Kniga-Online.club

Эрл Биггерс - По ту сторону занавеса

Читать бесплатно Эрл Биггерс - По ту сторону занавеса. Жанр: Классический детектив издательство 0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ГЛАВА XIX

Засада в темноте

Долгое время все молчали. Капитан Флэннери очень напоминал красный надувной шар, неожиданно проткнутый булавкой. Глаза его заблестели от гнева, и он с яростью набросился на Чарли Чана.

– А все вы! Вы втянули меня в это дело! Только и слышал – эта женщина Дженни Джером! Она же – Мари Лантельм! И что это значит? Это значит, что она же и Эва Дюран! Предположения, идиотские домыслы, а я, дурак, им поверил! Я слушал вас, я верил вам! Черт возьми, как можно быть таким дурнем?

Несчастный гавайский детектив выглядел одновременно озабоченным и растерянным. Его маленькая круглая фигурка была воплощением замешательства. Он сделал попытку смягчить гнев следователя, бормоча:

– Мне жаль… не могу выразить, как я сожалею. Да, я совершил ошибку. Простите ли вы меня когда-нибудь?

Капитан гневно фыркнул.

– Вы бы лучше спросили себя, прощаете ли себя сами? Нет, каков же я кретин! Я, Том Флэннери, поверил какому-то китайцу! С моим-то опытом, с моими знаниями! Нет, на меня просто что-то накатило. Но все! С этим покончено!

Капитан встал и обратился к Дюрану:

– Господин майор, прошу меня извинить! Я хотел сделать как лучше. Очень сожалею, что из-за меня вам пришлось пережить еще одно горькое разочарование.

Дюран устало пожал плечами.

– Одним больше, одним меньше, какая разница. Я не сомневаюсь: вы хотели сделать все самым лучшим образом. И, несмотря на постоянные горькие разочарования, я позволил себе одну крохотную секунду надежды, подумал, что и в самом деле увижу Эву. Признаюсь, это было глупо с моей стороны. Давно бы пора поумнеть. Да что там, не о чем говорить. Если это уже все, капитан, то позвольте мне уйти.

– Да, это все. Я очень сожалею… Дюран склонился в общем поклоне.

– Я тоже сожалею. Полагаю, мы еще встретимся. А пока прощайте.

Уходя, он прошел совсем рядом с Грейс Лейн. Женщина все это время стояла, навалившись на стену и еле держась на ногах. С трудом отвалившись от стены, она шагнула к письменному столу, за которым восседал следователь. С трудом разлепив спекшиеся губы, охрипшим от усталости голосом она спросила:

– А я? Что теперь вы со мной сделаете?

– А вы еще немного подождите, – буркнул Флэннери.

Встав, мисс Морроу подала девушке стул, и та со вздохом облегчения опустилась на него, поблагодарив лишь взглядом.

– Я подумал о Битэме, – озабоченно произнес капитан, снова метнув недовольный взгляд на китайского детектива. – Совсем напрасно я выложил перед ним все карты. И этим я тоже обязан вам, милейший, – мрачно закончил он.

Чан вздохнул:

– Чувство собственной вины увеличивается во мне с каждой минутой и скоро перерастет меня самого.

– Еще бы! – фыркнул капитан.

Подойдя к двери, ведущей в соседнюю комнату, он громко позвал:

– Пат!

Тот немедленно появился с полковником. Знаменитый путешественник, войдя, оглядел комнату и в нерешительности остановился.

– А где же обещанная трогательная встреча? – издевательски поинтересовался он… – Не вижу Дюрана. И жены его тоже не вижу.

Лицо капитана опять стремительно покраснело.

– Произошла ошибка, – выдавил он из себя. Битэм небрежно поправил представителя власти:

– Полагаю, произошла целая серия ошибок. Похоже, вы приобрели нехорошую привычку вечно делать ошибки. Это уже становится какой-то манией. Не мешало бы вам как-то научиться сдерживать себя.

– Не нуждаюсь я в ваших советах! – вспыхнул капитан. – Когда в этом возникнет необходимость, обещаю к вам непременно за ними обратиться. И все равно, я продолжаю считать вас важным свидетелем в нашем деле, так что предупреждаю: вы не смеете, по своему обыкновению, удалиться в какую-нибудь пустыню, пока я вам на то не дам позволения.

Битэм кивнул:

– Я запомню ваши слова, капитан. И он ушел.

– Так что же теперь будет со мной? – повторила Грейс Лейн.

– Боюсь, мы излишне сурово обошлись с вами, – вынужден был признаться следователь. – Приношу вам свои извинения. Как вы, наверное, заметили, сделал я так не по своей вине, просто вдруг почему-то лишился ума и послушался одного китайца, из-за чего и произошла ошибка, доставившая вам неудобства. Сюда я вызвал вас под предлогом кражи фирменного костюма, но, надеюсь, мистер Кирк не поддержит выдвинутое мною обвинение.

– Конечно не поддержу, – поспешил высказаться Барри Кирк. – И очень надеюсь, вы не поверили, что это была моя идея. Если пожелаете, в вашем распоряжении сотни таких мундиров в Кирк-хаусе.

– Вы очень любезны, – только и произнесла бывшая лифтерша.

– Отнюдь! – разошелся Барри. – Если пожелаете, можете хоть сейчас вернуться на прежнее место работы, и никто вас пальцем не тронет. Сознаюсь, без вас Кирк-хаус многое потерял в своей привлекательности.

Бедная Грейс все же нашла в себе силы поблагодарить улыбкой милого хозяина Кирк-хауса.

– Я уже могу идти? – спросила она вставая.

– Конечно, – разрешил великодушный капитан. – Можете бежать.

Мисс Морроу внимательно оглядела девушку.

– Могу я спросить, куда вы намерены идти?

– Не знаю, – махнула та рукой. – Куда-нибудь.

– Зато я знаю, – твердо заявила представительница закона. – Вы пойдете ко мне домой. В моей квартире достаточно места, вы отлично разместитесь. По крайней мере эту ночь вы проведете у меня, и как следует отдохнете.

– Вы… вы, леди, слишком добры ко мне, – поблагодарила Грейс Лейн, и голос ее предательски задрожал. Силы девушки действительно были на исходе.

– Бросьте, – обняла в ответ девушку помощник прокурора. – Только что мы были к вам очень несправедливы и суровы.

Обе женщины вышли. Флэннери снова развалился в кресле у своего стола и заявил:

– Теперь я по-своему возьмусь за дело. Опростоволосился, никуда не денешься, так мне и надо. Зачем слушал советы какого-то китайца? Но если Грейс Лейн не Эва Дюран, то кто же Эва Дюран? Что скажете, инспектор?

– Хотел бы предостеречь вас, капитан, что слушать советы англичанина тоже бывает опасно, – с улыбкой произнес Дуфф.

– Зачем сравнивать? Вы ведь из Скотленд-Ярда, а я уважаю это учреждение. И вас тоже, инспектор, уважаю. Давайте подумаем. Эва Дюран должна быть где-то близко, в этом я уверен. Сэр Фредерик знал, что говорил. Еще тут имеется Лили Барр. Внешность подходит. Есть Глория Гарленд. Псевдоним – Австралия. Она тоже может быть Эвой. Еще есть Эйлин Эндерби. Помните пятна ржавчины на ее нарядном платье в тот вечер? Я сам их не видел. Может, были, а может, и нет. Не исключено, что это просто очередное предчувствие сержанта Чана.

– Еще есть миссис Таппер-Брок, – добавил Чарли. – Может быть, не надо было мне напоминать о ней? Я так провинился, что боюсь лишнее слово сказать.

– Правильно боитесь, – рубанул рукой по столу следователь. – Сто раз надо подумать, чем лезть со своими советами к специалистам своего дела. Теперь вот придется все начинать сначала.

Неугомонный Чарли, однако, не унимался.

– Я очень виноват, глубоко осознаю свою вину, меня пинают на каждом шагу, и тем не менее мне хотелось бы поделиться с вами, прекрасными специалистами, которым я в подметки не гожусь, некоторыми гипотезами, которые не дают мне покоя. Известно ли вам такая китайская пословица – «всего темнее под фонарем»?

– Я уже сыт по горло вашей китайской народной мудростью, – проворчал капитан.

– А что означает эта китайская пословица? – не унимался Чарли. – Что свет светит как раз над нашими головами. И это на самом деле так. Послушайте же еще раз моего совета и перестаньте думать об Эве Дюран.

– Почему это? – Флэннери и не заметил, как задал вопрос оплеванному только что советчику.

– Потому что вы, капитан, стоите на пороге величайшего триумфа в вашей жизни, вернее карьеры. Пройдет несколько часов, и у вас голова закружится от похвал.

– Что это вы такое говорите?

– Через несколько часов вы арестуете убийцу сэра Фредерика Бруса, – спокойно ответил Чарли Чан.

– Что вы там такое бормочете? – удивленно уставился на китайца следователь.

– Произойдет это при определенных условиях, – продолжал Чарли. – Возможно, они покажутся вам нелегкими, но заклинаю вас для вашего же добра согласиться на них.

– Что за условия?

– Вам придется еще один, последний раз, послушаться того, кого вы обозвали каким-то там китайцем…

Флэннери заерзал в своем начальственном кресле. Еще раз довериться этому китайцу, который подвел его и поставил в неудобное положение…

Инспектор Дуфф встал и разжег успевшую потухнуть трубку.

– Если вы действительно цените мои советы, капитан, как только что сказали, то разрешите мне словами нашего китайского друга высказать покорную просьбу еще раз поступить так, как он вам посоветует.

Флэннери не сразу ответил.

– Ну, – наконец произнес он, – что у вас там еще за пазухой, Чарли? Выкладывайте. Новое предчувствие, небось?

Чан покачал головой.

Перейти на страницу:

Эрл Биггерс читать все книги автора по порядку

Эрл Биггерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


По ту сторону занавеса отзывы

Отзывы читателей о книге По ту сторону занавеса, автор: Эрл Биггерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*