Kniga-Online.club
» » » » Антон Кротков - Загадка о морском пейзаже

Антон Кротков - Загадка о морском пейзаже

Читать бесплатно Антон Кротков - Загадка о морском пейзаже. Жанр: Исторический детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Можете не сомневаться, он мне все расскажет. Только к вам просьба, господин капитан: не устанавливайте ни за кем из них слежку. Эти типы очень осторожны. Если почувствуют малейшую опасность, сразу затаятся. У меня с подполковником Кукушкиным из Гельсингфорской бригады Отдельного корпуса пограничной стражи условлено брать их только с поличным.

Глава 7

После разговора с Кошечкиным прошло всего три дня, и Вильмонт получил от своего нового ценного союзника сообщение о назначенной на ближайшие сутки операции. На следующий день в половине пятого вечера Вильмонт приехал к зданию таможни на углу улицы Алексантеринкату и стал ждать. Здесь они условились встретиться. Кошечкин планировал вначале провести обыск в кабинете Сибелиуса, чтобы его сообщники в канцелярии не успели спрятать компрометирующие преступника документы.

В ожидании «распорядителя объявленной охоты» молодой мужчина расположился неподалеку от таможни в глубине небольшого сквера с видом на симпатичный особнячок, стилизованный под готику. Сосед по лавочке — седой благообразный финн, заметив интерес в глазах русского, рассказал, что это так называемый «Рыцарский дом», выстроенный почти 30 лет назад для местного дворянского собрания. Вильмонт впервые слышал о существовании финского рыцарства, однако не стал вступать в дискуссию с пожилым гельсингфорсцем, который очень гордился наличием в его родном городе достопримечательности со столь романтичным названием.

Чтобы скоротать время, Анри раскрыл местную русскоязычную газету. Судя по опубликованным в ней новостям, этот уютный и на первый взгляд тихий город жил теми же страстями, что Петербург, Лондон или какой-нибудь другой крупный город Европы. Вначале Вильмонту попалась на глаза заметка, в которой рассказывалось, что депутация женщин обратилась в городское собрание с требованием срочно принять закон, который охранял бы их и обеспечивал мир на улицах. «Мы имеем в виду, — заявляли местные феминистки депутатам, — то обстоятельство, что женщины, одиноко идущие по наступлении темноты по улицам и площадям Гельсингфорса, часто испытывают оскорбительное преследование со стороны незнакомых мужчин. В связи с этим мы требуем принять меры по обеспечению женщинам неприкосновенности на улицах нашего города». При этом подавшие петицию дамы указывали отцам города в качестве примера для подражания на хорошие результаты английского закона, по которому всякий мужчина, обращающийся на улице к женщине с безнравственным предложением, подвергается немедленному аресту и наказанию, как за бродяжничество.

В следующей заметке рассказывалось о том, как артистка здешнего театра вчинила интересный иск против сына крупного фабриканта. Перед этим молодая парочка вступила по обоюдному согласию в интимные отношения. Деловитая артистка в чаду медового месяца любви ухитрилась получить от богатенького мальчика письменное обязательство следующего рода: «В случае прекращения моей связи с госпожой N обязуюсь уплатить ей 60 тысяч рублей и положить на имя прижитого нами сына еще 100 тысяч рублей. В случае же неуплаты этих сумм обязуюсь жениться на ней». Однако пресытившийся прелестями служительницы Мельпомены любовник не исполнил ни одного из этих обязательств. Оскорбленная в лучших чувствах артистка, видя неудачу своей охоты за богатством, подала в суд жалобу на бросившего ее любовника. Чем кончилось дело, в заметке не сообщалось.

Далее Вильмонту попалось на глаза драматическое описание странного самоубийства, произошедшего в отдельном кабинете самого фешенебельного ресторана города. Обедавший с товарищами биржевой маклер, некто господин Никольский, 23 лет, внезапно выхватил из кармана маленький револьверчик и с криком: «К чему жить на свете?» — пустил себе пулю в висок. Он умер моментально…

Имелось в газете также сообщение, которое отчасти перекликалось с информацией, полученной Вильмонтом от Кошечкина. В разделе «происшествия» рассказывалось о скандале, учиненном портовым деятелем, ответственным за снабжение стоящей здесь русской военной эскадры углем, продуктами и прочим хозяйственным имуществом. Будучи приглашенным в лучший ресторан города своими приятелями — офицерами флотской интендантской службы финн напился до такого состояния, что в порыве нахлынувших патриотических чувств во всеуслышание весьма в оскорбительном духе отозвался об отчеканенном на серебряном рубле изображении Государя Императора, заявив, что в этой монете только и есть хорошего, что она из серебра, «а отчеканенная на ней скотская рожа лишь ее оскверняет». За это дебошира сразу лишили выгодного места и приговорили к десятимесячному тюремному заключению. А вот что стало с угощавшими ярого националиста (явно в благодарность за оказанные услуги) русскими офицерами в статье опять же сказано не было. А жаль! Ибо это как раз было очень любопытно.

Более ничего Анри прочесть не успел, ибо вдали появился приближающийся экипаж Кошечкина.

Появление известного в городе своей непримиримостью борца с коррупцией повергло служащих таможни в состояние, близкое к панике. А «тигру в кошачьей шкуре», — как называл железнодорожного полицейского Эристов, — только этого и надо было. Убедившись, что никто не посмеет чинить препятствия его людям, Гаврила Афанасьевич проинструктировал подчиненных, как им следует проводить обыск, и направился вместе с Вильмонтом на квартиру к продажному чиновнику, ибо тот сегодня сказался больным и потому на службе не появился.

В отличие от его коллег, Сибелиуса нисколько не напугал визит жандармов. Он спокойно продолжал пить чай в окружении своего многочисленного семейства. После нескольких прежних задержаний, закончившихся для него быстрым освобождением из-под ареста, таможенник крепко уверовал в собственную неуязвимость. Когда его уводили, Сибелиус сказал своей жене:

— Не волнуйся, сегодня я буду ночевать дома. У полиции нет против меня ничего серьезного.

Он даже имел наглость грозить явившемуся его арестовывать жандармскому начальнику:

— Вы мне ответите за произвол. Наши финские власти и суды своих граждан в обиду не дают!

Чтобы надолго усадить в тюрьму обнаглевшего жулика, необходимо было любой ценой взять сегодня ночью с поличным его деловых партнеров, и в первую очередь лоцмана Густафсона.

* * *

Более нигде не задерживаясь, жандармы поспешили в порт. Там их должен был ждать пограничный начальник.

По дороге Гаврила Афанасьевич рассказывал Вильмонту о своем единомышленнике и верном союзнике в борьбе со всякой местной нечистью — подполковнике-пограничнике Кукушкине:

— Андрей Андреевич прекрасный, кристально чистый человек! Хотя есть и у него недостаток: уж больно свиреп к контрабандистам. За это два раза под судом состоял.

По словам Кошечкина, прежде Кукушкин был обычным офицером: службой не манкировал, но и излишнего рвения тоже не проявлял. Изменила его страшная личная трагедия. Однажды вечером неизвестные люди подкрались к дому, в котором жила семья Кукушкина, и швырнули в окно бомбу. Подполковник не получил ни царапины, он в это время находился в другой комнате, а вот его жена и девятилетний сын погибли. Это была месть со стороны контрабандистов за перехваченный накануне пограничниками транспорт с нелегальными товарами.

После этого флегматичный человек стал превращаться в безжалостного фанатика. Кукушкин дневал и ночевал на службе.

Пограничникам полагался определенный процент от продажи на торгах реквизированных ими у контрабандистов товаров. Некоторые офицеры скапливали за счет призовых кругленькие суммы на достойный пенсион. Но Кукушкин ничего не оставлял себе, из собственного кармана оплачивая услуги платных осведомителей, на свои средства закупая дополнительное военное снаряжение и лекарства для раненых.

Контрабандисты ненавидели и боялись славящегося крутым нравом пограничного начальника. Ходили неподтвержденные слухи, будто однажды в отместку за трех своих убитых солдат Кукушкин приказал семерым захваченным при прорыве границы контрабандистам рыть себе могилы, а потом лично застрелил их из своего револьвера.

Главаря одной крупной шайки подполковник после ареста заставил чистить себе сапоги, а когда гордый бандит отказался, ударил его шашкой по голове и выбил глаз. После этого одноглазый финн на Библии поклялся вырезать своему заклятому врагу сердце, зажарить его на костре и съесть. Он организовал несколько нападений на пограничника. Во время одного из них подполковник получил ножевое ранение в шею, из-за чего потом ему приходилось держать голову в несколько наклоненном положении. Однако через некоторое время Кукушкин вновь был ранен пулей в шею в перестрелке с преступниками, в результате чего последствия предыдущего ранения полностью исчезли. Он регулярно играл со смертью в орлянку, и Фортуна благоволила отчаянному подполковнику.

Перейти на страницу:

Антон Кротков читать все книги автора по порядку

Антон Кротков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Загадка о морском пейзаже отзывы

Отзывы читателей о книге Загадка о морском пейзаже, автор: Антон Кротков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*