Kniga-Online.club
» » » » Мартин Гринберг - Шерлок Холмс на орбите

Мартин Гринберг - Шерлок Холмс на орбите

Читать бесплатно Мартин Гринберг - Шерлок Холмс на орбите. Жанр: Криминальный детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Значит, мне это не привиделось, — сказал лорд Фартингтон.

— Едва ли это могло вам привидеться, — Холмс склонился пониже, чтобы разглядеть отпечатки. Его обычно спокойные черты неожиданно исказились от удивления и едва сдерживаемого возбуждения.

— Уотсон, вы только посмотрите!

Я склонился рядом с ним и посмотрел на следы, но не увидел ничего примечательного. Мой растерянный взгляд, должно быть, позабавил Холмса. Понизив голос до шепота, он сказал:

— Бедный Уотсон, я не должен был ожидать, что вам это известно, но два дня тому назад инспектор Лестрейд хвастался мне, как он удачно расследовал дело благодаря необычным отпечаткам башмаков. Он весьма гордился проделанной работой и позаботился, чтобы владелец этой обуви угодил за решетку.

— Боюсь, я все еще ничего не понимаю, Холмс, — сказал я.

— Но не намного меньше меня, — сказал он самокритично. — Смотрите сюда: вот отпечаток подошвы правого ботинка — видите необычный разрез, похожий на букву У? А вот здесь, на левой подошве, уголок пятки оторвался, и теперь наружу торчит небольшой гвоздик. Я со всей ответственностью мог бы утверждать, что второй такой пары ботинок нет во всей Англии.

— Вы хотите сказать, что их будет легко найти?

— Возможно, ведь я уже видел их. Эти ботинки мне с гордостью показывал инспектор Лестрейд два дня тому назад. В настоящее время они находятся в тюремной камере Скотланд-Ярда, где еще пробудут с неделю!

— Но, Холмс! — запротестовал я. — Ведь это невозможно!

— По крайней мере достойный вызов, — пробормотал Холмс. — Так, а это что?

Холмс вынул из кармана перо и его острием поддел небольшой предмет, вдавленный в почву под отпечатком подошвы. Он поднял его, и я увидел, что это спичка, сломанная в двух местах и похожая на букву Z.

— Да, Уотсон, это нам поможет. Существует один мелкий жулик, который ломает спички подобным образом. Его зовут Эдди Мэнглз, и, мне кажется, я знаю, где его искать.

— Что это? — спросил лорд Фартингтон. — Вы что-то обнаружили?

— Да, сэр, — уверил его Холмс. — И, боюсь, гораздо больше, чем ожидал. Но я вам обещаю, что мы доберемся до сути этого дела, и очень скоро!

Не желая подвергать лорда Фартингтона и его кучера опасностям или в крайнем случае скуке, Холмс и я отправились в путь в наемном кебе. Когда мы достигли нашей цели — трехэтажного здания на Броад-стрит, была уже почти ночь. Вывеска гласила, что это гостиница «Павлиний хвост».

— Я слышал об этом заведении, Холмс, — сказал я. — И боюсь, оно не пользуется хорошей репутацией.

— Ваш страх вполне обоснован, — отозвался Шерлок Холмс. — Таверна на первом этаже служит местом сборищ для большого числа первоклассных лондонских преступников и мошенников, а женщина, содержащая комнаты на верхних этажах, разыгрывает роль добродушной хозяйки перед различными джентльменами, которым следовало бы быть более осмотрительными.

— Так-так. А Эдди Мэнглз тоже посещает это место?

Холмс вышел из кеба вслед за мной и засунул руку в карман в поисках монет для расплаты.

— Да, посещает, и мне кажется, он замешан в этом таинственном происшествии. Обождите, Уотсон! Смотрите! Я уверен, что это он вон там!

Холмс сказал это требовательным, хотя и по-прежнему тихим голосом, поэтому я немедленно посмотрел в том направлении, куда он указывал. Кто-то и в самом деле вышел из боковой двери «Павлиньего хвоста» и направился в аллею, тянущуюся вдоль здания. Видимость была плохая, но я заметил троих мужчин, двое из которых держали носилки. На носилках лежало нечто, прикрытое простыней.

— Холмс, скажите ради Бога, — прошептал я, — что это? Тело?

— Если нет, то очень походит на него.

Холмс поднял руку, призывая кебмена придержать коня, и пристально наблюдал за подозрительной троицей. Носилки были проворно погружены в некое подобие торгового фургона, стоявшего в аллее. Двое сели внутрь, а третий занял место кучера и взял в руки поводья.

Холмс открыл дверь кеба, в котором мы приехали.

— Быстро, Уотсон, — мы должны следовать за ними. Кучер, поезжайте за этим фургоном.

Кебмен прекрасно справлялся со своим заданием, и вскоре мы выехали на улицу возле доков в Ист-Энде, напротив, по всей видимости, заброшенного склада. Холмс остановил экипаж на краю квартала, расплатился с кебменом и отослал его, чтобы тот не привлекал внимания.

Мы видели, как впереди нас люди выгрузили носилки из фургона, осветившегося неясным светом, который погас, как только дверь закрыли. Потом мы заняли удобный наблюдательный пост за грудой ящиков в переулке напротив здания и принялись смотреть и ждать. Ждать и смотреть. Признаюсь честно, эта сторона деятельности Холмса меня никогда особенно не привлекала.

Прошло около часа, и даже Холмс начал беспокойно ерзать на месте.

— Уотсон, давайте рискнем. Если нам удастся найти открытое окно…

Но едва с его губ сорвались эти слова, как дверь склада бесшумно открылась, и из него вышли два человека с носилками, они быстро погрузили их обратно в фургон. Затем неожиданно вышел третий человек с двумя новыми помощниками, которые несли вторые носилки, на которых тоже, судя по всем признакам, лежало человеческое тело, накрытое покрывалом. Эти носилки погрузили в крытую повозку, и оба эти транспортных средства быстро поехали в противоположных направлениях!

— За каким нам следовать, Холмс?

— Ни за каким, Уотсон. Оба они скроются, пока мы поймаем кеб. Кроме того, я уверен, что разгадка кроется внутри здания.

Мы осторожно пересекли улицу, приблизившись к двери склада. Потом постарались заглянуть внутрь через несколько окон, но все они были закрашены изнутри черной краской. Ничего иного не оставалось, как пробираться внутрь.

К счастью, петли не скрипнули, когда мы открыли дверь и проскользнули в здание. И снова мы заметили мерцающий свет, который наблюдали до этого, хотя и не могли никак определить его источник. Казалось, он исходит сразу из нескольких секторов, на которые это здание было разделено.

Огромное помещение, представшее перед нами, выглядело точно так, как и должен выглядеть заброшенный склад. Несколько покрытых пылью ящиков и какие-то предметы, валяющиеся на полу. Я был уверен, что мой друг Шерлок Холмс видит гораздо больше, чем я, но для меня все казалось вполне обычным. За исключением, конечно, этого жутковатого сияния, которое манило нас, словно мотыльков на огонь. Оставалось только надеяться, что исход не будет столь же плачевным.

Холмс шел впереди, как всегда заинтересованный, но все же осторожный и слегка взволнованный. Свернув за первую перегородку, мы услышали рычание, которое сначала показалось знакомым, но потом нас удивило, потому что это не был один рык, а сразу несколько.

— Так-так, — произнес Холмс, осторожно приближаясь к ряду из шести клеток, аккуратно выстроенных вдоль стены. — Как я вижу, Аполлон не такая уж и редкая собака.

— Боже мой! — сказал я. Перед нами сидели и рычали шесть совершенно одинаковых пит-терьеров, все настолько похожие на собаку лорда Фартингтона, как будто бы они были из одного помета. — Не кажется ли вам, что собака Фартингтона была заменена одним из этих существ?

Холмс как-то странно и задумчиво улыбнулся.

— Нет, Уотсон. Я осмелюсь высказать предположение, что лорд Фартингтон действительно получил обратно своего Аполлона.

— Тогда что же это за «подделки»?

— Подделки не то слово, — ответил Холмс, внимательно изучая животных. — Но что бы за этим ни скрывалось, мне кажется, ответ находится за другими перегородками.

Собравшись с духом, мы двинулись дальше по обширному складу. Завернув за вторую перегородку, мы стали свидетелями самого странного зрелища, какое я когда-либо видел.

Это походило на кошмарный вариант лабораторного оборудования, которым так увлекался Холмс, увеличенного до гигантских размеров и совершенно невероятных форм. Там стояли ряды за рядами необычайно больших стеклянных банок, заполненных металлическими кругами, излучающими янтарное сияние. Огромная панель управления с циферблатами и рычагами соединялась с ними и другими приспособлениями посредством утолщенного телеграфного провода или кабеля, какой использовался в новых электрических системах Свана и Эдисона.

С потолка свешивались три кристаллических цилиндра, наполненных дымчатыми газами, с зеркальными поверхностями по обеим сторонам. Они, казалось, были сфокусированы на небольшой трехгранной платформе, боковые стороны и верх которой были разрисованы параллельными полосами с интервалом в один дюйм. Точно такая же платформа стояла чуть поодаль и на ней тоже были сфокусированы кристаллические цилиндры, и все это соединялось с панелью управления мириадами проводов и кабелей.

Перейти на страницу:

Мартин Гринберг читать все книги автора по порядку

Мартин Гринберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шерлок Холмс на орбите отзывы

Отзывы читателей о книге Шерлок Холмс на орбите, автор: Мартин Гринберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*