Kniga-Online.club

Дьявол в бархате - Джон Диксон Карр

Читать бесплатно Дьявол в бархате - Джон Диксон Карр. Жанр: Исторический детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
нарушение международной конвенции, вызвав массовые отравления в войсках противника.

8

Рочестер Джон Уилмот, граф (1647–1680) — поэт и фаворит короля Карла II, прославившийся беспутным поведением.

9

Имеется в виду царствование Карла II Стюарта, вернувшего трон в 1660 г.

10

Луиза де Керуаль, герцогиня Портсмутская и Обиньи (1649–1734) — французская аристократка, фаворитка Карла II.

11

Карл II Стюарт (1630–1685) — король Англии с 1660 г.

12

Королевский дворец в Лондоне.

13

То есть сифилис.

14

Индепенденты — протестантская религиозная секта в Англии, занимавшая во время революции середины XVII в. наиболее радикальную антимонархическую позицию.

15

Если бы молодость знала, если бы старость могла (фр.).

16

Пуритане (от лат. puritas — чистота) — последователи кальвинизма в Англии XVI-XVIII вв; выступали за углубление реформации, проповедовали строгость нравов.

17

Вот! (фр.).

18

Португальская принцесса, с 1662 г. супруга Карла II и королева Англии.

19

То есть Луизы де Керуаль.

20

Очевидно, тогдашний лорд-мэр Лондона.

21

Норт Франсис, барон Гилфорд (1637–1685) — английский государственный деятель и юрист, с 1682 г. лорд-хранитель большой печати.

22

Темпл-Бар — арочное строение в Лондоне, стоявшее на границе Темпла — района, где проживали адвокаты и стряпчие.

23

Шафтсбери Энтони Эшли Купер, граф (1621–1683) — английский государственный деятель, в 1661–1672 гг. канцлер казначейства. Вдохновитель жестокой травли католиков, сторонник лишения брата короля, герцога Йоркского, права престолонаследия. В 1682 г. бежал в Голландию, где и умер.

24

Моды (фр.).

25

Удара (в фехтовании) (фр.).

26

Магистра искусств (лат.).

27

Научное общество, созданное в Лондоне в 1660 г.

28

Круглоголовые — во время гражданской войны в Англии в середине XVII в. прозвище пуритан, обычно носивших короткую стрижку.

29

Поссет — горячий напиток из молока, вина и пряностей.

30

Хлыст с девятью плетьми.

31

Во время гражданской войны прозвище солдат парламентской армии.

32

То есть войне между королем и парламентом, происходившей с перерывами в 1642–1649 гг. и закончившейся казнью Карла I и провозглашением республики.

33

Прозвище роялистов во время гражданской войны.

34

Кромвель Оливер (1599–1658) — лидер английской революции, с 1653 г. — лорд-протектор Англии, обладавший диктаторской властью.

35

Карл I Стюарт (1600–1649) — король Англии с 1625 г., казнен 30 января 1649 г. во время революции.

36

Холь6ейн Ханс Младший (1497 или 1498–1543) — немецкий художник, работал в Англии.

37

Кларендон Эдуард Хайд, граф (1609–1674) — английский государственный деятель и историк, в 1660–1667 гг. первый министр Карла II.

38

Пресвитериане — одно из направлений кальвинизма в Англии и англоязычных странах. Во время гражданской войны составляли большинство в парламенте, однако в основном занимали умеренную позицию и были против казни короля.

39

То есть к англиканской церкви — официальной религии Англии.

40

Португальская принцесса Екатерина Браганца была католичкой.

41

Джеймс Стюарт, герцог Йоркский (1633–1701) — младший брат Карла II, в 1685–1688 гг. король Англии Иаков II, открыто исповедовавший католицизм. Он был свергнут в результате Славной революции 1688 г.

42

Герцог Бакингем Джордж Вилльерс (1628–1687) — фаворит Карла II, одаренный драматург.

43

 Soft cover — мягкое покрывало (англ.).

44

Гуинн Элинор (Нелли) (1650–1687) — актриса, любовница Карла II.

45

Возникшая в 1600 г. английская компания для торговли с Индией.

46

Снотворное, препарат опиума.

47

Локуста — знаменитая отравительница в Древнем Риме.

48

То есть Кромвеля.

49

В 1714 г. королем Англии стал Ганноверский курфюрст Георг I, основавший Ганноверскую династию (ныне именуемую Виндзорской). Фентон, будучи сторонником изгнанных Стюартов, отрицательно относится к появлению на английском престоле германского князя. Имя Георг носили шесть английских королей.

50

Таинственно (фр.).

51

Уичерли Уильям (1640–1716) — английский драматург.

52

Здание в Лондоне, ранее служившее для различных выставок.

53

Эдуард III Плантагенет (1312–1377) — король Англии с 1327 г.

54

Немедленно (лат.).

55

Место публичных казней в Лондоне.

56

Эльзас — район Лондона, обладавший с XIII в по 1697 г. привилегией предоставления убежища преступникам.

57

Филистимляне — упоминаемый в Библии народ в Палестине, враждовавший с евреями.

58

В январе 1642 г. Карл I в Оксфорде объявил войну парламенту.

59

Непереводимая игра слов. Английские слова crumb (хлебный мякиш) и well (хорошенько, как следует), произнесенные подряд, звучат аналогично фамилии Кромвель.

60

То есть гражданской войны.

61

В битве при Нейсби 14 июня 1645 г. парламентские войска разбили королевские.

62

Пепис Сэмьюэл (1633–1703) — английский мемуарист, служил в Адмиралтействе.

63

Вакх — бог вина в древнеримской мифологии, изображался толстяком.

64

Сэр Джон Фальстаф — персонаж пьес У. Шекспира «Генрих IV» и «Виндзорские проказницы» — толстяк, обжора и весельчак.

65

Перейти на страницу:

Джон Диксон Карр читать все книги автора по порядку

Джон Диксон Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дьявол в бархате отзывы

Отзывы читателей о книге Дьявол в бархате, автор: Джон Диксон Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*