Три гроба [Литрес] - Джон Диксон Карр
– Вы хотите сказать, он проделал этот чертов сценический трюк… – вскричал Хэдли.
– Точнее, его новую версию, – сказал доктор Фелл, – причем очень хорошую и практичную, если вы вдруг захотите попробовать сами. Теперь осмотрите эту комнату. Видите дверь? Что вы видите на стене, которая находится прямо напротив нее?
– Ничего, – ответил Хэдли. – Он же специально убрал оттуда все книжные шкафы, чтобы освободить огромный кусок свободного пространства. Теперь тут ничего нет, кроме пустой стены.
– Именно. А видите ли вы какую-нибудь мебель на линии между этой стеной и дверью?
– Нет, все пространство расчищено.
– Таким образом, если бы вы заглядывали в комнату из коридора, вы бы увидели только черный ковер и простор пустой стены, обшитой дубовыми панелями, – никакой мебели.
– Да.
– Теперь, Тед, откройте дверь и выгляните в коридор, – сказал доктор Фелл. – Какие там пол и стены?
Рэмпол выполнил пожелание доктора Фелла, хотя уже знал, что там увидит.
– Точно такие же, – ответил он. – Пол весь покрыт сплошным ковром от плинтуса до плинтуса, как и в комнате, панели на стенах те же.
– Верно! Кстати говоря, Хэдли, – в той же сонной манере продолжил доктор Фелл, – можете вытащить зеркало, оно сейчас стоит за книжным шкафом. Оно там находится со вчерашнего дня – Дрэйман нашел его в печной трубе. Приступ у него случился из-за того, что он приложил большие усилия, доставая это зеркало. Мы проведем небольшой эксперимент. Не думаю, что кто-то из домочадцев нам помешает, а если и помешает, мы их попросим удалиться. Мне нужно, чтобы вы, Хэдли, взяли это зеркало и установили его прямо за дверью таким образом, чтобы край открывающейся двери останавливался в нескольких дюймах от него. Как видите, из холла она открывается внутрь, направо.
Суперинтендант напряг силы и вытащил зеркало из щели за шкафом. Оно оказалось больше портновского вращающегося зеркала и даже на несколько дюймов шире и выше самой двери. Зеркало устойчиво стояло на ковре – в вертикальном положении его поддерживала тяжелая вращающаяся подставка, расположенная по правую сторону, если стоять к зеркалу лицом. Хэдли разглядывал его с любопытством.
– Поставить его прямо за дверью, говорите?
– Да. Так, чтобы дверь не сильно открывалась, нам нужен проем шириной не более пары футов… Попробуйте!
– Я догадываюсь, к чему вы клоните, но разве в таком случае человек, который сидит в комнате напротив, как сидел Миллс, не увидит в нем собственное отражение прямо в центре зеркала?
– Отнюдь. Если расположить его под определенным углом, не очень большим, но достаточным, под которым я собираюсь его расположить, то бедолага увидит кое-что другое. Вы сейчас и сами все увидите. Идите вдвоем туда, где вчера сидел Миллс, а я его отрегулирую. Не смотрите сюда, пока я вам не крикну.
Хэдли, бормоча, что все это очередная дурацкая затея, но явно заинтересованный происходящим, пошагал вслед за Рэмполом. В кабинете Миллса они не оборачивались в сторону коридора, пока не услышали крик доктора.
Коридор был мрачным и довольно высоким. По всей его длине вплоть до двери напротив простирался черный ковер. Доктор стоял снаружи, словно толстый церемониймейстер, собирающийся сдернуть покров со статуи. Он находился по правую сторону от двери, потом прижался к стене и протянул руку к дверной ручке.
– Она идет сюда, – сказал он и быстро открыл дверь. Поколебался и потом снова ее закрыл. – Ну? Что вы увидели?
– Я увидел комнату, – ответил Хэдли. – Или мне, по крайней мере, так показалось. Я увидел ковер и заднюю стену. Комната показалась мне очень большой.
– Вы увидели вовсе не это, – прокомментировал доктор Фелл. – На самом деле вы увидели отражение панельной стены, находящейся по правую сторону от двери, где вы стоите, и ковра перед ней. Вот почему комната показалась вам такой большой: вы смотрели на удвоенное отражение. Как вы уже знаете, это зеркало выше двери. А отражения самой двери вы не увидели, потому что она открывается внутрь и направо. Если бы вы вгляделись повнимательнее, то вдоль верхнего края двери вы бы заметили темную линию, похожую на тень. В этом месте верхний край зеркала неминуемо отражает несколько сантиметров внутреннего края двери, из-за того что оно само выше. Однако вы бы не обратили на это внимание, потому что вас больше интересовали бы две фигуры… Кстати, а меня вы увидели?
– Нет, вы стояли слишком далеко в стороне. Вы держались позади и протягивали руку к ручке вдоль двери.
– Да. Я встал именно так, как должна была стоять мадам Дюмон. Теперь, прежде чем я объясню, как сработало все устройство в целом, мы проведем еще один маленький эксперимент. Тед, сядьте в кресло за столик – да, туда, где сидел Миллс. Вы намного выше его, но так будет нагляднее. Я снова буду стоять снаружи с открытой дверью, но в этот раз смотреть в зеркало. Вряд ли вы сможете МЕНЯ с кем-то перепутать, хоть сзади, хоть спереди, у меня довольно примечательная внешность. Просто опишите мне, что видите.
Призрачный свет, полуоткрытая дверь – эффект создавался довольно жуткий. В дверном проеме стояла фигура доктора Фелла, испуганно смотревшая на другую фигуру доктора Фелла, которая застыла у порога.
– Как видите, я не касаюсь двери, – пробасил его голос. Рэмпол, глядевший на двигающиеся в зеркале губы, был так заворожен иллюзией, что мог поклясться, будто с ними говорит доктор Фелл из дверного проема. Зеркало отражало звук, словно настоящий звуковой экран. – Кто-то любезно открывает и закрывает дверь за меня – кто-то, стоящий справа от меня. Я не касаюсь двери, иначе мое отражение повторило бы за мной этот жест. А теперь быстро – что бросается в глаза?
– Один из вас почему-то намного выше, – сказал Рэмпол, рассматривая двух Феллов.
– Который?
– Вы собственной персоной, фигура в коридоре.
– Именно – так и должно быть. Во-первых, потому, что вы смотрите на меня с некоторого расстояния, а во-вторых, что еще важнее, потому, что вы сидите. Для человека настолько невысокого, как Миллс, я бы выглядел как самый настоящий гигант. Эй? Хмпф. Ха. Да. Теперь если я сделаю быстрое движение, чтобы проскользнуть в эту дверь (предположим, что я в состоянии выполнить такой ловкий маневр), и мой ассистент справа сделает еще одно быстрое, сбивающее с толку движение вместе со мной, а потом захлопнет дверь, создастся впечатление, будто человек