Элмор Леонард - Именем закона
Наконец он услышал, как судья произнес:
— В соответствии с Обвинительным Актом 1984 года решением суда и именем закона обвиняемый Руди Брага передается в ведение Управления исправительных учреждений для отбытия заключения сроком триста шестьдесят месяцев.
Рейлан услышал за своей спиной стоны и испанскую речь.
Судья бросил со своего места строгий взгляд на присутствующих, стукнул молотком, и разговоры сразу смолкли. Он сказал:
— Обвиняемый передается под охрану полиции.
Все закончилось. Все встали.
Как только они отвели Руди в камеру предварительного заключения, Рейлан вернулся в зал судебных заседаний, чтобы поговорить с Милтом Дэнси.
Милт Дэнси стоял в коридоре и курил сигарету. Под мышкой у него было зажато «Руководство по судопроизводству».
Рейлан начал рассказывать ему о Гарри Арно и сборщике долгов, с которым Гарри должен был встретиться в ресторане неделю назад. Он хотел изложить эту историю вкратце, но из этого ничего не вышло, потому что он старался не упустить ни одной детали, а Милт продолжал курить, и к тому моменту, как Рейлан досказал свою историю, выкурил еще одну сигарету.
— Как ты думаешь? У меня есть повод?
— Чтобы получить ордер?
— Да, чтобы войти в этот дом.
— На чем основаны твои выводы?
— Я только что тебе сказал.
— Но ты даже не знаешь, имело ли место преступление.
— Я совершенно уверен в том, что Гарри там.
— Ты понимаешь, что говоришь? Парня похитили и удерживают в доме похитителя? Как тебе могло прийти такое в голову?
— Я ясновидящий.
— Что ж ты сразу не сказал?
Рейлан позвонил Джойс домой.
— Она появилась?
— После того, как я просидела там почти полчаса. «О, вы давно ждете?» Даже не извинилась. Она похожа на хиппи.
— Я и говорил тебе, что у нее вид хиппи. Как вы пообщались?
— Я проводила ее в номер Гарри и отдала ключ. Вот и все.
— Я думал, что ты хотела погадать.
— Достопочтенная выглядела уставшей. Она сказала, что ей надо отдохнуть и заняться медитацией. Если я загляну утром, она со мной поговорит.
— Она собирается просто сидеть там?
— Понятия не имею, я никогда не занималась медитацией.
— Ну и что ты о ней думаешь?
— В каком смысле? О том, как она выглядит, или о ее манерах? Почувствовала ли я, что она искренняя милая девушка? Или я считаю, что она только хочет, чтобы ты верил всему, что она говорит?
— Поговорим завтра, — сказал Рейлан.
Мелинда удивила Рейлана, придя всего через пару минут после того, как официант принес ему, сидящему за столиком возле «Санта Марты», пиво с креветками. Она сказала:
— Привет! — и широко улыбнулась.
На ней был синий топ, через плечо висела маленькая сумочка на цепочке. На столе перед Рейланом лежало «Руководство». Опустившись на стул, Мелинда взглянула на «Руководство» и спросила, скорчив гримасу:
— Что это? Можно подумать, вы делаете домашнее задание.
— Кое-что просматриваю, — ответил Рейлан. — Я боялся, что ты можешь быть в Хиали, на танцах.
— Я собираюсь туда попозже. — Мелинда снова улыбнулась. — Вы ждали меня?
Люди, прогуливающиеся по побережью в ультрамодных нарядах, бросали любопытные взгляды на молодую девушку, сидевшую с мужчиной, который был значительно старше нее и — единственный на всем Саут-Бич — был одет в костюм с галстуком. Рейлан смотрел на них из-под полей шляпы, и они отводили глаза. Он сказал Мелинде:
— Я думал о тебе. Как ты? Все нормально?
Похоже, это ее удивило.
— Конечно, все отлично. Если не считать того, что я не видела До-до целую неделю.
— А кто это — До-до?
— Бобби. Все зовут его Бобби Део, а я — Бобби До-до.
— И он не возражает?
— Я не говорю ему это в глаза. Однажды попробовала, и он чуть не ударил меня. Я сказала ему, что, если он хоть раз дотронется до меня, я уйду. Мне этого не надо.
— Еще бы, — сказал Рейлан. Он снял шляпу, положил ее на столик.
Мелинда улыбнулась:
— У вас отличные волосы. Я подумала, что вы, может быть, лысый и поэтому носите шляпу. Да, я звонила Бобби сегодня. Туда, где он работает. К телефону подошел какой-то парень и сказал, что его нет и не будет.
Рейлан закрыл «Руководство».
— Может быть, он хочет отделаться от тебя.
— Хотел. Говорил «Я занят» и вешал трубку. Очень невежливо с его стороны.
— Бобби был там вчера.
— О! Вы его видели? Хорошо. Он работал?
— Отдыхал.
— Наверное, все закончил, поэтому и ушел.
— Я так не думаю.
— Ну, если бы он продолжал работать, то все еще был бы там. — Она подняла глаза, словно Бобби мог идти по этой улице. — Мне надо было спросить, во сколько он ушел. Я его давно не видела.
Рейлан спросил:
— А ты в самом деле этого хочешь?
Мелинда, прищурившись, посмотрела на него:
— Сами интересуетесь?
— Я еще старше, чем Бобби, — сказал Рейлан. — А он слишком стар для тебя. Где его дом?
— В Перри, штат Джорджия. Вы знаете, где это?
— Как-то я проезжал через него.
— Все, кто едет на юг по семьдесят пятой дороге, проезжают через Перри.
— Бобби плохой человек, — сказал Рейлан.
Мелинда, похоже, хотела возразить, но передумала и отвернулась.
— Ты заслуживаешь лучшего.
Она взглянула на Рейлана и кивнула.
— Возможно, вы правы. Я имею в виду — насчет того, что он плохой человек.
— Можно я тебя кое о чем спрошу? Что тебе в нем нравится?
— Немногое, если подумать.
— Но он тебя привлекает?
— Ну да, конечно. Он страстный. Посмотрите на него, на его волосы… Вы бы видели, как он танцует.
— У меня еще вопрос. Что ты делаешь завтра, около полудня?
— Что вы имеете в виду?
— Ты когда-нибудь ходила на Встречу «Ласковых»?
Вопрос вызвал у Мелинды улыбку.
— Ходила пару раз, да, а еще на вечеринку «Робких». Я имею в виду — на автомобильной стоянке, на их концерт я не ходила. Не люблю этот стариковский рок. Мне нравятся «Перл Джем», «Спин Докторс»… Забавно, но мне кажется, что между «Ласковыми» и «Робкими» нет почти никакой разницы: все курят марихуану и употребляют ЛСД. Я тоже это пробовала, а еще веселящий газ. Девчонки там все в отключке, смотрят на тебя странно, если видят бритые подмышки. Я это делаю раз в неделю, а еще крашу ногти. Да, они забавные, эти «Ласковые», только вечно пытаются задушить в объятиях, а мне не нравится, когда прижимаются. А где это?
— В Уэст-Палм.
— Конечно, я пойду. Я никогда там не была. Но как-то слабо представляю себе вас среди этих «Ласковых».
— Вот поэтому ты мне и нужна, — сказал Рейлан. — Поможешь мне найти одного парня, которого я ищу и не хотел бы вспугнуть своим появлением.
— А что он натворил?
— Завтра расскажу, по дороге, — пообещал Рейлан. — Я хотел тебя спросить еще об одной вещи. Этот парень сказал, что Бобби закончил работу, а поэтому собрал вещи и уехал?
— Не-а. Сказал только, что он не вернется.
— У Бобби есть там какие-нибудь вещи?
— Полно. Пар десять ботинок, а еще отличные шелковые рубашки, в которых он ходит на танцы…
— Ты уверена, что он не возвращался?
— Совершенно точно.
— Хочешь поужинать?
— Конечно хочу.
— А еще я собираюсь встретиться с дамой, которая предсказывает судьбу.
Мелинда искоса взглянула на него:
— Сначала «Ласковые», теперь гадалки. С вами происходит что-то странное?
— Нет, дело совсем в другом, — сказал Рейлан.
Он представил, как Дон посмотрела на него через глазок, прежде чем открыть дверь. Она была в той же самой кофточке и белой юбке, но босиком, и казалась беззащитной. В глазах ожидание и надежда. Рейлан вошел со своим «Руководством по судопроизводству», и она молча закрыла за ним дверь.
— Вы занимались медитацией?
— Немного.
— Что-нибудь ели?
— Я не голодна.
Она бесцельно подошла к обеденному столу, стоявшему возле маленькой кухоньки в алькове. Взяла колоду карт Таро и снова лениво положила ее на покрытую лаком яркую поверхность. Рейлану стало любопытно, не ради него ли она изображает из себя бедняжку.
Он сказал:
— Бобби ушел.
Это заставило ее повернуться.
— Куда ушел?
— В этом весь вопрос. Ушел куда-то или исчез с лица земли?
— Откуда вы знаете?
— Луис сказал одному моему знакомому, что Бобби нет и не будет. Не могли бы вы поинтересоваться в загробном мире, не появился ли он там?
Дон внимательно всматривалась в его лицо.
— Вы не шутите.
— Или позвонить в тот дом и спросить Луиса.
— Вы думаете, что Бобби мертв? — В голосе Дон слышался испуг.
— Мы знаем, что он за человек и что за люди его окружают. Удивительно, если он до сих пор остается с нами — если остается. Бобби ушел из вашего дома в плохом состоянии. Луис сказал, что его нет, и я хотел бы выяснить, что с ним случилось.