Джемма О'Коннор - Хождение по водам
– Она изменила цвет волос… мм-м… что-то около десяти или двенадцати лет назад. Сказала, что ей надоела роль обворожительной блондинки. – Грейс насмешливо фыркнула, но тему блондинок развивать не стала.
– Они были женаты? – спросила Крессида, и Рекальдо подумал, до чего же печально и достойно сожаления, что она ничего не знает о мужчине, которому отдала десяток лет собственной жизни. Доколе эта женщина будет находить предлоги прощать мерзавца? Сколько еще времени потребуется, чтобы она поняла, кто он такой и какое испытание ей еще предстоит? Надо выбираться из этого места, с отчаянием подумал Рекальдо. Спасти ее и увезти туда, где чище воздух, где никто их не знает и не слышал об этой ужасной истории. Где она будет чувствовать себя в безопасности. Сержант проклинал Коффи за то, что тот заставил их ждать его в этом проклятом доме.
– Крессида! – Он встал и положил ей руку на плечо. – Крессида! Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Пассидж-Саут.
– Хорошо, – кивнула она, но повернулась к Муррею: – Так они были женаты?
– Женаты? О нет. Для этого они были слишком современны. И для того, чтобы заводить детей, – тоже.
– Вэл бросил ее из-за физического недостатка Алкионы? – Голос Крессиды посуровел. Рекальдо сжал ей плечо, и она подняла глаза. – Взгляд говорил: «Понимаю, ты считаешь меня жалкой, но я должна все понять до конца».
– Да. Мне кажется, подонок обвинил Эванджелин в том, что она родила ему ущербную дочь.
Кресси вздрогнула.
– Похоже на правду. Вэл и Гила перестал выносить с тех пор, как обнаружил, что мальчик не слышит. Но обозлился по-настоящему, когда я ему сказала, что видела девушку. Ляпнула сдуру. Не следовало этого делать. Надо было сначала все как следует выяснить. Что теперь с ней будет?
– Мы за ней присмотрим, – ответила Грейс. – Эванджелин просила нас опекать ее дочь. – Она тронула мужа за руку, и тот улыбнулся в ответ.
– Да, – подтвердил он. – Присмотрим. Будем навещать ее в монастыре. Вэнджи и не рассчитывала, что мы возьмем Алкиону к себе. Просто будем следить, чтобы все было в порядке. – Он явно испытывал облегчение, и от этого сделался словоохотливым.
– Муррей, ради Бога, – прервала его излияния Грейс. – Детали обсудим потом.
– Простите, могу я спросить… – едва слышно начала Крессида. – Сколько времени она провела в приютах?
– Ее поместили туда, когда ей было два или три года, – ответил Муррей. – О ней всю жизнь заботились монахини. И наверное, так и будет продолжаться.
– Вэл ее поддерживал каким-нибудь образом?
– Насколько мне известно, нет, – неохотно проговорил американец. – Определенно нет.
– Мы должны съездить и повидать ее, – решила Крессида.
– Но, Кресси… – начал сержант и запнулся. – Что он мог сказать? «Твоего мужа посадят в тюрьму. Ты бросишь его и придешь ко мне Мы с тобой сейчас заодно». Так? Однако у него не поворачивался язык. Да и не хотел он ничего подобного говорить. Пусть Крессида поступает так, как считает нужным, в противном случае у них не будет никакого общего будущего. Его ожидание отнюдь не закончилось – оно только началось.
Рекальдо показалось, что Крессида услышала, потому что она взяла его за руку и крепко пожала.
– Фрэнк, – грустно проговорила она, – ты ведь понимаешь, сейчас я не могу от него уйти. Мне придется остаться. – Она могла бы добавить: «И ждать до конца».
– Кресс! – воскликнул сержант, но та уже повернулась к супругам Магро.
– За Алкионой присмотрю я. Что бы там ни считал Вэл, у девушки должна быть семья. Он – самый близкий ей человек.
Супруги Магро потрясение смотрели на нее. Грейс протянула ей руку:
– Дорогая моя, поймите…
– Она вполне счастлива в монастыре, – резко перебил жену Муррей. – Что бы вы ни думали об Эванджелин, кузина не бросала дочь. Заботилась о ней.
– Спустись на землю, Муррей, – оборвала его Грейс. – Эванджелин двигали обида и злость.
– Грейс, это на тебя не похоже…
– Я не позволю этой молодой женщине взвалить на себя ответственность за человека, о существовании которого она еще несколько дней назад вообще не подозревала.
– И ты тоже, – напомнил ей муж.
– Справедливо.
Крессида слушала их перепалку, в замешательстве переводя взгляд с одного на другого.
– Я хотела только поехать, познакомиться, убедиться, что она нас воспринимает, пригласить к себе. Пусть навещает так часто, как я смогу ее принимать. И совершенно не имела в виду, что вы не должны ее опекать, если вы так решили. Но мы живем рядом. Мне не придется вырывать ее из знакомой обстановки. Вы говорите, что она счастлива в монастыре, – пусть остается с монахинями. Но если обстоятельства изменятся… – Крессида развела руками. – Мой сын не слышит. Меня не пугают физические недостатки людей.
– Алкиона не только не слышит. Она еще умственно неполноценная, – напомнила ей Грейс.
– Да, Фрэнк мне говорил. – Кресси улыбнулась. – Нам повезло: нашелся Джон Спейн, который очень помог Гилу. И мне тоже. Я знаю, он будет помогать нам и впредь. Очень милый и добрый человек. Ведь чем больше людей станут ей помогать, тем лучше. Так? – Эта отчаянная просьба вернула присутствующих в реальный мир сидевшей рядом с ними женщины. Крессида всеми силами старалась защитить двоих детей – спасти от клейма дочери и сына убийцы.
В наступившем молчании что-то привлекло внимание Рекальдо. Он посмотрел в сторону бухты и чуть не бросился в дом за биноклем Эванджелин Уолтер. Но в это время появился Макбрайд. Полицейские спустились к кромке воды.
– Видите? – спросил Рекальдо. – Мне кажется, у причала Суини пришвартована лодка Спейна. Меня тревожит мысль, что старик мог уйти на катере.
– Почему вы так думаете?
Сержант сгорбился и с несчастным видом посмотрел на инспектора.
– Боюсь, что история еще не закончена.
– Что верно, то верно. Ничего более справедливого я от вас не слышал.
– Коффи не приехал?
– Нет. Потащился в лабораторию судебной экспертизы. Патологоанатом ждет – не нарадуется, что ее оторвали от воскресных радостей. – Макбрайд усмехнулся. – Будем с ней связываться по мере необходимости. – Инспектор посерьезнел. – Уолтер держала диктофон включенным. На пленке сорок пять минут душераздирающего ужаса. Не знаю, существуют ли аудио-версии киношных страшилок. Вряд ли вам захочется копаться и вникать, каким был человек, с которым жила Крессида, но, безусловно, следует постараться, чтобы она держалась от него как можно дальше. А если у нее вдруг возникнут бредовые намерения остаться с мужем, дайте мне знать, я это вмиг пресеку. Господи! – мрачно продолжал он. – Журналисты накинутся на эту историю как мухи на мед. Еще бы, все налицо: любовница, убийца, жена и ее любовник. Кстати, приятель, любовник – это вы. Увозите свою Крессиду вместе с сыном отсюда. И сами сматывайтесь. Вам здесь больше нечего делать. Обоим. Эта драма никогда не забудется. – Он улыбнулся. – Я бы своими руками сжег это место. Погибшая была такой же сумасшедшей, как И Суини. Достойная пара. Они все друг другу высказали, пока она нарывалась, чтобы он ее убил. Представляете? Провоцировала. Из кожи вон лезла. Похоже, допекала мужика все двадцать лет с тех пор, как он бросил ее с ребенком Обвинила, что он жестоко обращался с дочерью. – Макбрайд покачал головой. – Надо было вам раньше сказать: доктор Морроу обнаружила, что погибшая напичкана наркотиками. Разрешенными и всякими прочими. Взрывной коктейль. Чего там только не было! Если бы подонок не совершил свое черное дело она бы, наверное, как-нибудь устроилась сама. Но он вмазал ей разок по животу. – Инспектор потер щеку. – Мы объявили Суини в общенациональный розыск. Как особо опасного преступника. Если он раньше и не был зверем, то теперь им стал. -Макбрайд окинул взглядом окрестности. – Надо же, такое красивое место. Очень красивое. Кто бы мог подумать?
Не зная, что ответить, Рекальдо стиснул его плечо. Полицейские возвращались назад, когда сержант остановился и предостерегающе поднял руку:
– Слышите?
– Что?
– Побежали! Это спасательный катер. – Он бросился по траве к старому эллингу. Макбрайд, пыхтя, поспевал за ним следом. Они не видели спасательную станцию, но слышали вдали гул моторов.
Рекальдо выхватил из кармана мобильный и набрал номер.
– Куда это мы так спешим? Неужели вы тоже из спасательной команды? – попытался пошутить на бегу инспектор.
Сержант помотал головой, прижал трубку к уху, назвал себя и молча выслушал ответ. Через пару минут он убрал телефон в карман.
– «Алкиона», – пояснил он как можно спокойнее. – Сигнал SOS. был получен пять минут назад. Только что дан сбор спасательной команде. Нам лучше вернуться.
Они бросились назад. Магро и Крессида все еще были в саду. Супруги пообещали подвезти Крессиду к дому Рекальдо. И он дал ей ключи.
– Пожалуйста, подожди меня там, – попросил сержант. – Это займет не больше пяти минут.