Лесли Чартерс - Вендетта для Святого. Тихо как тень. Этрусская сеть
Всегда, когда он приносил еду, двери были заперты, заперты они будут и теперь. Если эти мерзавцы еще там! Пригнувшись, он прислушался. В комнате что-то происходило, что-то тащили по полу, и один ворчал на другого.
Артуро оценил ситуацию. Выбить двери пинком — это дать им фору в несколько секунд, такого он себе позволить не мог. Лучше бы подождать, пока они откроют и выйдут наружу, но, с другой стороны, в любой момент может подняться переполох и момент внезапности будет утрачен. Решившись, он постучал.
В комнате все стихло. Потом донесся голос здоровяка:
— Кто там?
— Артуро.
— В чем дело?
— У нас неприятности.
— Неприятности? — голос зазвучал ближе. Здоровяк явно подошел к дверям. — Какие неприятности?
— Полиция спрашивает хозяина. Я не могу его найти. — Артуро умышленно понизил голос: — Похоже, они о вас что-то знают. Я подумал… — еще не договорив, услышал, как в замке повернулся ключ и двери начали открываться.
Артуро всем телом бросился на них и влетел в комнату. Отлетевшая дверь зашибла здоровяка, так что он зашатался, но не упал. Артуро, сжимая ломик, метнулся к его напарнику, который присел возле старого чемодана, стягивая его ремнем. Тот отшатнулся, оперся рукою об пол, чтобы не упасть, и схватился за нож. Его реакция на внезапное нападение была мгновенной, машинальной и хладнокровной, но на долю секунды она запоздала. Артуро не рискнул бить сверху вниз, потому что боялся промахнуться. Ломиком он взмахнул горизонтально и угодил мафиози в то место, где челюсть переходит в шею. Удар был настолько силен, что не только раздробил челюсть, но и перебил позвоночник.
Если бы здоровяка не оглушило дверью, когда Артуро как слон ворвался внутрь, он бы уже давно вонзил ему в спину нож. Но все же, когда Артуро обернулся, тот уже мчался к нему, держа нож в опущенной левой руке.
Промедление было смерти подобно. Сила здесь была ни при чем, у Артуро не было свободы маневра. Он просто кинулся на противника, используя как танк свое огромное тело, и в последний момент увернулся.
Нож вонзился ему в правое плечо, но от рывка в сторону вылетел у здоровяка из рук. И тут же громадные кисти рук Артуро соединились на его горле. Из плеча хлестала кровь, унося с собой силу, но на это дело ее еще хватило. Когда колени бандита подогнулись, Артуро рухнул на него сверху, ни на миг не разжимая хватки.
Через несколько минут он встал. Кровь все еще текла, выливаясь из рукава на запястье. Брызги ее покрывали здоровяка, который искаженным лицом уткнулся в ноги своего мертвого напарника.
Артуро их больше не замечал. Прежде всего нужно было заняться своей раной. Открыв один из собранных уже чемоданов, стоявших у постели, достал из него шелковую сорочку.
Зубами разорвал ее на три части, из одного сделал тампон, двумя другими плотно его примотал, чтобы остановить кровь. Нужно было бы сделать перевязь, но ему предстояла работа, для которой понадобятся обе руки.
Подойдя к дверям, он прислушался. Снаружи все еще гремело и шел дождь.
Удовлетворенный, он вышел, сел в кабину грузовичка и подогнал его к дверям. Дальше будет нелегко, но ничего не поделаешь. Перенес он все в три приема. Вначале по очереди вынес оба тела, перебросив их через левое плечо. В третий забрал оба чемодана и тяжелый деревянный сундук, перевязанный проволокой и забитый гвоздями. Открывать он не стал, знал и так, что в нем, и слитком хорошо.
Сундук он засунул назад, на трупы. Но это было еще не все. Пришлось вернуться в подвал, в душе благословляя дождь, промочивший его насквозь, дождь, из-за которого никто носа на улицу не высунет, дождь, что смыл все следы на булыжниках двора. Из подвала он взял две канистры с бензином и отнес их в машину, поставив на сундук. Потом выехал со двора и направился через парк на шоссе.
Стекла в кабине запотели, по ветровому стеклу текла вода, только под «дворником» оставался какой-то просвет. Артуро торжествовал. Если кто и обратит внимание на грузовичок, водителя опознать ни за что не сможет.
Дорога постепенно поднималась в горы. У поворота на Борджо Сан-Лоренцо грузовичок свернул на дорогу к Пратолино. Чуть дальше опять свернул влево и очутился на узком проселке, извивавшемся по склону холма, поднимаясь к двум крестьянским усадьбам. Дорога, нелегкая и по нормальной погоде, требовала сейчас от Артуро всех оставшихся сил. Углубившись в горы примерно на километр, он вынужден был остановиться. От продолжительного ливня вздулась горная речка, смыв добрую половину колеи. Справа был обрыв, а внизу нагромождения валунов, покрытых бешено пенившейся водой. Соскользни что-то с шоссе — полетит прямо в речку, если только валуны не задержат.
Теперь приходилось действовать, как никогда, осторожно. Вначале он вытащил канистры с бензином, которые слегка потекли от тряски, открыл горловины и неторопливо и медленно вылил их в заднюю часть машины, не пропуская ни тел, ни чемоданов, ни сундука, пока на полу не образовались лужи. Потом снова поставил канистры назад, только закрывать не стал.
Когда все было готово, сел за руль, выжал сцепление и завел мотор. Сам вылез и, держась за дверь, руками отжал сцепление и включил первую скорость. Придерживая сцепление, вытянул подсос. Когда мотор взревел, набрав обороты, сбросил сцепление.
Грузовик прыгнул вперед, влетел на сползшую в воду часть дороги, колеса забуксовали, грузовик еще на миг задержался, но тут же слетел с обрыва, дважды перевернулся, налетел на большой валун, кувыркнулся через него и замер внизу, возле самой воды.
Артуро осторожно спустился с обрыва, прыгая с камня на камень, чтобы не оставлять следов.
Спустившись вниз, увидел, что трупы и чемоданы так и остались в машине. Сундук выпал, налетел на камень и разбился, содержимое его разлетелось вокруг. Золотой браслет повис на кустах, в траве и грязи сверкали драгоценные украшения. Обе алебастровые шкатулки разбились, разметав свое содержимое во все стороны. Богиня, оставшись без головы, рухнула в воду, а голова, по какой-то случайности уцелевшая на одном из валунов, загадочно улыбалась своему губителю.
Артуро полез в карман за спичками. Полез осторожно, он знал, что такое бензин, если с ним обращаться неловко.
Прикрывая огонек от ветра, который поднялся снова, зажег длинную полоску бумаги и, помахивая ею, пока она вся не воспламенилась, швырнул в дверь грузовика и отскочил. Споткнувшись о камень, упал на колени в тот самый момент, когда над грузовичком взвился столб белого пламени.
Вскарабкавшись на дорогу, Артуро взглянул на часы: шесть. Казалось невероятным, что все произошло за какие-то полчаса. Он был в десяти километрах от дома, рана на плече продолжала кровоточить, в ней рвало нерв, при падении он разбил колено. На нем ниточки сухой не осталось. Но в душе воцарился покой.
В кабинете никого не было, поблизости тоже, так что он позвонил, вызывая Артуро. Но и Артуро не было. Один из слуг полагал, что он куда-то уехал, потому что слышал, как газовал грузовик.
Меркурио рассердился. Свежеобретенное прекрасное чувство уверенности в себе и владения ситуацией, нараставшее в нем после разговора с профессором и достигшее вершины при визите к Аннунциате и Тине, требовало действий. Если должен произойти дворцовый переворот, все должно быть готово до того, как Даниило Ферри вернется из Швейцарии.
Только в восьмом часу нетерпение погнало его вниз, в то место, о котором он до той поры и не вспомнил.
* * *В кабинете лейтенанта Лупо зазвонил телефон. Лупо тихонько ругнулся и снял трубку. Четверть восьмого. Он только собрался отправиться поужинать, приятно провести вечер и пораньше лечь. Что там стряслось?
Послушав захлебывавшийся голос в трубке, попросил:
— Будьте добры, помедленнее. — Потом: — Да, разумеется, будем немедленно.
С минуту подумал, вышел в коридор, открыл дверь напротив и заглянул. Полковник Дориа все еще сидел за столом, читал длинное, отпечатанное на машинке донесение, делая при этом заметки на полях. Поднял глаза.
— Кое-что произошло, — сказал лейтенант. — Может оказаться важным.
— Говорите.
— Звонили с виллы «Расенна». Там найдено тело профессора Бронзини.
— Найдено? Его убили?
— Точно не знаю. Меркурио — его приемный сын — нашел труп. Толком от него ничего не добьешься. Видимо, шок.
— Несомненно, — согласился полковник. — Едете туда?
— Да.
— Я с вами.
* * *— Не хочу вас излишне расстраивать, — сказал лейтенант Лупо, — но, сами видите, это выглядит подозрительным.
— Я рассказал вам все, что знаю, — ответил Меркурио. Шок сменился твердой и обдуманной решимостью. Опытный Лупо это заметил. Понимал, что ему следует действовать осторожно. Хватит ему мороки со знаменитостями во взрывоопасной ситуации.