Эллери Квин - Тайна Испанского мыса
— Как долго отсутствовал мистер Корт? — осторожно поинтересовался Эллери, но никто ему не ответил. — Как долго, миссис Мунн?
— О, довольно долго! — воскликнула бывшая актриса.
— И мистер Корт был единственным, кто покинул стол и не возвращался... довольно долго?
По какой-то необъяснимой причине все посмотрели друг на друга и отвернулись. Потом миссис Мунн снова заговорила металлическим голосом:
— Не только он. Дж... мистер Марко тоже выходил.
Наступила мертвая тишина.
— В какое время это было? — мягко спросил Эллери.
— Через несколько минут после ухода мистера Корта. — Ее тонкая белая рука застыла на волосах, и она улыбнулась нервной, кокетливой улыбкой.
— А у вас отличная память, миссис Мунн, не так ли? — громыхнул Молей.
— О да. Джо... Мистер Мунн всегда говорит мне...
— Куда именно вы ходили, мистер Корт? — резко оборвал ее Молей.
В карих глазах юноши что-то промелькнуло.
— О, я просто походил вокруг. Я звал Розу несколько раз, но никто не откликнулся.
— Вы вернулись до того, как Марко покинул игру?
— Ну...
— Прошу меня извинить, сэр, но, мне кажется, я смогу вам помочь, — донесся от дверей приятный мужской голос, и все, вздрогнув, обернулись на него. Маленький человечек, одетый в добротный черный костюм, стоял у двери в полусогнутой позе, услужливой и сдержанной одновременно. Это был неприметный карлик с тонкими ручками, совершенно гладким лицом и слегка раскосыми глазами, выдававшими его восточное происхождение. Однако говорил он на грамотном английском, а от его скромного костюма веяло духом Лондона.
Евразиец в каком-то поколении, подумал Эллери.
— Кто вы такой? — спросил инспектор.
— Тиллер, ступайте немедленно к себе! — гневно выкрикнул Уолтер Годфри, надвигаясь на карлика со сжатыми кулаками. — Кто просил вас вмешиваться? Будете говорить, когда вас спросят!
— Как скажете, мистер Годфри, — покорно произнес маленький человечек и повернулся, чтобы уйти, однако в его глазах мелькнул загадочный блеск.
— Эй! Вернитесь сюда, — потребовал инспектор. — И я буду благодарен мистеру Годфри, если он не станет вмешиваться.
— Тиллер, я вас предупреждаю... — прошипел миллионер.
Маленький человечек медлил.
— Вернитесь к нам, Тиллер, — ровным голосом потребовал инспектор.
Годфри неожиданно пожал плечами и отошел к огромному креслу с гербом в дальнем углу комнаты. Карлик приблизился неслышными шажками.
— Кто вы такой?
— Я домашний слуга, сэр.
— Мистера Годфри?
— Нет, сэр. Мистер Годфри не прибегает к услугам личного слуги. Миссис Годфри нанимает меня для удовлетворения потребностей джентльменов, гостящих на Испанском мысе.
Молей остановил на нем выжидающий взгляд:
— Хорошо. Так что вы хотели сказать?
Эрли Корт глянул на карлика, потом отвернулся, проведя по светлым волосам нервной загорелой рукой. Миссис Годфри теребила в руках носовой платок.
— Я могу рассказать вам о том, что делали мистер Корт и мистер Марко вчера ночью, — ответил коротышка. — Видите ли...
— Тиллер, — прошептала миссис Годфри, — вы уволены.
— Да, мадам.
— О нет, нет! — возразил Молей. — По крайней мере, не раньше, чем будет раскрыто убийство. Так что насчет мистера Корта и мистера Марко, Тиллер?
Слуга прочистил горло и негромко заговорил, его миндалевидные глаза остановились на скрещенных сарацинских мечах на противоположной стене.
— У меня привычка, — начал он издалека, — пойти подышать свежим воздухом после ужина, сэр. Обычно к этому времени все джентльмены обслужены, и у меня остается час-другой для самого себя. Иногда я захожу в коттедж к Джерому, выкурить трубку и поболтать...
— К садовнику?
— Совершенно верно, сэр. У мистера Джерома тут собственный коттедж. Так вот, вчера ночью, пока миссис Годфри и ее гости играли в бридж, я, как обычно, зашел к Джерому. Мы немного поболтали, и потом я потел прогуляться один. Я подумал, что могу спуститься на террасу...
— Зачем? — перебил его Молей.
Тиллер недоуменно посмотрел на него:
— Прошу прощения? О, просто так, сэр. Мне там нравится; вокруг такая тишь и благодать. Я не рассчитывал кого-либо там увидеть. Разумеется, я знаю свое место, если так можно выразиться, сэр...
— Но вы там кого-то увидели?
— Да, сэр. Мистера Корта и мистера Марко.
— Который был час?
— Кажется, чуть позже девяти, сэр.
— Они разговаривали? Вы слышали, что они говорили?
— Да, сэр. Они... э... ссорились, сэр.
— Так вы, черт побери, подслушивали! — гневно воскликнул Корт. — Шпион.
— Никак нет, сэр, — возразил Тиллер невозмутимым голосом. — Я не мог не слышать, так как вы и мистер Марко разговаривали очень громко.
— Вы должны были уйти, черт вас побери!
— Я боялся, что вы меня услышите...
— Не обращайте внимания, — вмешался Молей. — Из-за чего они ссорились, Тиллер?
— Из-за мисс Розы.
— Роза! — едва не задохнулась миссис Годфри, повернувшись к дочери, которая залилась краской.
— Хорошо, хорошо! — с нажимом произнес Корт. — Полагаю, дело вышло наружу, раз этот любитель совать нос куда не следует все растрезвонил. Я вправил мозги этому чертовому жиголо! Я сказал ему, что если он еще раз попробует прикоснуться к Розе, то я...
— То вы? — негромко повторил Молей, когда Корт замолчал.
— Кажется, — спокойно произнес Тиллер, — мистер Корт грозил побоями.
— О, — разочарованно протянул Молей. — Значит, мистер Марко досаждал мисс Годфри, Корт?
— Роза, — прошептала мисс Годфри, — ты никогда мне не говорила...
— О, вы все просто невыносимы! — воскликнула Роза, вскакивая. — А что касается тебя, хитрюга Корт, то не смей даже говорить со мной! Какое право ты имел... ссориться с Джоном... да, с Джоном... из-за меня. Он не досаждал мне! Любая вольн... все, что было между нами, было с моего согласия, можешь быть в этом уверен!
— Роза, — жалобно начал молодой человек, — это...
— Не желаю говорить с тобой! — В ее голубых глазах сверкнул гневный вызов, и она гордо вздернула голову. — Если хотите знать, вы все... да, и ты, мама!.. Джон просил меня выйти за него замуж!
— Зам... — Миссис Годфри потеряла дар речи.
— И я... я почти согласилась, — более тихим голосом добавила Роза. — Не окончательно, но...
И тут произошло нечто совершенно неожиданное. Миссис Констебль заерзала на стуле и впервые за все время хрипло произнесла:
— Дьявол! Хитрый, грязный, бессердечный дьявол. Я это предвидела. Как вы были слепы, миссис Годфри. Если бы у меня была дочь... Он снова прибег к своим старым, испытанным фокусам... — Неожиданно она резко замолчала, при этом ее застывшее лицо даже не дрогнуло.
Нечто вроде страха промелькнуло в глазах Розы. Миссис Годфри смотрела на нее во все глаза, прикрыв рот рукой, смотрела на эту высокую смуглую девушку, которая была ее дочерью, словно видела ее впервые.
Лицо Корта стало серым, однако он с достоинством произнес:
— Я не думаю, что мисс Годфри отдает себе отчет, во что она позволила себя вовлечь, инспектор. Я и сам могу рассказать вам, ибо в противном случае об этом расскажет Тиллер... поскольку он, кажется, торчал там достаточное время, чтобы слышать все до конца. Марко сказал мне то же самое, что сказала сейчас мисс Годфри: что он сделал ей предложение в пятницу, и что она почти приняла его, и что он настолько уверен в исходе, что все уже спланировал. Они собирались сбежать на следующей неделе и пожениться. — Он слегка вздрогнул.
— Я никогда... — пролепетала Роза, — он не должен был...
— Он также сказал, — тихо продолжил Корт, — что ему все равно, донесу ли я об этом мистеру или миссис Годфри или всему миру; они любят друг друга, и ничто не в силах остановить их. Кроме того, заявил он, Роза сделает все, что он скажет. Он также сказал, что я глупец, который путается у него под ногами, выскочка и желторотый птенец. Он еще много чего наговорил, не столь невинного. Верно, Тиллер?
— Совершенно верно, мистер Корт, — кивнул Тиллер.
— Кажется, я его здорово разозлил; не думаю, что он говорил бы со мной так откровенно и так легко вышел бы из себя, не будь он чем-то сильно взволнован. Я пришел в такое бешенство, что бросился прочь; кажется, я бы его убил, если бы остался там еще на несколько минут.
Роза неожиданно тряхнула головой и, не сказав ни слова, направилась к двери. Молей молча проводил ее взглядом.
— Сделал предложение, — с горечью выговорила миссис Констебль. — Какое благородство с его стороны. — Больше она ничего не сказала.
— Ну что ж. — Инспектор Молей распрямил плечи. — Ну и кашу вы тут заварили. Как бы там ни было, вы и Марко вернулись в гостиную.
— Не знаю насчет Марко, потому что я отправился бродить вокруг, поскольку был слишком взбешен, чтобы вернуться к игре. Я тупо продолжал искать Розу. А когда немного поостыл и вернулся обратно где-то около половины одиннадцатого, то нашел Марко как ни в чем не бывало сидящим за столом.