Kniga-Online.club
» » » » Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи

Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи

Читать бесплатно Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи. Жанр: Классический детектив / Криминальный детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

384

Гор — бог охоты, покровитель царской власти.

385

Меритсегер — богиня, охраняющая кладбища и покой умерших.

386

Исийо — богиня плодородия, воды и ветра, символ женственности и семейной верности.

387

Амон (Амон-Ра) — бог солнца, культ которого зародился в Фивах.

388

Девятка богов Эннеады — девять изначальных богов города Гелиополя: Атум, Шу, Тефнут, Геб, Нут, Осирис, Исида, Сет, Нефтида.

389

Владыки справедливости — согласно древнеегипетскому мифу сорок два бога во главе с Осирисом образуют судилище, куда приводят покойника. В центре зала суда стоят весы, на которых взвешивают сердце покойника. На одной чаше весов находится сердце, на другой — статуэтка богини правды. Если сердце и правда весят одинаково, покойник признается оправданным и отправляется в цветущие поля рая. Если сердце перетягивает правду, покойника пожирает чудовище Амамат. Покойник должен перечислить сорок два греха, отрицая при этом их совершение.

390

Маат — богиня истины и порядка.

391

Анубис — бог — покровитель умерших.

392

Времена строителей пирамид — Древнее царство, почти все цари которого начиная с III династии воздвигали огромные каменные гробницы-пирамиды.

393

Сет — бог пустыни, олицетворение злого начало.

394

Перевод К. Чуковского.

395

Даго— презрительное прозвище итальянца, испанца, португальца и пр.

396

Имеется в виду Цезарь Борджиа, сын папы Александра VI, знаменитый своим коварством и жестокостью убийца.

397

Кофетуа — легендарный африканский царь, прославляемый в балладе за то, что женился по любви на нищенке.

398

Сокращенная цитата из Ветхого Завета, 4-я Кн. Царств, гл. 9; 35: «…И не нашли от нее ничего, кроме черепа, и ног, и кистей рук».

399

Пьеса английского писателя, известного театрального деятеля и актера X.Г. Баркера (1877–1946).

400

Английский живописец XVIII века, писавший лирические портреты и пейзажи.

401

Поэма Сэмюэля Тэйлора Кольриджа, английского поэта, критика и философа (1772–1834).

402

Знаменитый английский поэт XIV века.

403

Одна из четырех юридических корпораций, готовящих адвокатов.

404

Улица в Лондоне, где находятся приемные частных врачей.

405

Крупный фирменный магазин женской одежды, внутри которого имеется кафе.

406

Пьеса американского драматурга Кессельринга, впервые поставлена в Нью-Йорке в 1941 г.

407

Дорогу! (араб.)

408

Ар-Рашид — главная торговая магистраль Багдада; названа именем легендарного халифа Харун-ар-Рашида.

409

Тигр — крупная река в Ираке и Турции, сливается с рекой Евфрат. Междуречье Тигра и Евфрата — один из древнейших центров цивилизации (Вавилония, Ассирия, Шумер).

410

Ярд — единица длины в системе английских мер, равная 0,9144 м.

411

Оттоманка — широкий мягкий диван с подушками, заменяющими спинку, и с валиками по бокам.

412

Киркук — город на северо-востоке Ирака (в Курдистане).

413

Здесь явный намек на Иосифа Сталина (1879–1953), которого в правительственных кругах Запада именовали не иначе как «дядя Джо».

414

Британский музей — один из крупнейших музеев мира, в Лондоне, открыт в 1759 году. Памятники первобытного, древневосточного, средневекового искусства, собрания рисунков, гравюр, рукописей, керамики, монет, медалей.

415

Бернадотт — шведский дипломат, в 1949 году был похищен палестинскими террористами.

416

Тутинг — лесопарковая зона на юге Лондона.

417

Канапе — небольшой диван с приподнятым изголовьем.

418

Виктория — большой лондонский вокзал, соединяет столицу с портами на южном побережье Англии.

419

Королева Виктория (1819–1901) — королева Великобритании с 1837 года, последняя из Ганноверской династии.

420

Шекспир Вильям (1564–1616) — английский поэт и драматург. Крупнейший гуманист эпохи Возрождения.

421

Мильтон Джон (1608–1674) — английский поэт и политический деятель. Основные литературные произведения — «Потерянный рай» и «Возвращенный рай», где, используя библейские сюжеты и образы, он отразил события английской революции XVII века.

422

Британский совет — правительственная организация по развитию культурных связей Великобритании с зарубежными странами.

423

Уехать — значит отчасти умереть (искаж. фр.)

424

Слова Ромео в сцене прощания с Джульеттой (акт II, сц. 2).

425

Кенсингтон — рабочий район Лондона на южном берегу реки Темзы.

426

«Картье» — известный ювелирный магазин, расположенный на Бонд-стрит.

427

Бонд-стрит — одна из главных торговых улиц Лондона; известна фешенебельными магазинами, особенно ювелирными, и частными картинными галереями. На Бонд-стрит жил национальный герой Британской империи адмирал Нельсон (1758–1805).

428

Трафальгар-сквер — площадь в центральной части Лондона; одно из известнейших мест города; здесь проводятся различные митинги и демонстрации, на площади находится памятник адмиралу Нельсону; названа в память о победе английского флота в трафальгарском сражении.

429

Адмиралтейство — здание в Лондоне, где до 1964 года находилось Адмиралтейство — Военно-морское министерство Великобритании.

430

Пэл-Мэл — улица в центральной части Лондона, на которой расположены несколько известных клубов.

431

Пикадилли — одна из главных улиц в центральной части Лондона.

432

Сэвил-роу — улица

Перейти на страницу:

Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*