Тех слов, из-за которых по всему миру на улицы высыпали разъяренные, неистовые мусульмане, в оригинальном тексте не было.
— Фауст заявил, что это подлинник, — сказал Ханнан.
— Он сказал, что подлинность документа подтвердил эксперт, — поправила Лора.
— Инагаки.
— Кажется, так.
— Я хочу с ним поговорить, — угрюмо промолвил Ханнан.
Рей уже работал над этим. Ему первому пришла в голову мысль нанять частного детектива, чтобы установить местонахождение Габриэля Фауста. Не вызывало сомнений, что Фауст исчез, и ни Лора, ни Нат не могли искать утешение в мысли, будто его похитили. В данных обстоятельствах в такое могла поверить только жена.
После того как пришла телеграмма, Лора связалась с братом по телефону и получила подробный отчет о встрече с кардиналом Пьячере.
— В Ватикане уверены, что это подделка?
— Лора, по словам кардинала, экспертам потребовалось всего несколько минут, чтобы это установить.
— Откуда нам было знать?
Задавая этот вопрос Джону, Лора словно обращалась к Нату. На самом деле ее не покидало чувство, будто она подвела своего босса. По какой-то не поддающейся рациональному объяснению причине она считала себя виновной во всем случившемся. Это ведь она пригласила Джона и Брендана Кроу в «Эмпедокл». Внезапно ей пришла в голову одна мысль.
— Отец Кроу изучил послужной список Габриэля Фауста и дал добро.
— И что с того? — не понял Джон.
— Габриэль Фауст исчез.
Впоследствии Лора поделилась с Реем подозрениями о том, что Брендан Кроу, возможно, давно был связан с Фаустом. Как удачно получилось: под рукой оказался человек из Ватикана, заверивший Ната Ханнана в том, что Габриэль Фауст — тот самый специалист, который может возглавить «Приют грешников». Где находился Фауст, когда Кроу был убит? А что, если отец Кроу привез с собой в Америку липовый документ? Рей следил за ее рассуждениями с хитрой усмешкой.
— Не вздумай писать романы, — посоветовал он, когда Лора закончила.
— Что ты хочешь сказать — исчез? — спросил Джон.
— Его здесь нет. И никто не знает, где он. Даже его жена.
— Ватиканские эксперты выразили восхищение мастерской подделкой почерка.
— Джон, тебе там ничего не угрожает? Все это просто ужасно. Как дела у Хизер?
— Я перевел ее в монастырь кармелиток.
— А карамель они готовят?
Джон пропустил эту шутку мимо ушей.
— Монастырь расположен внутри Ватикана. Хизер в безопасности, как и я.
Лоре хотелось бы услышать что-нибудь более обнадеживающее. Лорел и Харди перегнали самолет, на котором доставили Хизер и Трэгера в Рим, обратно в аэропорт Логан, как они выразились, «в порт приписки».
— Джон, Хизер лучше вернуться сюда.
— По-моему, ей здесь нравится.
— У Хизер есть такое качество: ей везде нравится.
— О, думаю, дело не только в этом. Вместе с ней прилетел Трэгер, — добавил Джон.
— Знаю.
— Я устроил его в обитель для священников. Оказывается, кардинал Пьячере с ним знаком.
Рей был прав. Ей ни за что нельзя писать романы. Все с друг другом связано.
— Дело не в деньгах, — сказал Нат.
— Понимаю.
Нат был откровенно оглушен мыслью о покупке и продаже такой священной реликвии, как тайна Фатимы. Отсюда его немедленное решение отправить документ в Рим. Если бы Трепанье не раструбил во всеуслышание подложный отрывок, все можно было бы уладить. Подумаешь, купили подделку и потеряли деньги, этим бы дело и ограничилось.
— Так где же подлинный документ? — спросил Нат.
Хороший вопрос.
— Отец Трепанье по-прежнему не отвечает на мои звонки.
II
«Я готовлю его сам»
Жан Жак Трепанье выслушал рассказ Лоры Берк и Рея Синклера о суждении, вынесенном ватиканскими экспертами относительно подлинности документа, опубликование которого привело к непредсказуемым последствиям, со скептической усмешкой. Двое подручных Игнатия Ханнана подкараулили его, когда он выходил из телестудии, после того как сообщил зрителям, что они стали свидетелями гнева свыше, о котором предупреждала Богородица. Трепанье направлялся обедать и пригласил незваных гостей пойти вместе с ним. За столом за супом из моллюсков они выложили ему то, с чем пришли.
— Иного нечего и ожидать, — усмехнулся Трепанье.
— Вы не верите?
— Дорогая моя, а что еще мог сказать Ватикан? Разве вы не понимаете, что мы разоблачили полстолетия обмана? И вот двуличность папского престола вылилась в кровавый хаос.