Дороти Сэйерс - Смертельный яд
Когда дверь открылась, мисс Климпсон уже сидела в кресле, погруженная в чтение какого-то романа.
— Извините, что заставила вас ждать, — сказала мисс Бут, — но бедная старушка сегодня такая беспокойная. Я все ей дала, что нужно, надеюсь, пару часов она проспит, а потом мне снова надо будет к ней подняться. Может, начнем прямо сейчас? Мне так хочется поскорее попробовать!
Мисс Климпсон сразу же согласилась.
— Обычно мы пользуемся вот этим столиком, — сказала мисс Бут, выдвигая небольшой бамбуковый столик с полочкой между ножками.
Мисс Климпсон подумала, что ей еще никогда не приходилось видеть предмета мебели, которым был бы так прекрасно приспособлен к жульничеству во время сеанса, и от души одобрила сделанный миссис Крейг выбор.
— Мы будем проводить сеанс при свете? — осведомилась она.
— Яркий свет мешает, — ответила мисс Бут. — Миссис Крейг объяснила мне, что синие лучи в дневном или электрическом свете плохо действуют на духов. Видите ли, они нарушают тонкие колебания эфира. Так что мы обычно выключали свет и сидели при свете камина — он достаточно ярок для того, чтобы можно было делать записи. Кто будет вести записи — вы или я?
— Ну, думаю, лучше, чтобы это делали вы — у вас ведь гораздо больше опыта, — сказала мисс Климпсон.
— Хорошо.
Мисс Бут принесла карандаш и блокнот и выключила свет.
— А теперь надо просто сесть и положить кончики пальцев на стол, у самого края. Конечно, лучше составить круг, но двоим этого не сделать. И поначалу, наверное, лучше помолчать — пока не установится контакт, понимаете? С какой стороны вы хотите сесть?
— Да хотя бы вот с этой, — сказала мисс Климпсон.
— А вам не помешает то, что камин окажется у вас за спиной?
Мисс Климпсон это, конечно же, нисколько не мешало.
— Вот и хорошо, вы будете служить как бы ширмой, и отсветы огня не будут падать на стол.
— Вот и я так решила, — совершенно правдиво призналась мисс Климпсон.
Они положили пальцы на стол и стали ждать. Прошло десять минут.
— Вы не ощущаете движения? — прошептала мисс Бут.
— Нет.
— Иногда приходится немного подождать. Тишина.
— О! Мне показалось, что я что-то чувствую!
— У меня пальцы покалывает.
— У меня тоже. Значит, скоро что-то получится.
Пауза.
— Не хотите ли немного отдохнуть?
— У меня немного затекли запястья.
— Так всегда бывает с непривычки. Это — из-за того, что по ним течет энергия.
Мисс Климпсон подняла кисти рук и начала мягко растирать запястья. Тонкие темные крючки при этом бесшумно опустились к краям черных бархатных рукавов.
— Я уверена, что силы уже собрались вокруг нас. Я чувствую, как у меня по спине пробегает холодок.
— Давайте продолжим, — предложила мисс Климпсон. — Я уже совсем отдохнула.
Тишина.
— У меня такое чувство, — прошептала мисс Климпсон, — будто что-то сжимает мне затылок.
— Не двигайтесь.
— И руки у меня онемели.
— Тише! У меня тоже.
Мисс Климпсон могла бы добавить, что у нее болят дельтовидные мышцы, только она не знала их названия. Так часто бывает, если неподвижно сидеть, положив пальцы на стол, не имея при этом опоры для запястий.
— Я ощущаю покалывание с головы до ног, — прошептала мисс Бут.
В этот момент столик резко дернулся. Мисс Климпсон не рассчитала усилий.
— О!
Сделав маленькую паузу, чтобы опомниться, столик снова пришел в движение, но более плавно, и постепенно начал равномерно раскачиваться из стороны в сторону. Мисс Климпсон обнаружила, что когда она осторожно приподнимает свою довольно большую ногу, то вес на крючки почти не передается. Это было очень кстати, поскольку она сомневалась в том, что ее приспособление может выдержать длительную нагрузку.
— Будем с ним разговаривать? — спросила мисс Климпсон.
— Подождите секунду, — ответила мисс Бут, — он хочет подойти сбоку.
Мисс Климпсон несколько удивилась подобному утверждению, свидетельствовавшему о немалой фантазии, однако послушно придала столику вращательное движение.
— Может, нам встать? — предложила мисс Бут.
Это было некстати — управлять движением столика, нагнувшись и стоя на одной ноге было бы сложно. Мисс Климпсон решила впасть в транс. Она уронила голову на грудь и издала тихий стон. В это же мгновение она отвела руки и высвободила крючки, так что столик продолжил неравномерно вращаться под их пальцами.
Из камина с треском выпал кусок угля, так что вверх взметнулся яркий язык пламени. Мисс Климпсон вздрогнула, и столик прекратил вращение, со стуком встав на пол.
— О, Боже! — воскликнула мисс Бут, — свет нарушил колебания! С вами все в порядке, милочка?
— Да-да, — невнятно пролепетала мисс Климпсон. — Что-то происходило?
— Невероятная сила, — сказала мисс Бут. — Я никогда еще не ощущала подобной силы.
— Кажется, я заснула, — сказала мисс Климпсон.
— Вы вошли в транс, — объяснила мисс Бут. — Вами овладевал проводник. Вы очень устали, или мы можем продолжить?
— Я чувствую себя совершенно нормально, — сказала мисс Климпсон, — только веки немного тяжелеют.
— Вы — удивительно сильный медиум! — восхищенно воскликнула мисс Бут.
Разминая стопу под столом, мисс Климпсон склонна была с ней согласиться.
— На этот раз мы поставим перед камином экран, — решила мисс Бут. — Вот, так-то лучше. Начнем!
Руки снова легли на стол, который почти сразу же начал качаться.
— Больше не будем терять времени, — сказала мисс Бут. Она негромко откашлялась и обратилась к столику: — Дух здесь?
Щелк!
Столик остановился.
— Вы согласны стучать один раз на «Да» и два на «Нет»?
Щелк!
Преимущество этого метода опроса состоит в том, что он заставляет говорящего задавать наводящие вопросы.
— Вы — дух того, кто ушел от нас?
— Да.
— Вы — Феодора?
— Нет.
— Вы — один из тех духов, что уже посещали меня прежде?
— Нет.
— Вы настроены дружески?
— Вы рады нас видеть?
— Да! Да! Да!
— Вы счастливы?
— Вы пришли, чтобы попросить о чем-то для себя?
— Нет.
— Вы хотите помочь нам в чем-то?
— Нет.
— Вы говорите за кого-то из других духов!
— Да.
— Он хочет поговорить с моей подругой?
— Нет.
— Значит, со мной?
— Да. Да. Да. Да.
Столик очень сильно закачался.
— Это — дух женщины?
— Нет.
— Мужчины?
— Да.
Тихий вскрик.
— Это тот дух, с которым я пыталась поговорить?
—Да.
Столик на мгновение перестал качаться.
— Вы не согласитесь разговаривать с нами с помощью алфавита? Один стук на «а», два — на «б» и так далее?
«Запоздалая предосторожность», — подумала мисс Климпсон.
Щелк!
— Как вас зовут?
Восемь щелчков — и громкий вздох изумления. Один щелчок.
— Г-а-…
Длинная последовательность щелчков.
— Это было «р»? Вы слишком спешите.
Щелк!
— Г-а-р- это правильно?
— Да.
— Это Гарри?
— Да, да, да.
— О, Гарри! Наконец! Как ты? Ты счастлив?
— Да — нет — одиноко.
— Я не виновата, Гарри!
— Виновата. Проявила слабость.
— О, но я должна была исполнять свой долг. Вспомни, кто встал между нами.
— Да. О-т-…
— Нет-нет, Гарри! Это была ма…
— …в-е-р-г-л-а! М-е-н-я! — закончил столик.
— Как ты можешь быть таким злым!
— Любовь превыше всего.
— Теперь я это понимаю. Но я же была совсем еще девочка. Прости меня хотя бы сейчас! Все прощены. И мать тоже прощена. Я так рада. Что ты делаешь там, где ты теперь, Гарри?
— Жду. Искупаю прошлое.
— Ты не хочешь мне сказать что-нибудь важное, Гарри?
— Иди ты в Ковентри!
Тут столик очень заволновался. Похоже было, что это послание глубоко потрясло вопрошавшую.
— Ой, это и правда ты, Гарри! Ты не забыл нашу милую шутку! Скажи мне…
Тут столик очень возбудился и излил целый поток непонятных букв.
— Что ты хочешь?
— Дж-Дж-Дж…
— Кажется, вмешался кто-то другой, — объяснила мисс Бут. — Скажите пожалуйста, кто это?
— Д-ж-о-р-д-ж! — (очень быстро).
— Джордж? Я не знаю никакого Джорджа, кроме сына Тома. Неужели с ним что-то случилось?
— Ха! Ха! Ха! Не Джордж Бут, а Джордж Вашингтон.
— Джордж Вашингтон?
— Ха! Ха!
Тут столик начал конвульсивно дергаться, так что медиуму едва удавалось его удержать. Мисс Бут, записывавшая разговор, вынуждена была положить пальцы обратно на край стола, который моментально прекратил скакать и начал раскачиваться.
— Кто здесь сейчас?
— Понго.
— Кто такой Понго?
— Ваш проводник.
— Кто сейчас с нами разговаривал?
— Дурной дух. Уже исчез.
— А Гарри еще тут?
— Ушел.
— С нами хочет поговорить еще кто-то?
— Элен.