Марджери Аллингем - Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)
Кэмпион умолк, пристально глядя на Ричи.
— Вы понимаете, что, кто бы ни убил Пола, он стоял и ждал, пока в хранилище накачается угарный газ — ждал как минимум час, а то и полтора? — неожиданно спросил гость. — Конечно, Пол потерял сознание довольно быстро, однако убийца был вынужден продолжать экзекуцию, чтобы достичь цели наверняка. Потому-то эти алиби столь убедительны.
Ричи молчал. Он сел на корточки перед огнем, монотонно покачиваясь. Глаз его видно не было.
— Нет мотивов, — пробормотал он вроде бы с сожалением. — Никаких мотивов.
— Неважно, — поспешно вставил Кэмпион. — Обвинения против Майка не так уж сильны, да и недовольство коронером настроит судью и присяжных в пользу Майка. Его наверняка оправдают.
Ричи угрюмо помотал головой.
— Не лучший выход. Позорное клеймо навсегда… Не сможет жениться. Бедняга!
Он целую минуту молчал, затем неожиданно встал во весь рост и поразил Кэмпиона решительным, энергичным тоном.
— Надо найти убийцу. Только так. Что теперь?
Мистер Кэмпион посмотрел на часы. Четверть пятого утра.
— Я вновь пришел за вашим ключом от двадцать третьего дома. Планирую вскрыть сейф. Хотите со мной?
— Да, — просто ответил Ричи, и Кэмпион, несмотря на безумную усталость, широко улыбнулся.
После короткой жутковатой прогулки через большую дверь в стиле королевы Анны они ступили в особняк номер двадцать три в тот самый темный миг ночи, когда уличные фонари внезапно гаснут за полчаса до рассвета.
— Вижу в темноте, — неожиданно сообщил Ричи, ведя Кэмпиона сквозь непроглядный мрак к подвальной лестнице. — Не как днем, естественно, но вполне сносно. Десять ступеней вниз до площадки, потом двенадцать.
Заветным ключом мистера Ригжета Кэмпион открыл дверь хранилища. В маленьком захламленном помещении витал некий призрачный дух, и разум мистера Кэмпиона, не привычный к подобным наваждениям, обратился к скрюченному телу, так долго пролежавшему среди пыльных коробок возле сейфа; к убийце, который наверняка вернулся, когда уже стало заметно разрушительное действие смерти, и перетащил беспомощного беднягу на свободное пространство.
Следов деятельности мистера Ригжета заметно не было, он проводил свои скромные изыскания с величайшей осмотрительностью. Кэмпион подошел к сейфу. Хорошо, что здесь нет Лагга — тот не преминул бы высказаться о фирме, способной доверить хоть что-нибудь ценное столь допотопному устройству.
— Просто шкаф, — виновато заметил Ричи, угадав мысли приятеля. — Безопасный шкаф. Ценности в банке.
Мистер Кэмпион вставил широкий ключ, изготовленный мистером Сэмсоном, и минуту-другую совершал этим ключом простую последовательность поворотов и полуповоротов, отодвигая крайне тугие засовы. Дверца, весящая по самым сдержанным оценкам не менее четверти тонны, поддалась, и мистер Кэмпион с Ричи заглянули в металлическое нутро.
На первый взгляд содержимое сейфа ничего не проясняло. На нижней полке лежали две-три книги счетов в переплете с кожаной отделкой, две маленькие записные книжки с адресами да подшивка писем. Все. Не считая аккуратного свертка в грубом зеленом сукне, перевязанного розовой лентой.
Мистер Кэмпион осторожно извлек сверток и развернул его на столе, который Майк расчистил для тела Пола. Зеленая ткань хранила в себе великолепный синий кожаный футляр с позолотой, выполненный в виде книги. Осмотр показал отсутствие замка; футляр раздвигался надвое, скрывая внутри тонкую рукопись.
— «Жуир», — заметил Ричи, заглядывая Кэмпиону через плечо. — Не изучал ее. Дядя Джейкоб Барнабас суров. Объявил ее неприличной. Уничтожил бы, но ценность… Джон слепо хранит традицию.
Кэмпион перевернул несколько тонких листов — те держались вместе лишь благодаря выцветшей тесьме, которая перехватывала стопку примерно посредине. Буквы, написанные бурыми чернилами на тряпичной бумаге, напоминали паутину, однако были вполне разборчивы. Он прочел: «Кейджвелл: О, сэр, пусть под шляпкою у леди Кокетт и впрямь лишь ветер гуляет, однако признайте — хотя ветер этот свежим и не назовешь, зато шляпка выше всяких похвал».
— Метко, — оценил Ричи с тем характерным простодушием, которое составляло суть его личности. — Ничем нам не поможет. Ценная рукопись, конечно. Сам написал, собственноручно. Застрахована. Числится на балансе — двадцать тысяч фунтов.
— Наряду с этим землевладением и типографией в Грейвзенде? — Мистер Кэмпион вскинул брови.
— Именно. Там «Жуиру» самое место. Не любил классиков. С глаз долой.
Кэмпион стал заворачивать сокровище назад в ткань, Ричи подошел к сейфу.
— Больше ничего, — не оборачиваясь, сообщил он. — Что мы ищем?
— Нечто такое, ради чего Пол пошел на риск и заказал себе личный ключ от сейфа. — Кэмпион затянул розовую ленту поверх зеленого сукна, убрал сверток в сейф. — Полагаю, к этому изысканному устройству имеется лишь один официальный ключ. У кого?
— У главы фирмы. Еще одна традиция. Вот почему тут мало что хранят.
— Понятно. Значит, оригинальный ключ у Джона?
Ричи поразмыслил.
— Наверное, у Керли, — наконец изрек он. — У него или у нее.
— По-моему, держать «Жуира» здесь весьма беспечно. — Мистер Кэмпион снял очки, присел на край стола. — Вряд ли ребята из страховой компании одобрили бы.
Глаза у Ричи затуманились.
— Не мешало бы вернуть в банк, — согласно кивнул он. — Этот ужас — смерть, убийство, суд и тому подобное, — видимо, затмил все. Возможно, сюда с тех пор не ходили. Оно и понятно.
— А, так обычно рукопись хранят в банке? — Кэмпион навострил уши. — Когда же ее положили сюда? Не знаете?
— Перед Рождеством. — Ричи неуютно поерзал. — Глупое дело. Керли негодовала.
Мистер Кэмпион набрался терпения. Расшифровка ответов Ричи была сродни танталовым мукам, и Кэмпион от имени всех заинтересованных лиц мысленно возблагодарил судьбу за то, что эту невнятную душу, полную лучших побуждений, не вызвали свидетелем на завтрашний суд.
После целого ряда увещеваний Ричи с жалким видом сообщил подробности.
— Ничего особенного. Пол выставил себя на посмешище с «Жуиром». Хотел отдать его на выставку редких манускриптов. Сразу налетел на традиции. Обычное дело в старых фирмах. Никуда не годно. Устарело. Бред. Но последнее слово — за Джоном с Керли. Пол не смирился, глупец. Попробовал достать рукопись через управляющего банком. Пол партнер, получилось. Керли увидела курьера из банка. Нажаловалась Джону. Джон пришел в бешенство, поддержал ее. «Жуира» сунули в сейф.
Мистер Кэмпион был озадачен. Неужели мелкая служебная ссора могла привести к столь тяжким последствиям? Он углубился в размышления. Джон и в самом деле с фанатичной гордостью оберегает доброе имя фирмы; мисс Керли вполне способна в глубине души быть ханжой; а Пол действительно сплошь и рядом всем досаждал. Однако по сравнению с нынешним скандалом публичное клеймение «Жуира» (событие, откровенно говоря, маловероятное, поскольку авторам, почившим более ста лет назад, дозволено многое в силу того, что за долгое время их труды, несомненно, успели выветриться) — такое клеймение было бы сущей ерундой, разве только… Мистера Кэмпиона осенила поразительная мысль.
— Так, Ричи, мне надо отлучиться. К началу суда не успею, но обязательно подъеду позже. Приглядывайте за Джиной, только ничего ей пока не рассказывайте.
— Не буду, — с детской покорностью ответил Ричи.
Мистер Кэмпион посмотрел на него с признательностью. Интересно, а что думает Ричард Барнабас о Кэмпионе? Наверное, тоже считает загадочным чудаком.
Они расстались в половине седьмого. Весеннее утро встретило холодом и мелким дождем. Мистер Кэмпион поспешил домой принять ванну и побриться — для дел еще слишком рано. Кроме того, он безропотно вверил себя заботам мистера Лагга, тот был в этом деле непревзойденный специалист. Зрелище скорбного здоровяка, который в половине восьмого утра в одних только брюках застыл на коврике в ванной — одна огромная рука сжимает миниатюрные хирургические ножницы, другая держит еще более миниатюрный рулон пластыря, — откровенно порадовало мистера Кэмпиона.
Жаль только, слуга с ним не разговаривал. Мистер Лагг стал жертвой двойственных чувств: новая личность бунтовала против дурной славы, угрожающей его хозяину в связи с судебным процессом, тогда как личность старая была глубоко оскорблена тем, что Кэмпиону повезло ввязаться в драку, в которой самому Лаггу принять участие не дозволили.
— Ну вот, — он обозрел дело своих рук. — Теперь, когда я потратил кучу времени, чтобы вернуть вам джентльменский вид, можете снова нырять в светские нечистоты. Вываляйтесь в них, точно псина, — но меня отмыть не просите. Грязь прилипает сильней, чем тот пластырь, что я наклеил на ваш фасад.