Kniga-Online.club

Эрл Биггерс - По ту сторону занавеса

Читать бесплатно Эрл Биггерс - По ту сторону занавеса. Жанр: Классический детектив издательство 0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Риторический вопрос, – отозвался Чарли Чан.

– Сначала он должен наверняка узнать, что было известно сэру Фредерику. За обедом он слышит, что сейф открыт. Ему не терпится сойти вниз и немедленно заняться бумагами, разобраться в ситуации. При первой же возможности он спускается вниз и проникает в кабинет мистера Кирка.

– Через запертую дверь? – спросил Чан.

– Лифтерша могла дать ему ключ. Не забывайте, ведь лифтершей в тот вечер была Эва Дюран. А кроме того, поблизости ожидает Ли Гунг. Можно воспользоваться его услугами – железная лестница… Так или иначе Битэм добирается до сейфа. Лихорадочно листает бумаги, находит нужные документы, и сразу ему становится ясно – сэр Фредерик все знает. В этот момент входит сэр Фредерик. Единственный человек в мире, которому известно, каким образом Эва Дюран покинула Индию. И этот человек непременно сделает историю исчезновения Эвы достоянием гласности. Полковник впадает в ярость. Выхватывает револьвер. Для него убить человека – плевое дело. Сэр Фредерик падает замертво. Битэм убегает, прихватив документы. Тайна останется тайной! Разрази меня гром! Какие вам еще нужны мотивы?

– Никакие, если забыть о бархатных туфлях, – деликатно напомнил Чан. – О туфлях Хилари Голта.

– Черт вас побери! – воскликнул Флэннери. – Причем здесь туфли! Нельзя же все валить в одну кучу! Туфлями займемся позже.

ГЛАВА XVIII

Капитан Флэннери – режиссер-постановщик великой драмы

Очень довольный собой, капитан Флэннери сел за письменный стол.

Сконструированный им обвинительный акт против полковника Битэма был, по его мнению, великолепен. Капитан радостно улыбнулся собеседникам и заявил:

– Все складывается как нельзя лучше. Завтра вечером вот в этом кабинете я организую великолепный спектакль! И если он не приведет к ожидаемому результату, значит, я совсем не разбираюсь в людях. Первым делом, я приведу сюда майора Дюрана и сообщу ему, что Эва Дюран нашлась и сейчас ее везут в Сан-Франциско. И начну с ним вновь обсуждать все подробности того таинственного исчезновения его жены и рассматривать способы ее бегства из Индии. Рассматривая всевозможные варианты, зароню в его душу зерно сомнения по отношению к полковнику Битэму. Тут вводят в комнату нашу даму. Что подумает майор? О чем будет спрашивать себя и ее? Где была все эти годы? Почему убежала? Каким образом могла выехать из Индии? И тут я велю ввести полковника Битэма. Устрою очную ставку обманутого мужа и сбежавшей супруги, которую полковник увез в своем караване. Прямо заявлю Битэму, что имею все основания предполагать: он увез жену майора. А потом сяду спокойно и стану наблюдать за тем, как мои подопечные воспримут преподнесенные им неожиданности. Что вы по этому поводу думаете, сержант?

– Что вы хотите срубить целое дерево для того, чтобы поймать одного скворца.

– Иногда приходится так поступать, – невозмутимо парировал капитан. Путь не простой, может, чрезмерно извилиста дорога к истине, но она приведет нас к цели. А вы что думаете об этом, инспектор?

– Из вас вышел бы отличный театральный режиссер, – процедил инспектор. – Получился бы очень зрелищный спектакль. Но неужели вы думаете, что таким путем мы разоблачим убийцу сэра Фредерика?

– Очень может быть. Кто-нибудь из них не выдержит – женщина или полковник – и сломается. Ляпнет что-нибудь такое, что обличит их всех. Так всегда бывает, и я именно на это ставлю. Не сомневайтесь, дорогой инспектор, завтра вечером в нашем деле мы продвинемся сразу на семь миль вперед!

Оставив капитана Флэннери упиваться своей гениальностью, общество разошлось. В дверях разделились – Чан пошел с инспектором, Кирк с мисс Морроу.

– Возьмем такси? – предложил Кирк.

– Нет, спасибо. Хочется не торопясь пройтись и подумать.

– А есть над чем, не так ли? Что вы скажете обо всем этом? И о Битэме?

Помощник прокурора пожала плечами.

– Скажу – ерунда. Никогда не поверю этому. Даже если бы он сам во всем признался.

– Знаю, знаю, – уныло кивнул Барри. – Ведь это же ваш идеал. Но, тем не менее, сами знаете: он способен убить человека. И если на его пути оказался сэр Фредерик, угрожая крушению его планов… А ведь, кажется, очень могло так быть. Разве что вы не верите, мисс, в то, что Эва Дюран находилась скрытой в одной из повозок его каравана?

– Вот этому я как раз верю, – ответила девушка.

– Да потому что вам хочется этому верить! – улыбнулся молодой человек. – Такая романтическая история! Я и сам…

Слово даю, как подумаю об этом, сразу чувствую себя молодым и влюбленным, и сердце начинает бешено колотиться в моей молодецкой груди. И голова кругом идет. Веселый пикник на холмах Пешавара, игра в прятки, за кустом тамариска спрятались двое влюбленных. «Я твоя, забери меня отсюда, увези с собой, когда будешь уезжать…» Забыв обо всем на свете, думают только о своей любви, она застит им весь мир. А потом… повозка подпрыгивает на неровностях извилистой дороги через перевал, а под старым полотном повозки скрыта молодая прекрасная женщина. Далее – караванный тракт, золотой путь в Самарканд, тут уже не так трясет, верблюд величественно шествует по песку. Вокруг полно народу: торговцы из северных стран, смуглые мужчины с юга. А ноги животных месят песок пустыни, смешанный с миллиардами гвоздей, вывалившихся из ботинок бесчисленных масс людей, проходивших по этому пути с незапамятных времен.

– Да вы романтик! Вот уж не думала!

– А потому что вы никогда не давали мне возможности предстать перед вами в истинном свете. И вообще, вы, мисс, о человеке не думаете, все ваши мысли – об уголовных и прочих кодексах. Восемь месяцев путешествия по знаменитой караванной тропе всех времен и народов, ночи под серебристыми звездами, рассветы в густом тумане пустыни. А потом снег, метели, бураны! Мужчина и женщина вдвоем…

– И несчастный супруг, без устали перетряхивающий всю Индию…

– Да, можно сказать, о Дюране они забыли. Но ведь они любили друг друга! Знаете, я нутром чувствую – в уголовном расследовании мы невзначай наткнулись на большую любовь, такую, о которой слагаются легенды. Великий роман! А вы…

– А мне хотелось бы знать…

– Чего вам хотелось бы знать, Джун? – Имя девушки вырвалось нечаянно, но, кажется, никто из них двоих этого не заметил.

– Мне хотелось бы знать, – медленно продолжала мисс Морроу, – правда ли это? А если так, то в какой степени приблизит к загадке, над разгадкой которой мы безуспешно бьемся. Ведь как бы оно там ни было, для нас остается неизвестным главное – кто убил сэра Фредерика. Ведь у капитана Флэннери нет буквально не только доказательств, но и даже никаких улик на подтверждение своей гипотезы относительно Битэма.

– Да забудьте вы хоть ненадолго о своих профессиональных проблемах! – взмолился Барри Кирк. – Давайте поговорим о чем-нибудь приятном. Ну вот, например, представим, что это не просто пустая улочка нашего города, а знаменитый верблюжий тракт, ведущий в Тегеран. Старинный путь торговцев шелком, везут этот шелк из Китая в Персию… Вы и я…

– Вы и я, – безжалостно перебили мечтателя, – не располагаем временем ни на какие верблюжьи тракты. Мы должны искать ту дорогу, которая ведет к разгадке стоявшей перед нами загадки.

Кирк вздохнул.

– Ладно. А у меня в голове почему-то сразу возникло оглавление статьи, которую непременно нужно кому-нибудь написать. Хотите знать, какой титул? Молчите? А я все равно назову его: «Прокурор Морроу захлопнула дверь перед романтизмом». Придет время, и статья огорошит вас своей неожиданностью, предупреждаю! Берегитесь, а то застанет вас врасплох…

– Я никому не позволю застать меня врасплох, – рассмеялась девушка.

Утром в пятницу, после завтрака, Чарли Чан, немного поколебавшись, постучал в дверь спальни Кирка.

– Простите мне мою бестактность, есть у меня к вам, дорогой Барри, одна просьба.

– Конечно, валяйте, выкладывайте ее, мистер Чан.

– Мне обязательно надо попасть внутрь клуба «Космополитен», причем так, чтобы меня не узрело соколиное око привратника. Мне надо во что бы то ни стало побеседовать с каким-нибудь старым работником клуба или служащим, который работает там с давних лет.

– Со старым служащим? Тогда, пожалуй, лучше всего с Питером Ли. Он уже тридцать лет там гардеробщик. Подойдет?

– Великолепный выбор! Я намерен попросить этого Ли, чтобы он провел меня по всему зданию, от погребов до крыши, и показал мне все помещения. Вы полагаете, это возможно?

Кирк внимательно поглядел на детектива.

– Возможно. Чарли, вы все никак не можете забыть тот календарь, который мы нашли рядом с убитым сэром Фредериком?

– Я действительно не перестаю о нем думать, – признался Чарли Чан. – И если вы готовы и для вас не составит труда…

Чрезвычайно заинтригованный, Барри моментально собрался и быстро довел Чарли Чана до клуба, где сдал его с рук на руки своему хорошему знакомому, гардеробщику Питеру Ли. Улыбнувшись, Чарли сказал, что присутствие Барри не обязательно, поблагодарил его и заверил, что сам вернется домой, немного порывшись тут.

Перейти на страницу:

Эрл Биггерс читать все книги автора по порядку

Эрл Биггерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


По ту сторону занавеса отзывы

Отзывы читателей о книге По ту сторону занавеса, автор: Эрл Биггерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*